¿Y si el IDIOMA nos CONDICIONA la VIDA?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 3 тыс.

  • @YsiOficial
    @YsiOficial  3 года назад +1520

    Veo que está habiendo confusión con lo del presente-futuro. Tengo que aclarar que en el estudio compararon individuos con idénticos ingresos, educación, estructura familiar y país de nacimiento, pero que hablan diferentes idiomas dentro del mismo país. Es decir, cuando pongo las banderas es por los idiomas que representan, no por el país en sí.

    • @Fruestrella-in8xh
      @Fruestrella-in8xh 3 года назад +25

      Gg, babosos. Aunque llegue después de la confusión, no se si me habría unido XD

    • @ok-mf6bx
      @ok-mf6bx 3 года назад +8

      ?_?

    • @jaredgonzalez7560
      @jaredgonzalez7560 3 года назад +7

      Nmms este man está ido

    • @azime476
      @azime476 3 года назад +4

      Me leiste la mente exitita la consiencia colectiva

    • @Daioner01
      @Daioner01 3 года назад +21

      puedes compartir los estudios PORFAAAAA

  • @axcuavucinic
    @axcuavucinic 3 года назад +2809

    Me quedo con la frase: "Cuando las personas toman decisiones en un idioma extranjero, estas se ven menos afectadas por sus emociones"

    • @Latinographi
      @Latinographi 3 года назад +200

      Terminaré con mi novia en inglés entonces JAJAJAJA

    • @playmobil18
      @playmobil18 3 года назад +17

      A mí no me pasa.

    • @LuisFlores-tx4ee
      @LuisFlores-tx4ee 3 года назад +79

      no estoy completamente de acuerdo con eso, cuando adquieres un idioma a un nivel avanzado, puedes expresarte emocionalmente, personalmente, prefiero hablar sobre temas más complejos en inglés porque me siento más cómodo, igualmente lo puedo hacer en español, el que es verdaderamente bilingüe, puede usar los dos idiomas para expresarse.

    • @odyss
      @odyss 3 года назад +30

      Si vives y convives en el idioma extranjero adoptando frases que conectan con tus verdaderas emociones, puedes llegar a decidir también de manera visceral

    • @andresmsuarez5718
      @andresmsuarez5718 3 года назад +13

      yo creeria que si. pero a negativo. no siento conectado a full con mis emociones cuando hablo en otro idioma. pero tambien es porque no tengo el control total del idioma.

  • @franciscosj22
    @franciscosj22 3 года назад +5662

    Mi ex era alemana, y nos comunicabamos en inglés cuando iba a verla a Alemania. Me comunicaba con todas las personas en inglés, y llegó un tiempo que empecé a razonar en mi mente en inglés, y me sentía otra persona literalmente. Tengo la teoría que cada idioma puede cambiar tu personalidad, y hasta hábitos

    • @lorenzojulian7080
      @lorenzojulian7080 3 года назад +1219

      Eso es esquizofrenia

    • @lorenzojulian7080
      @lorenzojulian7080 3 года назад +414

      Naa joda jasj

    • @franciscosj22
      @franciscosj22 3 года назад +78

      Jajajajjaa 😂

    • @jamesm6121
      @jamesm6121 3 года назад +170

      esquizofrenia be like:

    • @luchitovibritannia5389
      @luchitovibritannia5389 3 года назад +441

      Francisco es verdad. Yo soy mucho más confiado en inglés que en español. En español soy reservado, en inglés soy gracioso y animado. Mi lengua nativa es Español.

  • @jhovanaticonabutron9728
    @jhovanaticonabutron9728 3 года назад +459

    En el idioma Aymara (Idioma indígena de América del sur) las palabras cambian cuando alguien quiere expresar algo con felicidad o con enfado, lo que hace que la persona que habla ese idioma no tiene la necesidad de expresar con cambios de tono de voz o con expresiones en la cara sus sentimientos de felicidad, de intriga o de enfado al decir una palabra.......Es por eso que pareciera que no tienen mucha expresividad al hablar pero en realidad sus palabras lo dicen todo.........Buen video y saludos desde La Paz - Bolivia.

  • @alberto-444
    @alberto-444 3 года назад +844

    Hacía tiempo que no encontraba un vídeo de idiomas tan bueno, hoy en día son contados los vídeos de calidad sean del tema que sean.

    • @YsiOficial
      @YsiOficial  3 года назад +36

      😉

    • @moeker8826
      @moeker8826 3 года назад +7

      "Hoy en día son contados los videos de calidad?"
      Ah si? Los videos de hace 100 años eran mejores???
      Wey vivimos en la época donde los videos tienen la mejor edición, na mames

    • @e.t.224
      @e.t.224 3 года назад +5

      Entonces por eso en arjentina todos son obesos y negros?

    • @zaikoztu195
      @zaikoztu195 3 года назад +9

      @@moeker8826 la re vivís

    • @zaikoztu195
      @zaikoztu195 3 года назад +1

      ruclips.net/video/uX_1QrP078s/видео.html
      Este video trata algo similar
      Recomendado!

  • @outerside123
    @outerside123 3 года назад +1045

    En lo de kiki y buba, yo creo que es porque "kiki" suena cortante y seco, por lo que lo asocian a la figura puntiaguda

    • @YsiOficial
      @YsiOficial  3 года назад +81

      Podría ser!

    • @unpizzeroquevendepanyunren3737
      @unpizzeroquevendepanyunren3737 3 года назад +32

      No será por la escritura?

    • @YsiOficial
      @YsiOficial  3 года назад +72

      @@unpizzeroquevendepanyunren3737 no porque también ocurre en idiomas con otros alfabetos.

    • @unpizzeroquevendepanyunren3737
      @unpizzeroquevendepanyunren3737 3 года назад +8

      @@YsiOficial gracia

    • @DonKokorito
      @DonKokorito 3 года назад +72

      Yo pienso porqué "kiki" suena agudo y lo relaciono a algo puntiagudo o cortante, mientras "bouba" suena mas grabe y suave, y pues lo relaciono a cosas circulares o redondas

  • @feles747
    @feles747 3 года назад +693

    El emperador Carlos V declaró: Hablo español a Dios, italiano a las mujeres, francés a hombres y alemán a mi caballo.

    • @brendasaller
      @brendasaller 5 месяцев назад

      El alemán es un idioma de guerra

    • @anna-lenameijer9942
      @anna-lenameijer9942 5 месяцев назад +34

      Y el tenia resultados diferentes con cada grupo 😂.

    • @faustosar6151
      @faustosar6151 5 месяцев назад +3

      Frances a hombres, terrible.
      No hay lenguaje más de trolo que el francés.

    • @FG-bu3jp
      @FG-bu3jp 5 месяцев назад +9

      Cual es el significado?

