Jak rozśmieszyć native speakera jednym słowem

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024

Комментарии • 154

  • @konopeek
    @konopeek 2 месяца назад +75

    Nie wiedziałem że w angielskim są wyrazy kończące się na "nik" i myślakem że to tylko w językach słowiańskich XD

    • @HelenA-fd8vl
      @HelenA-fd8vl Месяц назад +1

      Panic, optic, fabric, septic, chaotic, maverick, plastic, rhetoric, caustic. But not “ik”.

  • @adam7264
    @adam7264 3 месяца назад +132

    A ja myślałem że najśmieszniejszym polskim słowem jest "fart", w każdym razie mój kolega Irlandczyk bardzo się śmiał jak mu powiedziałem co to znaczy...

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 2 месяца назад +12

      Jest jeszcze nazwa polskiego brukowca: "Fakt" :)

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +6

      Mamy angielskie "fact" też, chyba, że się skupić na różnicy w wymowie, aaaalle... hmm... 🤔

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 2 месяца назад +11

      @@wieczorynka Tak, właśnie o to mi chodziło ;) Pamiętam, że gdzieś kiedyś widziałem filmik, w którym jakiś obcokrajowiec (chyba z USA) nagrywał swoją reakcję podczas oglądania jakiegoś polskiego filmiku (z napisami), i gdy usłyszał "to stało się faktem", parsknął gromkim śmiechem :) (bo zabrzmiało to jak "f… them")

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +6

      Faktem! 😂 Tak, ma sens. Dzięki!

    • @PiotrPilinko
      @PiotrPilinko Месяц назад +1

      Not to akurat przypełzło do nas z jidysz z niemieckiego "Fahrt" - czyli "jazda". No, ale że wymowa jaka jest taka jest, to po angielsku się kojarzy... Swoją drogą to samo słowo jest też w rosyjskim (i ta sama etymologia i znaczenie).

  • @jakubosiejewski9859
    @jakubosiejewski9859 3 месяца назад +76

    Sufix -nik stał się bardzo popularny w USA gdy ZSRR wystrzelił satelitę 'Sputnik'.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 месяца назад +12

      Jak mogłem zapomnieć o Sputniku! 🤯 Dzięki! Aż coś normalnie nagram!

    • @annaduda7260
      @annaduda7260 2 месяца назад

      @@wieczorynka po co stroisz te miny?

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +2

      @@annaduda7260 🤷‍♂

    • @theender664
      @theender664 2 месяца назад

      Byś miał szczury to byś nie zapomniał o sputniku XD
      ​@@wieczorynka

  • @synterr
    @synterr 3 месяца назад +42

    Robotnik, to po prostu biorobot. Człowiek o cechach robota.
    Często występuje w polskich kołchozach, stąd też określenie: kołchoźnik. 😂

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 месяца назад +5

      No i od razu zamarzyłem o własnym herbatniku, żeby mi herbatę serwował 😁 No dobra, nie do końca to samo, ale zamarzyłem i tak.

    • @FekalistaGrzybowory-lz8lh
      @FekalistaGrzybowory-lz8lh 2 месяца назад +2

      Czy mamy jeszcze polskie kołchozy?

    • @Szym80
      @Szym80 2 месяца назад +5

      @@FekalistaGrzybowory-lz8lh Tak, prywatne

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 2 месяца назад +2

      Hmm to daje do myślenia nad piernikiem :g

    • @lukaszw3021
      @lukaszw3021 2 месяца назад +2

      ​@@Szym80Te kołchozy to nie tylko spuścizna po PRL, ale i po szlacheckich folwarkach gdzie chłop był de facto niewolnikiem.

  • @asn500
    @asn500 3 месяца назад +31

    Nie wiedziałem, że w angielskim jest taka końcówka jak -nik.

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 2 месяца назад +4

      Bo to zapożyczenie.

