Часть 4. Предсказания о Чайтанье. Разбор грамматики шлоки ШБ 11.5.32: kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ...

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 янв 2025

Комментарии • 8

  • @alexxx210211
    @alexxx210211 29 дней назад

    Карл, а разве 11 и 12 песни переводили не ученики прабхупады?

    • @bergstreisser
      @bergstreisser  29 дней назад +1

      Они самые, но Прабхупада переводил гораздо раньше некоторые ключевые строфы из второй половины 10-й, а также 11 и 12-й книг ШБ, используя их в своих комментариях к ЧЧ и др. ЧЧ-то он перевёл раньше и в ней встречаются многократно цитаты из 11-й и 12-й книг ШБ, включая 11.5.32.

    • @alexxx210211
      @alexxx210211 29 дней назад

      @bergstreisser Спасибо

  • @ratoon4052
    @ratoon4052 25 дней назад

    Зачем ты этим занимаешься?

    • @bergstreisser
      @bergstreisser  25 дней назад

      а ты зачем этим занимаешься?

    • @ratoon4052
      @ratoon4052 25 дней назад

      @bergstreisser Я задал этот вопрос, потому что мне действительно интересно узнать твои мотивы. Могу поделиться своими, если тебе тоже интересно.
      Этот вопрос вызвал напряжение, что пришлось уходить от прямого ответа на вопрос встречным вопросом?

    • @bergstreisser
      @bergstreisser  24 дня назад

      @@ratoon4052 Вопрос твой - глупый. Ответ на него человек вменяемый и так знает или может собрать варианты.

    • @ratoon4052
      @ratoon4052 24 дня назад

      ​@@bergstreisserну вот если ты вменяемый то точно должен знать ответ на любой глупый вопрос😅 а не искать повод уйти от ответа
      Почему с простым ответом на глупый вопрос у тебя возникают сложности?