    • @Rajmanov
      @Rajmanov 5 месяцев назад +8

      no sense

  • @cesardmora86
    @cesardmora86 3 года назад +492

    una de las diferencias del alemán con el español, es que el verbo más importante en una frase viene al final de la misma, por ejemplo:
    - ich spreche [...] aus -> yo pronuncio [...]
    - ich spreche [...] auf -> yo grabo [...]
    - ich spreche [...] ein -> yo hablo con alguien sobre [...]
    el final de la frase cambia totalmente el significado. Para mí esa es la razón de por qué los de habla germana son muy calculadores, porque desde que comienzan a hablar, tienen que saber cómo van a terminar la frase.
    Si dices algo en español y al final de la frase te acuerdas de algo adicional, simplemente lo dices:
    - tengo que comprar una camisa... y también un pantalón
    en alemán si ya terminaste la frase, no puedes agregar la información adicional porque sería gramaticalmente incorrecto. Para mí esa es la razón de porqué a los hispanohablantes se nos hace más natural improvisar ;-)

    •  2 года назад +27

      Efectivamente.
      En alemán el verbo solo va al principio cuando es un verbo no separable y en presente y a veces en pasado. Cada vez que hay «dos verbos» (verbos compuestos (he comido), verbos modales (quiero comer), el segundo verbo va al final. Y lo mismo con los verbos separables que tú comentaste (el prefijo va al final).
      -ich habe ein Auto gekauft → (yo) he comprado un coche.
      -ich wolle Kinder haben → (yo) quiero tener hijos.
      Y el colofón. Cuando hay tres verbos, nuestro segundo verbo, en alemán va al final y el tercer verbo va en penúltima posición!
      Gestern hätte ich zur Demonstration gehen können → Ayer pude haber ido a la manifestación

    • @Joridiy
      @Joridiy 2 года назад +14

      Sin mencionar el tema de las preguntas en español y en otros idiomas. La única manera de saber si preguntamos algo es con los signos «¿?» que, aunque muchos por flojera omitan el primero, son indispensables en nuestro idioma. Mientras que en otros idiomas desde el inicio (o, a veces, al final) tienen partículas y formas de articular la oración para denotar pregunta en todo momento.
      Es gracioso porque éso afecta mucho a los hispanos que aprenden otros idiomas como el inglés. Mis compañeros y yo que tenemos al inglés como segunda lengua, por ejemplo, solemos omitir las partículas de pregunta en inglés sin querer.
      En vez de decir algo como «would you like to go? / was the pant’s colour red? / is that where you wanted to go?» decimos «¿you would like to go? / ¿ the pant’s colour was red? / ¿that's where you wanted to go?» que son totalmente afirmativas pero es algo que decimos sin pensar a la primera (ya luego corregimos)

    • @leonaszorrilla
      @leonaszorrilla 5 месяцев назад +4

      ONI CHAN

    • @f.j.c.7582
      @f.j.c.7582 5 месяцев назад +3

      Habrá calculadores y otros que no en un país y en otro. Ociosidades.

    • @pablorestrepo1531
      @pablorestrepo1531 5 месяцев назад +36

      También hace que los alemanes sean mejores escuchando y no interrumpan los pensamientos del otro en la mitad.
      Si le cortas la frase al otro, te pierdes la última palabra, la cual puede cambiar completamente el sentido de la frase

  • @yennyperez9616
    @yennyperez9616 3 года назад +420

    La película "La llegada" es un muy buen ejemplo de como el idioma afecta como ves el mundo. En ella la protagonista investiga como se comunican los aliens, y cuando comienza a comprender su sistema de "escritura", esto afecta sus sueños, su manera de percibir el tiempo, llegando a ver toda su vida.

    • @albertocifuentes23
      @albertocifuentes23 3 года назад +6

      Dónde la puedo encontarr?

    • @DMtripin
      @DMtripin 3 года назад

      @@albertocifuentes23 Esta en nefliz

    • @miguelumbarila6358
      @miguelumbarila6358 3 года назад +15

      Es verdad. Es una película muy rara pero muy interesante para quien la entiende.

    • @angelgomezmtz6523
      @angelgomezmtz6523 3 года назад +3

      Esa película está horrible 🤣

    • @Fornachiari
      @Fornachiari 3 года назад +11

      Pero se basa en la versión fuerte de la teoría.
      En lo personal, con mis estudios en lingüística y por lo que he podido estudiar dicha teoría, es la cultura la que condiciona la lengua, lo que genera el efecto que se plantea. Claro, no en todos los caso, pero es casi irrelevante el factor del idioma vernáculo frente al extranjero.

  • @carlosnicoletti
    @carlosnicoletti 11 месяцев назад +5

    Que buena serie de videos acerca de como ¿Y si "algo" nos condiciona la vida? Sigue así gracias ! Saludos desde México !!!! 😃

  • @YsiOficial
    @YsiOficial  3 года назад +338

    ¿Cuáles han sido vuestros resultados?

    • @johanchaya4798
      @johanchaya4798 3 года назад +19

      Nisiquiera e visto el video

    • @diegodeleon7581
      @diegodeleon7581 3 года назад +14

      No lo he visto pero hola XD

    • @elsopleteo
      @elsopleteo 3 года назад +5

      No lo se :c

    • @hxtrzd2176
      @hxtrzd2176 3 года назад +3

      @@johanchaya4798 felicidades 👍👍

    • @SueciaDelSur
      @SueciaDelSur 3 года назад +1

      Se qué será bueno el vídeo, Siempre dando teorías muy argumentativas.

  • @joserolandomonteza1303
    @joserolandomonteza1303 3 года назад +94

    Eso de que el idioma afecta nuestras emociones, nuestro sentido del humor, nuestra cultura yo ya lo venia pensando hace tiempo. Cada idioma es una forma distinta de pensar.

    • @emaizco13
      @emaizco13 5 месяцев назад +6

      Puedo confirmar que es verdad. En ingles soy mucho ms seguro y espontáneo y en español tiendo a sobrepensar y a analizar mas todo

    • @josem588
      @josem588 5 месяцев назад +1

      @@emaizco13 eso debería ser en el alemán no español

    • @JoseLopez-lv9lf
      @JoseLopez-lv9lf 5 месяцев назад

      De acuerdo de pensar, tambien de sentir y percibir es algo interesante

    • @Uuu-i2h
      @Uuu-i2h 3 месяца назад

      Hasta cada región o provincia. Todo influye.

  • @WERNERHEISENBERG1000
    @WERNERHEISENBERG1000 2 месяца назад +5

    Es realmente fascinante esto de los idiomas y que cada uno tiene sus propias características que los diferencian otros ya sea por ortografía fonética y personalidad, es realmente fascinante me encanta esto de la diversidad cultural es realmente fascinante.
    Me encanta incluso como con las palabras tienen sus vibras.
    ❤❤❤❤❤❤ Buen video

  • @emmanuelalfredoruizacacio4474
    @emmanuelalfredoruizacacio4474 3 года назад +68

    En el caso del bilingüismo y cómo evaluamos las situaciones o respondemos, puedo observar que tiene más que ver con el hecho de que analizamos más al pensar en el segundo idioma y por lo tanto tenemos más tiempo de "pensar lento" en el sentido de los sistemas propuestos por Daniel Kanheman, ya que al pensar "doble" por así decirlo, podemos "descontar mejor el tiempo" (Ruiz-Acacio, 2021).