  • @PawelPyk
    @PawelPyk 2 месяца назад +14

    „Z czego się śmiejecie? Z samych siebie się śmiejecie” - Gogol "Rewizor"

  • @rafadydkiemmacha7543
    @rafadydkiemmacha7543 3 месяца назад +61

    Zły doktor z Sonica nazywa się Ivo Robotnik.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 месяца назад +19

      Pierwszy raz go widzę i dokładnie o to chodzi! Dzięki! Ważny element układanki wskakuje na miejsce.

  • @Freeman4815
    @Freeman4815 2 месяца назад +23

    Ja tam się nie chce wymądrzać, ale ,,native speaker" to osoba, dla której dany język jest językiem ojczystym, np. angielski dla USAńczyka, włoski dla Włocha i polski dla Polaka. Więc napisanie ,,polskie słowo, które śmieszy nativów", brzmi jakby śmieszyło właśnie Polaków.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +2

      A w jakim języku jest fraza "native speaker"? 😁

    • @Freeman4815
      @Freeman4815 2 месяца назад +7

      @@wieczorynka No niby można to tak tłumaczyć, ale nadal brzmi dość dziwnie.

    • @Certez2
      @Certez2 2 месяца назад +5

      ​@@wieczorynka To nie ma znaczenia, liczy się ułożenie zdania, a nie w jakim języku są dane słowa

    • @mato09090
      @mato09090 2 месяца назад +3

      Tak jak "makaronizmy" to słowa zapożyczone z innych języków, niekoniecznie z Włoch.
      Może wywody na takie tematy warto byłoby w pełni ubrać w polską nomenklaturę, bo wszystkie te językowe zapożyczenia z angielskiego nie pomagają, a w powszechnym użyciu są ich polskie odpowiedniki.

    • @Freeman4815
      @Freeman4815 2 месяца назад

      @@Certez2 Dobrze napisane

  • @miza9665
    @miza9665 3 месяца назад +26

    Nie ma to jak Dżizas uczący angielskiego - istny mesjanizm😂
    Dobrze się Ciebie ogląda i słucha, tak trzymaj👍
    W dodatku wielki plus "dodatni" za treściwość przekazu bez zbędnego pierd.....a rozwlekającego cały filmik w czasie, jak to obecnie jutubery mają w zwyczaju. Tylko same konkrety. Szacunek!

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 месяца назад +3

      Ale super słyszeć. Dzięx! 🙏 Kto ma uszy do słuchania niechaj lajkuje 😆

  • @Roman_54
    @Roman_54 2 месяца назад +8

    Moim zdaniem bardziej powinno ich rozśmieszać słowo rollnik.

  • @LechuvPL
    @LechuvPL 2 месяца назад +8

    z kolei patrząc w drugą stronę, nogoodnik też jest przezabawnym słowem

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +4

      Indeed! Brzmi jak koślawo spolszczony złoczyńca jakiś :D

    • @anastazjaserce9055
      @anastazjaserce9055 2 месяца назад +1

      @@wieczorynka nikczemnik
      nik nik nikczemnik

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      @@anastazjaserce9055 Yup. Noogoodnik to nikczemnik 😆

    • @marcind-ec1de
      @marcind-ec1de 8 дней назад

      Tudzież nędznik - osoba nędzna moralnie, podła (nie mylić z nędzarzem, bo to biedak, kloszard, ang. pauper; nie mylić z wretch). Te słowa śmieszą nawet mnie po Polsku.
      EDIT: Chrzan. Machnąłem się jednak z tym "wretchem". The Oxford Dictionary podaje również drugie znaczenie, informally: a despicable person - osoba godna pogardy.

    • @marcind-ec1de
      @marcind-ec1de 7 дней назад

      Etymologia nikczemnika, to "ni ku czemu, ni k'czemu", czyli po staropolsku "do niczego". W angielskim funkcjonuje jeszcze wyrażenie "good-for-nothing" jako przymiotnik albo rzeczownik. Podobnie sprawa ma się z "nobody", którego również możemy użyć jako rzeczownika. "You're a nobody = Jesteś zerem, nikim."

