distract 14:45 She distracted me. 15:20 She disturbed me. 20:00 I wanna distract Natsuko from Takuya. 17:05 I need to distract myself while I get over Ken. 18:44 I came to distract you from thinking about Lisa.
Micchan: I occasionally go shopping with Seike. Lisa: In my opinion, Micchan wants to go shopping with you more frequently, Seike. Seike: I see. But, whenever she asks me to go shopping together, I try to distract her from it. Going shopping with Micchan consumes my money.
いつも楽しくみてます!! "She distracts me."って面白い例だなと思いました。attractとdistractって逆の意味としてざっくり捉えていたんですがこれは置き換えても状況として似ているのかなと思いました。 She attracts me:彼女に惹きつけられる、She distracts me:彼女が気になる くらいのニュアンスですかね?? あと、Sweetie/Carly Rae JepsenでI'll be your distractionという歌詞があって訳し難いと思うんですがあなたの癒しになる/気晴らしになってあげる/寄り添うあたりを混ぜた意味であってますか?ぴったりな役が思いついたら教えていただきたいです!!
答えです。I occasionally go shopping with Seike. 頻度順でまとめてみました‼️ I always go shopping.いつも I usually go shopping. たいてい I often go shopping. しばしば I sometimes go shopping. 時々 I occasionally go shopping. たまに I rarely go shopping. まれに I never go shopping. 決してない どうでしょう?
I occasionally go shopping with Seike, I don't wanna do that. あ、余計な一言付け加えてしまいました😅 Teaching English to kids is time-consuming. これも疲れるっちゅう意味で使っても大丈夫なのかな😓 うちうちでしか溢せない愚痴になる?
I occasionally go shopping with Seike. そしてチョコをねだるみっちゃん🍫 Whenever they go shopping together, Seike has to consume his energy to distract Micchan from chocolate. しかし、みっちゃんのチョコ愛には いつも かなわないのであった...つづく😁
I occasionally go shopping with Mr Seike. 受験で覚えた単語はこうやって説明してもらうとわかるけど、ただ単に英語と日本語を覚えただけでは使えないですね💦occasionallyが時々でもsometimesよりももう少し頻度が少ないなんて全く知りませんでした。とても勉強になりました😁
M: I occasionally go shopping with Seike. Especially, we go to LUMINE when we're busy, and we want to distract ourselves from a huge amount of work to do.
I occasionally go shopping with Seike. Next time I wanna buy a lot of things....wears and shoes and hair accessories or something. Shopping consumes time and money and energy. Seike has to distract expensive goods from me.
I occasionally go shopping with Seike. being in a rerationshipは恋愛関係のことを意味するの知らなかったんですが、私たちは良い関係です(友達としてとか)でgood rerationshipって言ってたんですが、恋愛関係と勘違いされてしまいますか?💦rerationshipの使い方と、良い関係の言い方教えてほしいです!
That’s why we say “distraction buckets”!!! When we feed fish, rays and sharks. We distract rays so give them big feed first then target feed for others.;)
【🙇♀️英語の質問募集中🙇♂️】
なるべく動画にしていきます!
何でもOKです!!
⭐️今回のクイズの模範解答はこの下!⭐️
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
(解答例)I occasionally go shopping with Seike.
受験英語の重要単語、熟語、文法なんかの実用例とか深掘りしてくれるのは知ってる知識を実用化できるようになりそうで良いですね!
いつもありがとうございます✨
帰国子女のみっちゃんの日本語力にもいつも感動しています。今アメリカで子供を育ててますが、英語が楽なのかだんだん英語が強くなっていってます。みっちゃんはどう日本語力を上げましたか?
動画で取り上げてもらえると嬉しいです。
いつもありがとうございます!
そう言っていただけて、日本人としてすごく嬉しいです!!
お子さんもバイリンガルへの道が楽しみですね!
もしかしたら言語習得に関するトピックの際などに動画で取り上げさせていただくかもしれないです!
私はやはり日本在住歴が長いのが1番の要因かと思っています!
ただ、同時に小中学生の時期に読書に没頭していたことも大きいと思っています!特にファンタジーなどのフィクション、小説が大好きで、原作が海外のものも日本語訳で読み漁っていました😆
そのおかげでそこまで漢字(読みだけですが笑)や語彙力には苦労してこなかったですね!
小説だと淡々とした描写ではなく心情などの微妙な気持ちの表現が多いので、表現力を養えると思います^^
幼いうちから読書を勧めたり、家では英語禁止ルールを作るなど、環境を整えてあげるのは大事かもしれません!