    • @marcelafigueroag.8579
      @marcelafigueroag.8579 3 года назад +7

      Pero tiene mucho sentido que seamos más predominantemente sentimentales en la toma de decisiones en nuestra lengua, ya que el idioma nativo está cargado emocionalmente por nuestra historia, familia, apegos, sentido del "deber" o hasta las exigencias familiares, etc. Más si es Japón. (Nomás digo xd)

    • @sefatsilverlake3816
      @sefatsilverlake3816 3 года назад +9

      Porqué te citas a ti mismo jajaja

    • @Ignasimp
      @Ignasimp 3 года назад +3

      No solo eso. Las segundas lenguas suelen aprenderse en situaciones académicas mientas que las nativas se aprenden de pequeño con muchas más implicaciones emocionales.

    • @davidroque1163
      @davidroque1163 3 года назад +1

      Buena hipótesis

    • @kzt_22
      @kzt_22 2 месяца назад +1

      @@sefatsilverlake3816 Él cree que revolucionó el mundo con su pensamiento.🤣

  • @K4ybruz
    @K4ybruz 3 года назад +16

    En la de la llave y el puente dije:
    Llave: dura, metálica y pequeña
    Puente: grande, largo y alto.

    • @M3w1ng
      @M3w1ng 21 день назад

      Cuando era niño creía que el idioma Español era el original de todos y el resto solo era berrinche y porque habían productos que estaban en otro idioma si el español es el original,pero después de ya saber mucha historia ricien lo admití

  • @AlejandroRamos-gx8xh
    @AlejandroRamos-gx8xh 3 года назад +794

    Nuestra lengua española es tan preciosa que nos ayuda a ser mas expresivos tanto cuando amamos como cuando odiamos, cosa que no he visto en otras lenguas que son muy "insípidas", ergo podría ser una hipótesis que determina algunas emociones.

    • @brayatan5265
      @brayatan5265 3 года назад +65

      La verdad es que estás siendo egocéntrico y que hablar por un VIDIO no es lo suficientemente informativo para decir que tu lengua es mejor porque ayuda mucho expresarse con garabatos(groserías) también depende de cada persona (debate con respeto)

    • @doncarlos3315
      @doncarlos3315 3 года назад +214

      @@brayatan5265 nunca dijo que era mejor solo resaltó una característica que tenemos en nuestra lengua

    • @noventa-doscientos-diez
      @noventa-doscientos-diez 3 года назад +67

      Las groceries aquí en México desahogan muy rico la ira y el enojo...

    • @SirJack-lr3vm
      @SirJack-lr3vm 3 года назад +65

      @@brayatan5265 Pues puede tener razón , ya que leguas romances ya de por si son muy expresivas, dado que usar en estas bien las palabras en estos idomas es todo un arte, aunque hay otras que lo tienen que envidiar como el japonés o el alemán

    • @doncarlos3315
      @doncarlos3315 3 года назад +10

      @@noventa-doscientos-diez creo que en todos lados...

  • @safittf4662
    @safittf4662 3 года назад +37

    Súper interesante.
    Opino que el idioma va de la mano con la cultura, es interesante ver como otras sociedades interpretan el mundo, es muy cierto esto que aprender un nuevo idioma es descubrir un mundo nuevo, otra cultura.
    Estoy aprendiendo inglés y en efecto, hay detalles que antes no me percataba.
    Un video excelente.

  • @MCFC111
    @MCFC111 5 месяцев назад +7

    Muy interesante. Algo así intuía, pero no sabía que había teorías lingüísticas al respecto. Ahora tiene mucho sentido el análisis cognitivo según la lengua que se habla y la semiótica.

  • @cheb4886
    @cheb4886 3 года назад +3625

    Por fin podre dejar de culpar a mi signo zodiacal, ahora me toca culpar a mi idioma

    • @XD-kr4fz
      @XD-kr4fz 3 года назад +91

      Cuando naciste no lo puedes cambiar pero aprender más idiomas si lo puedes cambiar

    • @de_correos
      @de_correos 3 года назад +245

      Tipico de aries que habla español

    • @windcolorful8425
      @windcolorful8425 3 года назад +28

      @@de_correos jaja pense lo mismo pero no tan peyorativo

    • @hernanmartinez2000
      @hernanmartinez2000 3 года назад +39

      Tipico de Capricornio.jpg

    • @Melanni.Adriana2222
      @Melanni.Adriana2222 3 года назад +5

      Jajajaja jajajaja jajajaja 😂

  • @abrahamberlin4519
    @abrahamberlin4519 3 года назад +725

    Yo soy hispanohablante nativo, hablo el inglés muy fluidamente y sé básicos de alemán, ruso y portugués. Saber inglés me ha ayudado mucho a cultivarme con contenido que usualmente no está disponible en mi idioma materno. Con los otros idiomas me ha servido para aprender de las personas nativas y sus perspectivas de vida.

    • @creeper8LPG_
      @creeper8LPG_ 3 года назад +8

      :0

    • @elkevinprieto3485
      @elkevinprieto3485 3 года назад +85

      eh aqui el hombre que logro salir de latinoamerica

    • @carlosmoraleda6178
      @carlosmoraleda6178 3 года назад +10

      Pero si el inglés se enseña mal

    • @alejandroolvera724
      @alejandroolvera724 3 года назад +41

      @@carlosmoraleda6178 aprende tu mismo yo tengo 16 y ya puedo entenderlo

    • @alejandroolvera724
      @alejandroolvera724 3 года назад +18

      @Elian Stange g28 empezo la cuarentena y decidi aprender algo y ademas queria ver Godzilla v.s kong y mis objetivos se cumplieron

  • @Loboviajero198
    @Loboviajero198 3 года назад +216

    01:14 Los japoneses no es que practiquen sexo más seguro, es que prácticamente ni siquiera tienen sexo.

    • @kevinalfredoshiguayguizado96
      @kevinalfredoshiguayguizado96 5 месяцев назад +9

      Ellos creo que no conocen qué cosa es un preservativo.
      No me preguntes cómo sé :'v

    • @carlosalvarez1124
      @carlosalvarez1124 5 месяцев назад +7

      Viven en el futuro son la generación 5g ..