  • @grzegorzzaliwski3769
    @grzegorzzaliwski3769 2 месяца назад +1

    No dobra. Może zanim wyśmiejesz robotnika i jego robotę, może zastanów się od czego wzięła się nazwa robot i kto był pierwszy, robota z robotnikiem czy robot? To, że Amerykanie się z czegoś śmieją nie oznacza wcale, że mają z czego.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      Dzięki za obejrzenie i komentarz! 🙏

  • @lukaszshr178
    @lukaszshr178 2 месяца назад +5

    To dlatego mój angielski znajomy lubi i używa często słowa ‚paskudnik’🤣

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +3

      O! Jak "okrutnik", ktoś wcześniej wspomniał w komentarzach, pamiętam.

  • @megazordou3023
    @megazordou3023 2 месяца назад +4

    Szanuję za podanie tego slowa w pierwszych sekundach filmu

  • @mortanes2
    @mortanes2 3 месяца назад +5

    Ostatnio przez zachowanie Włodzimierza Wkładać
    zauważyłem wzrost użycia słowa "Vatnik", które wpisuje się w pejoratywne znaczenie słów z "-nik"

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 месяца назад +4

      O! Super! Nie zauważyłem tego. I pokazuje jak słowiański jest "-nik". Aż pomyśleć by o "czajniku", czy "nauszniku" tyle ich mamy... Ale pejoratywne dopiero, gdy odnoszą się do osoby. Dzięki!

  • @panterus2019
    @panterus2019 2 месяца назад +1

    o kurka, na głównej mi wrzuciło ten film, będę więcej oglądać z tego kanału bo mnie to rozbawiło

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +2

      Yay! 🎉 Czasem będzie śmiesznie. Często będzie drętwo i etymologicznie-filozoficznie 😁 a może nie!
      Dzięki za suba 🙏

  • @michajanowski7533
    @michajanowski7533 2 месяца назад +3

    Rozpustnik 😋

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      😁 Nice. To musi być i pustelnik!

  • @Trojden100
    @Trojden100 2 месяца назад +3

    Czy Brytyjczycy i Australijczycy śmieją się z "robotników" tak samo jak Stańczycy Zjednoczeni? Tzn. mieszkańcy Stanów Zjednoczonych?

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      Stańczycy 😂 good one. Testowane tylko na Irlandczykach. Przed użyciem skonsultuj się z nauczycielem lub językoznawcą :D

    • @lllIIIlIllIIll
      @lllIIIlIllIIll 2 месяца назад +1

      Stańczycy Zjednoczeni, kisnę xD

  • @bonbonpony
    @bonbonpony 2 месяца назад +2

    And 1/3 of these words are Yiddish in origin.
    There's one word that should make them laugh instantly: "fakt" :)

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +2

      If you meant "fart" - I just recorded something about it and will air it (I swear no pun intended) in a week or so. There probably is a big overlap between Yiddish and Polish; a great bridge transporting our linguistic "robotniks" west :D Come to think of it, Yiddish way better assimilated into American English than Polish. Thanks for the comments!

  • @wojtekzet7281
    @wojtekzet7281 2 месяца назад +5

    Znam kogoś, kto mieszkał kilka lat w USA. Mówił, że Amerykanów bardzo śmieszyło słowo "foka" ze względu na skojarzenie z pewnym bardzo popularnym przekleństwem

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +5

      Prawda! A co dopiero fokarium :D W irlandzkim akcencie, gdzie to krótkie "a" lubi brzmieć jak "o" - zupełnie!
      W drugą stronę zawsze mnie bawiło, że słowo "seal" to foka, uszczelka, albo pieczęć. Chodziliśmy nad morze oglądać uszczelki.