こういう一つの単語について掘り下げてやってくれるとめっちゃ定着するし、細かい意味の違いも知れるからまたやって欲しい!!
いつもありがとうございます✨
煮込み料理の合間にゴミ捨てに出た時、隣のアパートに住んでる方から、Something smells good!必ず会話が生まれるはずの問いかけだったのに、、
海外生活15年超、英会話皆無で人付き合いを避けてきた私はYour SON'S SMILE GOODとバカな聞き間違えのせいでThank you!で会話終了🤣
英会話を身につけないと失礼だとやっと感じたところでこのチャンネルに出会って最近学び始めました😆🙌
カジュアルで日常的な言い回しを学べるこの動画は最高です👍👍👍
いつか会話を生みやすい質問特集して頂けたら嬉しいです❤
それ以前のレベルですが😂
キッカケと試したい文章があれば回数で克服できるでしょう😆👍
distractという単語の使い方が 具体的に よ~くわかりました。このように ひとつの単語をfeatureするシリーズもお願いしたいです🙇。
>I occasionally go shopping with Seike!
この受験英語使うのかな?シリーズ好きです。あと、基礎的な動詞から、たくさんある的確な類語に広げて紹介して貰えると嬉しいです。使い分けられるようになりたい…!
正解です✨参考にしますね!リクエストありがとうございます😊
単語シリーズいいです!これからもお願いします!
嬉しい!ありがとうございます😊
Consumeかあ、と私も考えてみましたが、Time Consumingなら確かによく使いますよね。ある一つの物を作り上げるのに凄い手間や細かい作業が必要で時間がかかる、という時でも使えますよね!
私はDistractは犬や犬友グループによく使います!こちらが命令してるのにオヤツを持った人や気になる他の犬に集中していうことを聞かない時などに “Ugh he’s so distracted! 🤦🏻♀️ “ 散歩であちこち行ったりする犬に “He gets easily distracted on a walk.” など。。。🐶😊 もっと自然な会話の中で単語を学ぶ方が覚えやすいのかもしれないですね。毎回おもしろいトピックをありがとうございます😊
いつも楽しませてもらっています。ありがとうございます。
受験英語勉強してなかったら留学できてなかった。めちゃ勉強してよかった
基本ですもんね!🤓✨
@@takakimori8032 センター、共テは簡単だけど「受験英語」が簡単は異論あるわ
ネイティブすら答えが分かれるくらい難しい大学あるぞ
consumeという単語、意味さえ全然覚えられなかったのが使えるようになりました。
日常生活に直結するととても覚えやすいですね。
I occasionally go shopping with Seike.かな。受験英語シリーズ、また待ってます!!! 獄中か?に受けました😁 いつもありがとう😊
正解です🤩
distract
14:45 She distracted me.
15:20 She disturbed me.
20:00 I wanna distract Natsuko from Takuya.
17:05 I need to distract myself while I get over Ken.
18:44 I came to distract you from thinking about Lisa.
覚えたものが実際使われていると聞くと安心しますね✨
distract=そらすはもしかして、attract=惹きつけるの対義語ですかね!?
バラバラに覚えていましたがお二人の動画を見て今繋がりました💡
めっちゃ納得した!!!!!
Micchan: I occasionally go shopping with Seike.
Lisa: In my opinion, Micchan wants to go shopping with you more frequently, Seike.
Seike: I see. But, whenever she asks me to go shopping together, I try to distract her from it. Going shopping with Micchan consumes my money.
正解です!例文もありがとうございます🤩
What a great example sentence !
I agree with Mitchan! Being in a relation is a hassle.
いつも楽しくみてます!!
"She distracts me."って面白い例だなと思いました。attractとdistractって逆の意味としてざっくり捉えていたんですがこれは置き換えても状況として似ているのかなと思いました。
She attracts me:彼女に惹きつけられる、She distracts me:彼女が気になる
くらいのニュアンスですかね??
あと、Sweetie/Carly Rae JepsenでI'll be your distractionという歌詞があって訳し難いと思うんですがあなたの癒しになる/気晴らしになってあげる/寄り添うあたりを混ぜた意味であってますか?ぴったりな役が思いついたら教えていただきたいです!!
いつもありがとうございます!✨素晴らしいです!解釈とニュアンス合ってます!
答えです。I occasionally go shopping with Seike.
頻度順でまとめてみました‼️
I always go shopping.いつも
I usually go shopping. たいてい
I often go shopping. しばしば
I sometimes go shopping. 時々
I occasionally go shopping. たまに
I rarely go shopping. まれに
I never go shopping. 決してない
どうでしょう?