    • @staysexy.online
      @staysexy.online 5 месяцев назад

      Según las fake news de CNN. Aprenda a ser crítico mijito

    • @ancientmage2669
      @ancientmage2669 5 месяцев назад

      😂😂😂

    • @boxmx1246
      @boxmx1246 4 месяца назад +2

      Sexo seguro para nada se nota que el gachupin del video ni se informó bien

  • @tezcatlmx7982
    @tezcatlmx7982 3 года назад +800

    "No habitamos una nación, sino un idioma.
    No se equivoquen, nuestra lengua materna es nuestra verdadera patria".
    - Emil Cioran
    Les recomiendo jugar 'Metal Gear Solid 5 The Phantom Pain', tocan este tema con cierta profundidad.

    • @saulecast
      @saulecast 3 года назад +28

      Magnífico comentario

    • @tezcatlmx7982
      @tezcatlmx7982 3 года назад +6

      @una wea rara ¡¡Excelente!!

    • @fed3_chill
      @fed3_chill 3 года назад +3

      Quiet...

    • @tezcatlmx7982
      @tezcatlmx7982 3 года назад

      @@fed3_chill Epic!

    • @francobogado98
      @francobogado98 3 года назад +10

      Es muy bueno, sirve comprenderlo para aclarar que la patria es cultura, que este conforma la cualidad de una Nación y no al revés.

  • @igorantonelli8558
    @igorantonelli8558 3 года назад +239

    siquiera lo imaginaba que la lengua influyenciara las decisiones de esta manera. Todavía me quedé con más ganas de evolucionar tanto a mi español como a mi inglés ya que no los hablo nativamente. Gracias por añadirme algo en mí aprendizaje

    • @j.mtz44
      @j.mtz44 3 года назад +10

      Que idioma hablas natalmente?

    • @Andresgarcia1306ej
      @Andresgarcia1306ej 3 года назад +26

      @@j.mtz44 por su nombre parece que habla italiano

    • @j.mtz44
      @j.mtz44 3 года назад +9

      @@Andresgarcia1306ej supongo que si, aunque nunca sabes jaja
      Yo tengo apellido noruego pero soy de Mexico

    • @lucashood5863
      @lucashood5863 3 года назад +6

      @@j.mtz44 x2 apellido inglés pero argentino

    • @igorantonelli8558
      @igorantonelli8558 3 года назад +28

      Soy italiano, pero fui creado en Brasil dsd niño, considero portugués mi primera lengua por supuesto

  • @ignaciotorres836
    @ignaciotorres836 3 года назад +3

    Este segundo vídeo tuyo me ha llevado a suscribirme. Todo muy interesante y educativo. Gracias.

  • @popboy0
    @popboy0 3 года назад +120

    No sólo condiciona la vida sino también el físico. Conozco hijos de japoneses nacidos en EEUU y el hecho de tener al inglés como lengua nativa les ha perfilado el rostro de una forma distinta, debido al uso de ciertos músculos faciales, posición y movimientos de los labios, los huesos, la exhalación de aire, y varios factores psico-motrices.

    • @alguient1298
      @alguient1298 5 месяцев назад +10

      No tiene nada que ver. Eso que mencionaste, se llamada diferencias por etnias (los estaunidenses son de origen inglés).

    • @pablocege
      @pablocege 5 месяцев назад

      Pero si esta diciendo q son hijos de japoneses... ​@@alguient1298

    • @romyhosaka8340
      @romyhosaka8340 5 месяцев назад +9

      Estoy muy de acuerdo, mi profe de francés tenía arrudas alrededor de la boca 😮

    • @alguient1298
      @alguient1298 5 месяцев назад +6

      @@romyhosaka8340 Eso tendría sentido si el francés utilizara sonidos que requieren mucho los músculos de la cara, lo cual no es así ya que su fonética es casi igual al inglés y la R en francés se hace en la úvula, por lo que no contraes ningún músculo. Las vocales en francés no están fuertemente redondeada (el khoekhoe sí tiene vocales fuertemente redondeadas) y la nasalización requiere de el interior de tu boca, no de tus músculos de la cara.

    • @adaplay13
      @adaplay13 5 месяцев назад +13

      Eso no es cierto, yo soy China adoptada. Llevo desde que tengo 1 año viviendo en España hasta mis 20. Mi estructura facial sigue siendo asiática aunque me haya adaptado completamente a la cultura española (y añadir que no sé hablar chino). Hablo gallego, español, portugués e inglés

  • @oscarleonardogonzales7859
    @oscarleonardogonzales7859 3 года назад +10

    Este vídeo introduce de forma muy simple de entender mis estudios acerca del lenguaje. Algún día los publicaré

  • @antoniorizossoria8768
    @antoniorizossoria8768 Год назад +4

    Mas poderosa es la pluma que la espada, decía el sabio, las palabras condicionan, con mas factores culturales, muy buen video, supongo que si existe un y si todos habláramos el mismo idioma, que pasaría con estas cosas, supongo que viendo mas videos que sugieran eso en el título se verá, soy nuevo por el canal y aun tengo que ponerme al dia xD un saludo

    • @capitanwinters4422
      @capitanwinters4422 5 месяцев назад

      La torre de babel lo explica 🤓☝️, seríamos imparables, de echo ya hubiéramos colonizado marte :v

  • @Liz-id4wg
    @Liz-id4wg 3 года назад +36

    Pienso que el idioma afecta mucho con la manera de pensar y esta determina el pensamiento de nuestro ser ya que depende de como se planteó el idioma, por ejemplo el Inglés se pensó para el sistema económico que manejan que se basa en el "tiempo es dinero".
    Como dicen los lingüistas: "Soy diferente a la hora de hablar" , ya que al manejar un idioma diferente a tu lengua materna nuestra personalidad es otra.
    Muy logrado tu video💪💪👋👋

    • @Athenas_Owl
      @Athenas_Owl 3 года назад +1

      Yes, tienes toda la razón, really si tú hablas otro idiomas, puede decirse que tienes dos personalidades que viven en total conjunto dentro de tu ser.

    • @Athenas_Owl
      @Athenas_Owl 3 года назад +1

      Saludos, yo también estaba esperando que este canal subiera un video hablando sobre este tema.

    • @santiagodanielbaezlesme8485
      @santiagodanielbaezlesme8485 3 года назад +1

      Bueno, el tema es que el inglés se estructuró para ser la lingua franca del mundo científico, tecnológico y político; por ser de los países más fuertes del mundo desde hace 2 siglos (Imperio Británico y hoy EEUU)
      Saber inglés prácticamente te vuelve un cosmopolita.

    • @SirJack-lr3vm
      @SirJack-lr3vm 3 года назад

      Un idioma no se plantea, evoluciona naturalmente, que sea la lingua franca se debe a que el país donde dicho idioma se usa es un hegemón. Y lo de "soy diferente cuando hablo otro idoma si es cierto". Soy más galán en mi caso cuando hablo japonés o alemán, si hablo ingles soy más serio pero alegre a la vez y si hablo español o francés más romántico.