    • @PiotrPilinko
      @PiotrPilinko Месяц назад +2

      To z francuskiego oczywiście:
      ruclips.net/user/shorts2uqBD6vmHC8

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  Месяц назад +1

      @@PiotrPilinko 😆

  • @damianzieba5133
    @damianzieba5133 2 месяца назад +7

    Okrutnik

  • @user-um2ll9xy2l
    @user-um2ll9xy2l 2 месяца назад

    Z tego to najlepiej się w piwnicy śmiać

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  Месяц назад

      Dzięki za inspirację do kolejnego mega nieśmiesznego video 😁 ruclips.net/video/d5E9iB3PqSs/видео.htmlsi=C2Z6vCh7RYvaDCAW

  • @boguslawpiskorz2208
    @boguslawpiskorz2208 2 месяца назад +7

    ... Rybnik? :P

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +2

      Skoro rolnik, to i rybnik powinien być :D Ale nie taki pod Katowicami, tylko morski.

  • @mariuszrogalinski1971
    @mariuszrogalinski1971 2 месяца назад +1

    Ja trochę z innej beczki, czy pamięta ktoś zabawę słowną wymyślanie nazwisk zagranicznych sportowców by miały polskie zanczenie: np. czeski sportowic po wypłacie on-rad że-ma-czek, hiszpański piłkarz zastąpiony przez rezerwowego; grau-grande i-go-sdiento.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      Yup. Miało miejsce 😄 ale nie pamiętam już żadnych.

    • @artoriusmibox1765
      @artoriusmibox1765 2 месяца назад +1

      ​@@wieczorynkakałma nawardze. MaW Kroku Feler

  • @knagencjusz1958
    @knagencjusz1958 3 месяца назад +3

    sztos kanał

  • @xbylina2641
    @xbylina2641 3 месяца назад +2

    No i masz nowego suba... :)

  • @markow4427
    @markow4427 3 месяца назад +5

    Hmm, a czy "kibuc" nie jest słowem pochodzącym z j.hebrajskiego?

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 месяца назад +4

      Taktak, zdecydowanie. Znaczy po prostu "gromada/gromadzić" i dorosło z bardzo podobnym arabskim kuzynem (qabaḍa). Ale ten -nik na końcu, bardzo bym chciał wierzyć, że powstał jednak dzięki Słowianom.

    • @markow4427
      @markow4427 3 месяца назад +5

      @@wieczorynka Moja uwaga dotyczyła sugestii, że słowo "kibuc" pochodzi z jidysz.

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 2 месяца назад +1

      Tak, wiele słów z tej listy pochodzi z Jidysz, i właśnie w ten sposób wiąże języki słowiańskie z angielskim.

  • @Sieradzak4
    @Sieradzak4 2 месяца назад +3

    Native speakera, ale jakiego języka? 🤔🧐 Brakuje tego w opisie a to o angielski chodzi.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      Dzięki za obejrzenie i komentarz 🙂

    • @Ostrogorska
      @Ostrogorska Месяц назад

      " Native speaker " to w jakim to języku ? hmmm .. może angielskim ? :)

    • @Sieradzak4
      @Sieradzak4 Месяц назад

      @@Ostrogorska hmm native speaker to osoba mówiąca w rodzinnym języku. Nawet mając 2 paszporty jesteś nativem dwóch języków. Jak byłaś w Anglii x lat i wróciłaś nie mając angielskiego obywatelstwa, paszportu to jesteś zwykłym nauczycielem co najwyżej a nie nativem 🙃 Jeśli natomiast wyjedziesz do Jozin z Bazin to jesteś native speakerem polskiego. Tak teraz moja żona jest native speakerem w Chinach.
      To nie chodzi, że nazwa tego jest angielska 😜 To czego jesteś nativem decyduje obywatelstwo, paszport 😉

  • @radosaworman7628
    @radosaworman7628 2 месяца назад

    podejżewam że ich pierwszym skojażeniem będzie ivo robotnik z gry sonic the headhog

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад

      Yup. Był wspomniany kiedyś w komentarzach indeed!