素晴らしいですね!!ありがとうございます✨全て合ってます🙆♀️
I occasionally go shopping with Seike.
単語は忘れているし、覚えるの大変😵会話で使えるものは、どんどん覚えた~い⤴️
Great!✨
おはようみっちゃん清家さん〜いやぁ嬉しい
全部知ってはいる単語ですがホント使ってなかったw ついでにfromと一緒に使う場合があるとか凄くわかりやすい。再度チェックしたり応用し文章作ってみます。🥰🐬❗️
*distract と disturb 微妙に間違えそう
Consumeも再確認出来ました
きおつけよっと🙄...
いつもありがとうございます✨
I occasionally go shopping with Seike, I don't wanna do that.
あ、余計な一言付け加えてしまいました😅
Teaching English to kids is time-consuming.
これも疲れるっちゅう意味で使っても大丈夫なのかな😓 うちうちでしか溢せない愚痴になる?
I occasionally go shopping with Seike.
そしてチョコをねだるみっちゃん🍫
Whenever they go shopping together, Seike has to consume his energy to distract Micchan from chocolate. しかし、みっちゃんのチョコ愛には いつも かなわないのであった...つづく😁
@@bearrelaxed Eventually, he can't help doing what she's expecting every time😉
正解です🙆♀️
I occasionally go shopping with Mr Seike.
受験で覚えた単語はこうやって説明してもらうとわかるけど、ただ単に英語と日本語を覚えただけでは使えないですね💦occasionallyが時々でもsometimesよりももう少し頻度が少ないなんて全く知りませんでした。とても勉強になりました😁
正解です🤩ありがとうございます!是非使ってみてください💪
Duo3.0をちょうど海外ワーホリ用に勉強してるから嬉しい!
DUOで覚えた単語自分もめっちゃ使います!
質問:日本語の状況別の「どちらか言えば」という表現を教えてほしいです。
「If I had to choose, ~」「If anything, ~」ですね!✨
duoに乗ってますよ!
Thank you very much !! Mr.Mag
Thanks!🤩
み: I rarely go shopping with Seike.
"consume" 動画見る直前に初めて単語帳で出会った単語だったので、いきなり動画に登場してびっくりしました😂
occasionallyは「極まれ」と「時々」の間ですね、とても分かりやすいです! 今回もありがとうございました😄
正解です!🙆♀️ タイムリーですね✨
会話を続けるには疑問文が作れるかどうかだと思います。会話が続く良い疑問文をいくつかピックアップして教えて欲しいです。
まさに!リストに入れますね💡
社会人になってからこの3つの単語は忘れてました。復習出来て良かったです。
I occasionally go shopping with Seike.
「distract」 知らない単語だったので意味を調べたらすぐに、立て続けに出会うようになった単語。ここでも、取り上げられていて、びっくりしました。
正解です✨
Occasionallyのイメージバッチリつきました!訳すとしたら、「機会があれば」「機会がある時に」「折に触れて」「たま〜に」っていう感じですかね?
I occasionally go shopping with Seike.ですか?今回も勉強になりました。
正解です🤩
@@StudyIn ありがとうございます。
sometimesとrearly の間を知りたいと思っていました。occasionally使っていきます。ありがとうございます。
I occasionally watch your videos. It' a lie. I often watch them, actually.
アメリカ人が打つあいづちで、BasicallyとExactlyって、どう違うんですか?
強盗のくだりの
You distract the rebberは現在形で良いんですか???
恋愛関係じゃない一般的な人間関係を英語で言う場合は、human relationship ? personal relationship ?
もしくはただのrelationshipですか?
「relationship」で大丈夫ですよ🤩
Michan occasionally goes shopping with Seike.
I am a big fan of you. I always watch you. Go for it.
勉強しているときにラインでメッセージ来たら気になるから、もうそれがdistractですね~。
まさに!そうです!!😂
リクエストです!butterflies in my stomachとかbite the bulletみたいなウィットに富んだちょっとかっこいい英語の言い回し紹介してほしいです😆
リクエストありがとうございます〜!✨
M: I occasionally go shopping with Seike.
Especially, we go to LUMINE when we're busy,
and we want to distract ourselves from a huge amount of work to do.
hahaha😂 正解です🙆♀️
19:27 突然の痴話喧嘩🤣🤣🤣
I occasionally go shopping with Seike. Next time I wanna buy a lot of things....wears and shoes and hair accessories or something. Shopping consumes time and money and energy. Seike has to distract expensive goods from me.