    • @Liz-id4wg
      @Liz-id4wg 3 года назад +1

      @@SirJack-lr3vm si pero más o menos se puede plantear un idioma con el rumbo de la evolución que le des, el español por ejemplo siempre tuvo ese rumbo de romanticismo y esto se ve reflejado con algunos pityots (no me acuerdo bien el nombre) que son seudo idiomas a raíz de otros, debido a que a la hora de choque de culturas en la invasión Europea muchas personas provenientes de acá y traídos acá desde África debieron aprender el idioma de la "cultura dominante" (España, ingleses o el que le tocará que lo tuviera como esclavo) , esto por lo tanto, genera que idiomas llamados pityots aparezcan por la necesidad de los esclavos a la hora de entender el idioma de sus "dueños" (reitero que eran esclavos) .
      Son idiomas con la gramática de por ejemplo Egipto, bases como el Inglés y de sustantivos junto a verbos del español.
      Muchos de estos pityots no se consideran idiomas de por si ya que son en realidad "una sopa de letras" generada por la necesidad de uno pero algunos llegaron a ser idiomas y los que se podrían decir más conocidos son por haya en centro América donde se encuentra el "español reguetonero" el cual se usa para la música.
      Espero haber dado bien mi punto pero más o menos dependiendo de la evolución que le des al idioma se puede manejar y dar un "construcción" , saludos cordiales 👋💪👋

  • @hanleylopezescano5977
    @hanleylopezescano5977 3 года назад +8

    Me identifico con el vídeo. También hay un estudio que dice que cuando hablamos ciertos idiomas somos más positivos o negativos, espero que investigues esa parte para un 2do video.

  • @santiagocarreno5881
    @santiagocarreno5881 5 месяцев назад +52

    Yo siempre he creído esto; por ejemplo, hay gente que en serio es como que le cambia la personalidad al hablar en inglés de algún modo, se vuelven más concretos

    • @mariacherr6120
      @mariacherr6120 5 месяцев назад +2

      Incluso el ánimo

    • @sinhipocresia9905
      @sinhipocresia9905 4 месяца назад +4

      Es cierto... concretos, duros como el cemento...

    • @istiundcaro
      @istiundcaro 4 месяца назад +1

      Yo crecí en dos culturas diferentes, y mi personalidad en cada una de ellas es otra

    • @Alejojojo6
      @Alejojojo6 4 месяца назад +3

      El español es más concreto. Tiene genero y puede prescindir del sujeto. Además tiene un sinfín de tiempos verbales que pueden precisar más exactamente el tiempo que el inglés. Así que ser más concreto lo dudo un poco la verdad...

    • @GeorgeBestOjosverdes
      @GeorgeBestOjosverdes 4 месяца назад +1

      @@Alejojojo6El inglés es mas bonito que el castellano

  • @suginiflsur
    @suginiflsur 3 года назад +45

    Cuando era niño solía nombrar cosas, objetos, e incluso personas de las que no conocía su nombre, creo que las formas de los objetos y hasta la energía de las personas hacen que uno forme una concepción en su cabeza y vaya adaptando las palabras y sonidos a lo material. (Caso Kiki y bubba) interesantísimo, cada ejemplo es bien sustentado.

    • @tomasdgallardo
      @tomasdgallardo 3 года назад +1

      Totalmente

    • @marcomv619
      @marcomv619 3 года назад +1

      podes investigar sobre la Sinestesia, parece que tenes ese "don", el caso de Kiki y Bouba se menciona en este tema

  • @davidmora9995
    @davidmora9995 3 года назад +215

    Sugiero que vean la película "Arrival", en español creo que se llama "La llegada". Habla de la visita de unos extraterrestres a diferentes países y como aprenden y enseñan su idioma y cómo este condicionaba las habilidades que ellos tenían. En lo particular, me encantó y la siento muy relacionada a este tema de la influencia del idioma en el pensamiento.

    • @ElSanto0044
      @ElSanto0044 3 года назад

      que tal k-pax?

    • @minniem.7135
      @minniem.7135 3 года назад +2

      La buscaré, gracias. :)

    • @imperialguard9246
      @imperialguard9246 3 года назад +3

      Bastante malilla esa película la verdad.

    • @mau6191
      @mau6191 3 года назад +2

      @@imperialguard9246 es buena XD a mí me gustó

    • @andresbaras5169
      @andresbaras5169 3 года назад +8

      Esa es la pelicula más compleja que alguna vez he visto sobre tematicas extraterrestres, muy buena!

  • @crysthiangonzalezfuentes7181
    @crysthiangonzalezfuentes7181 4 месяца назад +2

    Esto es algo que ya había oído de niño, que el lenguaje te cambia la forma de pensar. Y esto es porque no es un concepto nuevo: Ya el escritor George Orwell en su libro 1984 hace un gran énfasis en la importancia del lenguaje en la mentalidad social y en tu percepción de ti mismo.

  • @Kazul10
    @Kazul10 3 года назад +174

    Las letras K I de Kiki están formadas por líneas rectas como si fueran picos. Las letras de Bouba tienen muchas curvas en sus caracteres y por eso lo elegimos de esa forma

    • @MrMaxitaple
      @MrMaxitaple 3 года назад +14

      Dudo q en ruso se escriba igual, pero te apuesto a que el resultado será el mismo

    • @alejandroyocollotzin6898
      @alejandroyocollotzin6898 3 года назад +4

      @@MrMaxitaple eso sin incluir los idiomas sin alfabeto

    • @cybcova
      @cybcova 3 года назад +1

      el muchacho hizo su investigación y te da la respuesta de la posible explicación, pa que le sacas

    • @clausita
      @clausita 3 года назад +3

      Yo comenté lo mismo.
      Para mí también tiene mucho que ver la forma de las letras K y B con los picos y curvas respectivamente.

    • @SeSdesc
      @SeSdesc 3 года назад +1

      Dudo que seas un lingüista o algo así.
      Pero ni siquiera los profesionales saben del porque.

  • @joajoa5842
    @joajoa5842 3 года назад +11

    Muchas gracias por tomar en consideración lo de hablar sobre como los idiomas influyen en la vida cotidiana, es bueno saber que escuchas a tus suscriptores, te mereces un like un saludo desde México 🇲🇽

    • @YsiOficial
      @YsiOficial  3 года назад +2

      Espero que te haya gustado! 😉

    • @joajoa5842
      @joajoa5842 3 года назад

      @@YsiOficial Claro que sí 👍🏼

  • @baronrojo135
    @baronrojo135 3 года назад +1

    ¡Excelente información! Saludos desde Perú

  • @astriddiazbriceno2459
    @astriddiazbriceno2459 3 года назад +26

    Sapir and Whorf. Super interesante, este tema es tratado en la novela corta "The Story of your life" de Ted Chiang, y en la película basada en ella "Thr Arrival".

    • @alguient1298
      @alguient1298 5 месяцев назад

      Actualmente los lingüistas la rechazan porque ya no tiene sustentos.