  • @skala215
    @skala215 3 месяца назад +3

    Dobrze wiedzieć

  • @malgorzataziaja5763
    @malgorzataziaja5763 Месяц назад +1

    A nocnik też może rozśmieszyć? 🤔

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  Месяц назад +1

      "Nocnik", odwrotność prosta "dziennika", powinien mieć osobna kategorię i wygrać internet w swej bezpośredniej prostocie 😂 Dobry!

  • @user-ev2nf2dq4t
    @user-ev2nf2dq4t 2 месяца назад

    Gdyby nie robota i robotnik, nie byłoby kiełbaska i kiełbaski.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад

      Ani sernika, ani chodnika! Nie święci garnki lepią. 👍

  • @djakmalinakot8568
    @djakmalinakot8568 2 месяца назад +3

    Ale native speakerów czego?

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +3

      Muttersprachler der englischen Sprache, kogóż by innego 😉

  • @flashlightbeam3487
    @flashlightbeam3487 2 месяца назад +1

    Kaputnik.
    Pozdro z Londynu.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад

      :D Tego jeszcze nie słyszałem!
      Przypomina kapustnika trochę.

  • @pawelzielinski1398
    @pawelzielinski1398 2 месяца назад +2

    Stary... piernik

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 2 месяца назад

      Tak, bo to od "pierny" (pieprzny, o ostrym, wyrazistym smaku) + końcówka "-nik" (ten, który coś robi lub jest jakiś).

  • @filipjakis9441
    @filipjakis9441 2 месяца назад +2

    Wyglądasz Pan jak Mesjasz. No ciekawych mam rodaków, nie powiem. Pozdrawiam :D

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      Dziękuję! 🙏
      Aż mi się zamarzyło słowo "mashah" (משח) czyli "namaścić" wziąć na warsztat. Ma fascynujący rodowód, ale chyba bym się go nie podjął. To jakaś mądrzejsza głowa by musiała.

  • @MH-vx1fo
    @MH-vx1fo 2 месяца назад

    Co za nonsensowny tytuł wynikający chyba z lekkiego nie ogarnięcia językowego autora.
    Native speaker to osoba, dla której dany język obcy jest językiem ojczystym.
    Native speakerem może być Chińczyk gdy mówimy o języku chińskim.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      Dzięki za feedback! 🙏 Miało być Muttersprachler, żeby było jasno 😆

    • @MH-vx1fo
      @MH-vx1fo 2 месяца назад

      @@wieczorynka Wreszcie wiadomo o jakim języku mowa bo wpadłem tu przypadkiem.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      @@MH-vx1fo Dzięki za obejrzenie i zapraszam ponownie 🙂

    • @MH-vx1fo
      @MH-vx1fo 2 месяца назад

      @@wieczorynka Kto wie algorytm google jest nieprzewidywalny.

  • @DJPatrickHarris
    @DJPatrickHarris 2 месяца назад

    Zawodnik 😂 👌 na linii startu ?!

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      Dobry! 😃 Albo taki, co zawodzi, majaczy. ...i przyszedł mi do głowy pracownik i bezpiecznik, jakimś dziwnym skojarzeniem. Mnogość ich, mnogość nagle! 😆

    • @DJPatrickHarris
      @DJPatrickHarris 2 месяца назад +1

      @@wieczorynka a jak nazywa się Weronika która uwodzi mężczyzn ? (Fire-werka heh 🫢😛

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      @@DJPatrickHarris 😆 Good one!

  • @kamilziemian995
    @kamilziemian995 Месяц назад

    Fajne wideo.