Nice!✨
I occasionally go shopping with Seike.
being in a rerationshipは恋愛関係のことを意味するの知らなかったんですが、私たちは良い関係です(友達としてとか)でgood rerationshipって言ってたんですが、恋愛関係と勘違いされてしまいますか?💦rerationshipの使い方と、良い関係の言い方教えてほしいです!
正解です🤩
「be in a relationship 」で、「恋愛関係にある」を表す言葉になるのですが、「We have a good relationship」だと「仲良し、良い関係」なので普通に使えます✨
That’s why we say “distraction buckets”!!! When we feed fish, rays and sharks. We distract rays so give them big feed first then target feed for others.;)
occasionally はoccasion機会の副詞だから、機会があるときには、と言うくらいの頻度ではないでしょうか。となると「清家とたまに買い物に行きます」にoccasionallyを使えば、大阪人の「(機会があれば)行けたら行くわ」くらいの乗り気の意味合いが出てくる?
確かに!大阪人のそれが出てくるかもです😂
Micchan rarely goes shopping with Seike.
今回は例文が特に多くて、とても勉強になりました!
Seike has become Micchan’s all consuming loveですね。いじってるときの顔が輝いてます!笑
例文正解です🙆♀️ hahaha😂
I rarely go shopping with Seike!!
正解です!🙆♀️
受験英語で使わないのは仮定法過去完了だと思います。
Occasionally I go shopping with Seike.
正解です🙆♀️✨
I occasionally go to shopping with Seike
正解です🤩
I go shopping with Seike occasionally.
せいけ、カーキ色似合うなぁ
このタイトルで1つの単語にどんだけ時間かけてんねん
I occasionally go shopping with Seike. (さすがにrarelyじゃないですよね。。)
正解です🙆♀️
I occasionally go shopping with Seike.
Because he distracts me from my broken heart and consumes my spare time. ちょっと無理矢理かな?
distructの使い方難しい😂
少しずつ使ってみてください☺️
〈学術論文&クオリティーペーパー&クオリティーマガジン⇒大学入試問題⇒受験*英単語/英熟語/英文法/語法/英文読解*〉なので、"日常的に使う使わない"の話ではなく、"大学での勉強&学位取得での要不要"に論点を絞ったコメントをしてもらえるとありがたいです。
私たちが遠距離恋愛してるとして…って言った後の清家くんの嬉しそうな顔☺️微笑ましかったです☺️😚笑
I occasionally go to shopping with Seike.かな??
正解です🙆♀️
I'm always confused these words. distract, district, distinct..
最初の音が似てるとこんがらがっちゃいますよね😂
それぞれ全く違う意味なので、頭の中でイメージしながら単語覚えていってみてください!✨
ナツコちゃん、って誰やねん(笑)
I rarely go shopping with seike.
正解です✨
唇 男前~♥️
いやもうね、2つ目のワード解説してる時に1つ目に何の話してたか忘れてるんですよ(笑)
もちろん3つ目の話の最中に2つ目の忘れてるんですよ(笑)
だからね、
"You're chicken"じゃなくて
"Are you a chicken?"
て言われてますよ、うん。
あ、日本語でね。
大学受験の文法問題見たらくそみたいな文ばかりでビビった。文法は大事だけど
I occasionally go to shopping with sake
Nice!✨
前から気になっていたけど、「What's poppin'!」って、どういう意味なんでしょうかね?
気になっているのなら、自分で調べましょう。今は、インターネットで調べたら簡単に答えが分かる時代です。
「調子はどう?」という意味で、いわゆる "How are you, everyone?" に相当します。
質問するのは、自分自身で調べても解決しなかった時だけにしましょう。
@@Taka-Musics-Labo コメント、ありがとうございます。おっしゃるとおりですね。失礼しました。
I'm coming by taxy lest I should be caught in a shower.って、自然な英語ですか?
I occasionally go shopping with Seike .
奈津子ちゃん、なんか気になる美少女が登場しましたね♥
正解です🤩
みっちゃんに濃いの飲ましたい🤤
I go shopping with Seike occasionally.
「"occasionally" は基本的に文頭か主語の直後に置く」って、ビデオの中で字幕付きで明言していますよ。
つまり、言い換えれば、あなたがお書きになった様に、「文末にはおかない」という事です。
ビデオの何をご覧になっていましたか?お二人の話を聴いていましたか?
I occasionally go to shopping with Seike.
I occasionally go shopping with Seike.
Perfect!✨
I occasionally go shopping with Seike.
正解です🙆♀️
I occasionally go shopping with Seike.
Great!✨
@@StudyIn Thank you🙇🏻♂️
I occasionally go shopping with Seike.
正解です🤩
I occasionally go shopping with Seike.