  • @arielfernandez1177
    @arielfernandez1177 3 года назад +156

    este canal sin duda se merece mas de lo que ya tiene

    • @pepsi9829
      @pepsi9829 3 года назад +2

      Yo hablo en Español RioPlatense y soy flaco,pero tengo una sangre más universal que el tamñano del universo jajajaja¡

  • @samueljimenez9708
    @samueljimenez9708 3 месяца назад +5

    7:48 Honestamente, creo que es más por el acento y como fueron adaptados los nombres.
    Guillermo es en España y Wilhem en Alemania. Federico en España y Frederick en Alemania.
    Seria más razonable que cada uno se acuerde por su acento.

  • @Athenas_Owl
    @Athenas_Owl 3 года назад +58

    Yo soy bilingüe y es bueno serlo porque existen muchísimos beneficios como los que muestra en este video, ejemplo: tener la capacidad para pensar diferente y poderse comunicar con más personas de otros lugares (ampliar tu círculo social).

    • @thebladnkl4850
      @thebladnkl4850 3 года назад +8

      Yo que hablo 4 idiomas y tengo pocos amigos: ._.XD

    • @ZapataElqueVe
      @ZapataElqueVe 3 года назад +12

      @@thebladnkl4850 Él se refiere a que entre más idiomas aprendidos, más oportunidades te da el mundo. Por ejemplo, si vos dominas el inglés 🇬🇧 podrías consumir mucho contenido de las culturas angloparlantes (películas, música o costumbres), y seguramente eso influya en ti. O de manera más concreta, con esos conocimientos del inglés 🇬🇧 puedes obtener un buen trabajo en Estados Unidos 🇺🇸.

    • @thebladnkl4850
      @thebladnkl4850 3 года назад +2

      @@ZapataElqueVe Totalmente de acuerdo contigo caballero, aún soy bastante joven soy un adolescente aún tengo una larga vida por delante, gracias por su explicación señor, perdón si le hice malgastar tiempo de su vida en mi comentario que pretendía hacer reir a la gente, pero su comentario no fue en vano caballero de hecho lo explicaste muy bien 🤙

    • @ZapataElqueVe
      @ZapataElqueVe 3 года назад +2

      @@thebladnkl4850 No pasa nada. Cuando más nos entendemos más aprendemos. ¡Suerte con tu proyecto de vida 👍🏻!

    • @thebladnkl4850
      @thebladnkl4850 3 года назад +1

      @@ZapataElqueVe Gracias amigo, igualmente! 😃

  • @faisurybaronzapata5376
    @faisurybaronzapata5376 3 года назад +31

    Pero.. si en EUA se habla inglés y en Inglaterra también, por qué hay más personas afectadas por la obesidad en EUA que en Inglaterra

    • @gabrielcontreras6558
      @gabrielcontreras6558 5 месяцев назад +5

      Buena pregunta! Después de tres años, nadie ha podido responderla

    • @EvilCreeper92
      @EvilCreeper92 5 месяцев назад +17

      No solo es el idioma lo que influye, sino la economía las modas, la publicidad, etc de cada país

    • @soy1788
      @soy1788 5 месяцев назад +14

      No escuchaste al inicio que es algo que influye, no algo que determina??

    • @claudiopiazza3793
      @claudiopiazza3793 5 месяцев назад +8

      ​@@gabrielcontreras6558 creo que es por la cultura, en Estados Unidos el consumismo predomina y la gente tiene poco tiempo libre entonces desde arriba del auto compra comida chatarra y va a trabajar, no caminan, en Europa tienen un mes de vacaciones

    • @RP-us1fi
      @RP-us1fi 5 месяцев назад +4

      Porque el vídeo es una payasada.

  • @nolanoliverloch
    @nolanoliverloch 4 месяца назад +2

    Yo empecé a aprender inglés hace unos 3 años, y desde entonces me he comunicado mejor en inglés que en español a la hora de explicar mis emociones. El inglés tiene mucho vocabulario para cada cosa y realmente ayuda mucho a expresarse, mientras que en español, siento que el vocabulario es más generalizado.

  • @startamao2970
    @startamao2970 3 года назад +8

    Loco ! Que interesante el vídeo, yo tenía mis propias hipótesis, también me parecía lógico, pero verlo con experimento y todo WOW creo que es un tema que rompería artos esquemas actualmente y más aún cuando se buscas nuevas opciones de aprendizaje a edades tempranas, me fascina el tema

  • @thevirtualpyramid-ES
    @thevirtualpyramid-ES 3 года назад +39

    El idioma puede influir un poco en la mentalidad de la gente (así como también aprender una lengua nueva) porque estás teniendo acceso e incorporando las visiones de la realidad, estilos de vida, y comportamientos de la gente que lo habla nativamente. Y esto es especialmente cierto cuando se tratan de idiomas pequeños o que tienen poca cantidad de hablantes primarios en el mundo (como el italiano, polaco, tailandés, rumano, griego, danés, turco, etc.).
    Sin embargo, cuando ya se tratan de idiomas más populares y grandes (como el inglés, español, portugués, francés, alemán, ruso, árabe, chino, etc.) tal vez esa influencia esté menos marcada, porque las culturas y sociedades que los hablan primariamente tienen distintos estilos de vida, costumbres y tradiciones. Esto es especialmente cierto para el inglés, que pasó de ser una lengua hablada únicamente en Inglaterra para pasar a ser adoptada casi por el mundo entero. Por ende, encontramos muchos países ubicados en África y Asia que muchísima gente habla inglés primariamente, pero tienen valores e ideas distintas a las naciones anglo-sajonas. Tal vez intenten imitar las conductas y comportamientos de las naciones "anglos", pero a pesar de eso, tienen más diferencias que similitudes en el aspecto sociocultural.
    Muchas personas cuando aprenden un lenguaje nuevo, sucede que tienen como cierta inclinación a imitar las cosas que se hacen en los lugares que lo hablan como idioma primario, incluso esa lengua no se hablada por casi por nadie en el sitio donde vive.
    Yo creo que en un 50% el lenguaje si influye en tu mentalidad, pero el lugar físico en el que te encuentres será el otro 50% que también influirá.
    Finalmente, diríamos que podemos usar los nuevos idiomas quizás modifiquen algunas de nuestras perspectivas, pero también se pueden usar para reflejar la realidad, las maneras de pensar y las formas de vivir a la que estamos acostumbrados a ver en el sitio físico donde nos encontremos o hayamos crecido.

    • @robertcastel1565
      @robertcastel1565 Год назад +2

      Influiría en la lógica interna y según las posibilidades de entender y expresar que permite ese idioma, si ese idioma no tiene tales palabras o tiene otras diferentes en su lugar tu comportamiento y entendimiento de esos significados se vera influenciado hasta cierto punto, es por eso que muchos cuando hablan otro idioma sienten que son otra persona puesto que su perspectiva y su forma de ver las cosas así como la lógica es cambiada, pasa a poner características como duro y fuerte a algo que antes era débil, pasas a percibir mas géneros, o a percibir las cosas como un solo genero, etc, cambia la lógica y la percepción de tu entorno pero estoy seguro que las decisiones que tomes van a depender de lo que quieras hacer y eso en ultima instancia dependerá de tu personalidad y preferencias individuales mas que del idioma en si mismo.