  • @radek1210
    @radek1210 Месяц назад

    Jeszcze jest שבתניק, choć to oczywiście bez sensu, to jednak było w użyciu dzięki "cywilizacji" sowieckiej 😉

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  Месяц назад

      Wow! Przewidywalne, jako pejoratywne określenie wobec mniejszości, ale nie wpadłbym. Dzięki! 🙏

  • @SteelM4chine
    @SteelM4chine 2 месяца назад +1

    A de facto taki robotnik czyms sie rozni od robota?
    W zasadzie tylko tym ze musi sie nachlac po robocie i w weekendy. Poza tym tylko roboluje zero refleksji wyzszej

    • @boguslawpiskorz2208
      @boguslawpiskorz2208 2 месяца назад +2

      robot nie płaci na ZUS

    • @SteelM4chine
      @SteelM4chine 2 месяца назад

      @@boguslawpiskorz2208 tez bys nie chcial placic na zus?

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +2

      Kiedyś Wam opowiem, jak to jako nielegal w USA robotniczyłem na dachach. Faktycznie, po całym dniu zapieprzu ciężko było się podnieść. Ale refleksje były. W bardzo robotniczym paradygmacie, głównie o gwoździach, młotkach, walce klas i dachówkach :D

  • @Bob-right.
    @Bob-right. 2 месяца назад

    1:40 i to szpieg z krainy deszczowcow...

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад

      Karrramba! 😆

    • @Bob-right.
      @Bob-right. 2 месяца назад

      @@wieczorynka acha. Karieraba.

  • @janzych1135
    @janzych1135 2 месяца назад

    Mocny gaz - dużo śmieszniejsze wyrażenie dla ludzi anglojęzycznych tbh

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      Z gazem bywa śmiesznie, na wyspach "you're a gas" znaczy "jesteś śmieszny" jak najbardziej pozytywnie. Ale "mocny gaz" - nie załapałem, sorry. 🤷‍♂️ Error 404 😄

  • @Psylosteriva
    @Psylosteriva 2 месяца назад

    Wypowiada się je po angielsku i brzmią całkiem inaczej niż to jak Ty wmawiasz je po polsku. Usłyszane z ust nativa mało kto powiąże te słowa jako słowiańskie.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      Dzięki za komentarz 🙏 Ważne, że my zrozumiemy skąd są.

  • @annaberezowska8594
    @annaberezowska8594 3 месяца назад +1

    Śmieszne imię angielskie: ,,Debbie".

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 месяца назад +3

      Zaiste! 🤣

    • @annaberezowska8594
      @annaberezowska8594 3 месяца назад

      @@wieczorynka Nie lubię emotek.

    • @Trojden100
      @Trojden100 2 месяца назад

      Przecież to zdrobnienie od imienia Deborah. Np. Debbie Reynolds.

    • @isami89
      @isami89 2 месяца назад

      Dla Japończyków śmieszne jest nazwisko Baka:D.

  • @jakubhusak1624
    @jakubhusak1624 2 месяца назад

    -nik -nica to jakby końcówka, która kończy wyraz. dalej już nie ma nic. Czyli robotnik to robot i już, w całem swem jestestwie. Czynnik - taki co jest czynem, czyni i już, w całem swem jestestwie. Jeszcze ciekawą końcówką w ang wziętą ze słowiańskich jest -ness - co oznacza (i jest tym samym wyrazem) -niesie, czyli ma cechy tego, co przed i to jest istota tej rzeczy, a w dodatku rzeczownik. Jest jeszcze kilka takich końcówek.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад

      Będę musiał nad tym trochę pomyśleć. Coś w tym jest. Dzięki!
      Ciągle chodzi mi po głowie czajnik i herbatnik. Jeden jest do gotowania wody, nie czaju, a drugi do chrupania kiedykolwiek, z czajem czy bez.
      A z tym -ness to w ogóle super pomysł. Kiedyś nad tym pomyślę. 🙏

    • @jakubhusak1624
      @jakubhusak1624 2 месяца назад +1

      @@wieczorynka To jak Cię herbatnik interesuje, to kiedyś ludzie w lasach, rwali, brali, zejmowali z runa. Zjąć -> zjęle -> zjęlony ->zielony. Z runa (z->g) grun - zielony (z tego grunt, który został zprowadzony). Ang żółty - yellow - (z)ielo(ny). Z kolei zerwać -> (z->h, bw) herba. Rwać, rywać, ą/jąć bardzo stare, wiele zagranicznych wyrazów jest od tego.