  • @TheSimmpleTruth
    @TheSimmpleTruth 5 месяцев назад +22

    Súper interesante! En mi idioma español soy emocional pero en inglés soy lógica y calculadora. Lo he visto.

  • @mateos107
    @mateos107 3 года назад +110

    Es increíble, estoy aprendiendo alemán, soy nativo hablante español y la llave la describí como duro, útil y metálico, pero en español :0

    • @agostinastrawberry2200
      @agostinastrawberry2200 3 года назад +5

      Ayyy que bien! Felicidades!!!♡

    • @d.ramirezforero
      @d.ramirezforero 3 года назад +12

      yo como útil y metálico... pero también pequeña... NUNCA HE ESTUDIADO ALEMÁN Y NO TENGO NI IDEA DE ESE IDIOMA.

    • @Martin-dq1wv
      @Martin-dq1wv 3 года назад +2

      @@d.ramirezforero Igual solo influye después de todo

    • @mateos107
      @mateos107 3 года назад +3

      @@d.ramirezforero Capaz tienes la forma de pensar parecida a un alemán xd

    • @goatkoala573
      @goatkoala573 3 года назад +3

      Yo la describí como: amarilla, metálica, XD

  • @mauriciomejia400
    @mauriciomejia400 3 года назад +206

    Yo creo que es más cultural, no sólo el idioma, si a una familia mexicana le cambias el idioma al inglés, seguirán teniendo los mismos hábitos

    • @jav4176
      @jav4176 3 года назад +23

      Hasta cierto punto pero s i

    • @lpmo_o7050
      @lpmo_o7050 3 года назад +16

      Opino antes de ver el vídeo-

    • @Athenas_Owl
      @Athenas_Owl 3 года назад +3

      Sí, puede ser.

    • @soytom_35xd
      @soytom_35xd 3 года назад +24

      y si ves el video antes de comentar?

    • @benjaminmedrano5310
      @benjaminmedrano5310 3 года назад +17

      Van a seguir teniendo los mismos hábitos pero su forma de pensar va a cambiar

  • @TakahashiQR
    @TakahashiQR Год назад +26

    A mí me pasa algo curioso y es que cuando me pongo a leer algo en español (mi idioma nativo) me distraigo muy fácil, pero si está en inglés (que me gusta bastante y lo estudio por 5 años) como que le pongo más atención a la historia, a las palabras por su gramática, o las leo más de una y me llega más fácil las imágenes a la mente

    • @leonardoiglesias2394
      @leonardoiglesias2394 4 месяца назад +2

      Que científico, carajo!!

    • @jaimemendiola3584
      @jaimemendiola3584 2 месяца назад +1

      En inglés me gustan hasta los anuncios comerciales

    • @MateoH-b9g
      @MateoH-b9g 2 месяца назад +1

      Lo mismo me pasa pero cuando leo en Español jaja. Inglés es mi idioma nativo.

  • @Jorge-zr4zb
    @Jorge-zr4zb 3 года назад +82

    Lo de kiki y buba yo creo que la duración del sonido es lo que marca las puntas, la k suena de un golpe y la b suena un poco más sonora. No se si me explico...

    • @YsiOficial
      @YsiOficial  3 года назад +16

      Es posible, también tiene sentido!

    • @saikoko9096
      @saikoko9096 3 года назад +3

      yo lo dije porque bouba salia morada y el orado naturalmente esta mas asociado al femenino

    • @renex3246
      @renex3246 3 года назад +7

      Yo lo vi más por el lado de las letras k es una letra con picos y b es una letra redondeada

    • @theshadow7243
      @theshadow7243 3 года назад +2

      @@renex3246 eso es justo lo que iba a decir

    • @alegoncalves472
      @alegoncalves472 3 года назад +2

      @@renex3246 Pero también hablantes de otros idiomas con otros alfabetos relacionan Kiki con la puntiaguda y buba con la redondeada, entonces la figura de las letras no importa en este caso

  • @ZapataElqueVe
    @ZapataElqueVe 3 года назад +15

    De todos tus videos, ¡este fue el que más explotó mi cabeza! 🤯 ¡Excelente ❔👌🏻!
    Una cosa curiosa es que en las lenguas flexibles como el español 🇪🇸, la gente suele usar más el lenguaje corporal a la hora de armar un discurso o cuando se comunica con otro individuo. He analizado algunos videos de TED Talks hablados por gente de otros idiomas (como en inglés 🇬🇧) y noto que sus gestos corporales son algo limitados, a comparación de los oradores hispanos 🇪🇸, por ejemplo. ¿Seré el único que tiene esa perspectiva? 🤔

    • @YsiOficial
      @YsiOficial  3 года назад +3

      A qué te refieres con lenguas flexibles? Lo que sí que es cierto es que somos más expresivos que los ingleses. Los italianos también lo son mucho 🤌

    • @ZapataElqueVe
      @ZapataElqueVe 3 года назад +5

      @@YsiOficial Ah, lo escribí mal, son lenguas "flexivas", que alude a los idiomas que fusionan morfemas añadiendo afijos en las palabras. Podríamos decir que el español 🇪🇸 es una lengua muy "completa", ya que tenemos la capacidad de referirnos a muchas cosas para un solo objeto o situación, complementado con muchos tiempos verbales que también podemos usar (caso contrario a las lenguas germánicas). Diría que con todo esto dicho, la mente humana se agiliza y esto hace que podamos pensar en el habla y a la vez, hacer otras cosas, como demostrar el lenguaje corporal. 👍🏻
      ¡Vivan las lenguas romances 🇪🇸🇵🇹🇲🇫🇮🇹🇷🇴🙌🏻!

  • @learninghistory4397
    @learninghistory4397 2 месяца назад +4

    1:17 veo el japonés en la lista de idiomas que no distinguen entre presente y futuro. Ciertamente no tienen una conjugación verbal para el futuro, solo para el presente y el pasado, pero sí distinguen entre el presente y el futuro, incluso tienen palabras que significan cosas como:
    Mañana - 明日 (ashita)
    La semana que viene - 来週 (raishuu)
    El mes que viene - 来月 (raigetsu)
    El año que viene - 来年 (rainen)
    Futuro - 未来 (mirai)
    Luego - 後 (ato)
    Los japoneses dirían:
    Luego lo hago - 後でやります。(ato de yarimasu)
    No pueden decir: Lo "haré" luego, pero no creo que haya ninguna diferencia entre decir "voy mañana" y decir "mañana iré", etc.
    Me parece una asociación bastante arbitraria. Los japoneses tienen muchísimos otros elementos culturales que pueden influir en todos esos factores que se mencionan...