    • @jakubhusak1624
      @jakubhusak1624 2 месяца назад +1

      Oglądałem filmik, jak ktoś opisywał (najstarszy słowiański) napis na dzbanie sprzed 2k lat pne (omawiał pracę naukową). I tam jest napisane m. in zbhan(ek/ik) to "h" na wschód to u nas "r", czyli zbran. "Mówi to panu coś?" :D "A Slavic inscription in southern Ukraine from around the 2nd millennium BCE [Piece from Video No.4]"

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      @@jakubhusak1624 WOW! Dziękuję za to. 🙏 Wiedziałem, że to jest jakieś gardłowe "h", ale super to usłyszeć na własne uszy. To "h" jest tak bardzo gardłowe, że przypomina próbę francuskiego "r". Już nigdy zbʰan nie będzie dla mnie taki sam a moja wymowa ʰ będzie nieco bliższa temu rekonstruowanemu oryginałowi.

  • @dabugdab9275
    @dabugdab9275 2 месяца назад

    Nie rozśmieszyło mnie to

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад

      🤷‍♂️ thanks for sharing

  • @EstremoPL
    @EstremoPL 3 месяца назад

    yyy

  • @adalas293
    @adalas293 2 месяца назад

    Film ok ale zrób coś ze swoim wyglądem bo jest nie dobrze 😔. Takie długie włosy = Tak ale nie w twoim wieku.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +2

      Dzięki za oglądnięcie 🙏i za próbę pomocy też 😌

    • @MsSpa2007
      @MsSpa2007 2 месяца назад +1

      Bardzo niekulturalny komentarz. Czy nieznajomemu w realu też byś tak powiedział?

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад

      @@MsSpa2007 Gdy mówimy swoją prawdę, konfrontujemy ją z potencjalnymi przeciwstawnymi prawdami innych ludzi. To pomaga nam wzrastać, rozumieć i słuchać. Oba Wasze komentarze właśnie dlatego są super i jestem za nie wdzięczny. 🙏 Dzięki!

  • @nuuskamuikkunen407
    @nuuskamuikkunen407 Месяц назад

    Po jakiemu jest ostatnie słowo z miniaturki? Co to za język? Bo na pewno ani polski ani angielski. Za takie zaśmiecanie publiczne języka powinny być kary.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  Месяц назад

      No ba! I to przynajmniej dwa lata bez internetu! 😁 Dzięki za feedback!

  • @user-tw8ql2mj5m
    @user-tw8ql2mj5m 2 месяца назад +1

    Najbardziej śmieszy "fart" "mieć farta" 👍🫣😂

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 месяца назад +1

      Film o farcie musi się stać. Nie ma wyjścia. :D
      Wyjdzie 2 lipca.

    • @user-tw8ql2mj5m
      @user-tw8ql2mj5m 2 месяца назад

      @@wieczorynka Dzięki, bardzo miło !! 😃

  • @rafalkranc
    @rafalkranc 3 месяца назад

    Pierwsze slyszę takie słowa. Wątpliwie aby one w ogóle istnialy w realnej przestrzeni społecznej.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 месяца назад +1

      Faktycznie, tylko czasem odbijają się, jak stary bigos. Ale ciągle, jak ze starym bigosem, nie ma wątpliwości co do źródła i znaczenia. 😁

    • @rafalkranc
      @rafalkranc 3 месяца назад

      @@wieczorynka dobre :-) bigos z młodej kapusty to nie taki znowu bigos bynajmniej.

    • @isami89
      @isami89 2 месяца назад

      Kiedyś oglądałam bajkę, która nazywała się nudnik. Myślałam, że to spolszczony tytuł a tu niespodzianka^^.