  • @comentaristahistorico5144
    @comentaristahistorico5144 3 года назад +37

    Uno de los primeros afortunados en llegar a este nuevo gran video.
    Ni hace falta ver el video para enviar comentarios positivos 🤗🤗🤗🤗.

  • @JSBzgz
    @JSBzgz 3 года назад +7

    El experimento de Kiki y Bouba tiene otra explicación a parte de cómo colocamos la boca, la capacidad del cerebro de recordar cosas por su forma:
    La palabra Kiki está formada por letras puntiagudas y en la que predominan las aristas.
    En cambio Bouba (o Buba, como también lo he visto escrito), soon letras curvas y esféricas.
    Es por eso que nuestro cerebro asocia mejor esa palabra con esa forma.

    • @YsiOficial
      @YsiOficial  3 года назад +1

      Pero también ocurre en idiomas con otros alfabetos

    • @luispalacio5568
      @luispalacio5568 3 года назад

      todos los idiomas son igualmente de importantes

  • @jcsa73
    @jcsa73 2 месяца назад +1

    Yo soy bilingüe hablo inglés y español, además ahora me encuentro estudiando italiano'. Algo que he desarrollado al comunicarme en español, es encontrar palabras concretas y sencillas para expresarme, esto me hace ser más asertivo en español, tanto como lo son las personas que solo hablan en inglés; me dí cuenta que si uno utiliza palabras más sencillas y concretas, esto te facilita las cosas; sobre todo cuando uno se dedica a la docencia. Muy interesante este video by the way.

  • @manuelprietomachado2304
    @manuelprietomachado2304 3 года назад +4

    EXTRAORDINARIO. hace tiempo no me sorprende un video. SUPREMO

  • @lisandroflores247
    @lisandroflores247 3 года назад +25

    Pues soy hispanohablante 🇸🇻y estoy aprendiendo Inglés🇬🇧 y Português 🇵🇹 y si que he visto un pequeño cambió, además del Nahuat un idioma indígena

  • @NanCy-gl9qm
    @NanCy-gl9qm 4 месяца назад +1

    Espectacular video, contenido de muy alto valor. Hablo varios idiomas y ahora entiendo por qué algunas veces tiendo a pesar de X o Y forma comparado con personas que solo hablan una lengua...

  • @Aguuitadecoco
    @Aguuitadecoco 3 года назад +21

    El video : dime 3 adjetivos del puente
    Yo; Amarillo, grande y flotante
    El video: 👁👄👁

  • @j.mtz44
    @j.mtz44 3 года назад +11

    Es increíble la calidad que tiene este canal, mis respetos

  • @emshinoku
    @emshinoku 3 года назад +2

    Buen vídeo. Muy recomendable para quienes estén estudiando una lengua extranjera, como el inglés en mi caso. Lo de las manzanas, la llave y el puente demuestra también que aunque estemos hablando en otro idioma (inglés en este caso) seguimos relacionando y categorizando los objetos según su género gramátical. Y el hecho de que ambos el alemán y el español asocien los nombres femeninos con "lo bonito, lo elegante, tranquilo, frágil", y los masculinos con "útil, duro, pesado, imponente" desmuestra que sí existe un sexismo implícito en la forma de adjetivar. El caso de las manzanas demuestra también como el género gramatical puede ser a veces una carga y hacer el pensar menos eficiente.
    Una recomendación para quienes estudien inglés: si no pueden evitar asociar los objetos a un género en específico, imaginar que todos los objetos son de género masculino es un buen comienzo (ya que normalmente relacionamos a lo masculino a lo útil, lo normal). Es un gran cambio de perspectiva.

  • @rafaelperez7648
    @rafaelperez7648 3 года назад +5

    Uno de tus mejores vídeo hasta ahora maestro. Sigue así. Por cierto, yo también dije que Kiki era el de la izquierda :)

  • @lectodetabaqueria
    @lectodetabaqueria 4 месяца назад +3

    TE CAMBIA TODO EL IDIOMA,,,DESEE LA MORFOLOGIA DEL ROSTRO HASTA LAS EMOCIONES Y LA Visión DE LA VIDA

  • @ronniersagurto5055
    @ronniersagurto5055 4 месяца назад +1

    El idioma es la configuración mental del ser humano. No percibimos el mundo, ni actuamos de la misma manera a personas que lengua nativa distinta a la nuestra, como también comunidades que comparten el mismo idioma llegan a tener comportamientos similares entre sí, a pesar de que están separadas a kilómetros. Es algo tan fascinante

  • @Jessus250511
    @Jessus250511 3 года назад +4

    Necesito una versión o subtítulos en inglés para poder compartirlo con mis amigos. Es increíble 😱

  • @Joridiy
    @Joridiy 2 года назад +3

    Una de las cosas que más me viene a la mente al pensar sobre el diferente impacto de los idiomas en el pensar de la gente es el tema de las preguntas en español y en otros idiomas.
    Se podría decir que los hispanos no sabemos preguntar pues todas nuestras preguntas bien podrían ser afirmatorias. La única manera de saber si preguntamos algo es con los signos «¿?» que, aunque muchos por flojera omitan el primero, son indispensables en nuestro idioma. Mientras que en otros idiomas desde el inicio (o, a veces, al final) tienen partículas y formas de articular la oración para denotar pregunta en todo momento.
    Éso afecta mucho en el pensar porque un hispanohablante puede simplemente cambiar la entonación de una palabra afirmativa para volverla pregunta por lo que podría no estar preguntando al principio/al final pero cambiar la entonación para terminar haciendo de la oración una pregunta, cosa imposible en muchos otros idiomas.
    Es, de hecho, algo gracioso porque éso afecta mucho a los hispanos que aprenden otros idiomas como el inglés. Mis compañeros y yo que tenemos al inglés como segunda lengua, por ejemplo, solemos omitir las partículas de pregunta en inglés inconscientemente.
    En vez de decir algo como «would you like to go? / was the pant’s colour red? / is that where you wanted to go?» decimos «¿you would like to go? / ¿ the pant’s colour was red? / ¿that's where you wanted to go?» que son totalmente afirmativas pero es algo que decimos sin pensar a la primera (aunque ya luego corrijamos)

    • @laurafernandez2848
      @laurafernandez2848 5 месяцев назад +1

      ¿Otros idiomas? En portugués no sabes si es una pregunta hasta el final, cuando llegas al ?

    • @adaplay13
      @adaplay13 5 месяцев назад +1

      En portugués, italiano, gallego... Son similares al español y no usan ¿?. Solamente el último, y también puede dar a confusión hasta que no escuches la entonación, porque tampoco van acompañados de un verbo auxiliar o alguna particula interrogativa que te dé esa pista. Simplemente es una particularidad del Español. Pero literalmente, en gallego la RAG no obliga a poner el signo de interrogación del principio

  • @guelsiatoledo280
    @guelsiatoledo280 5 месяцев назад +1

    Gran video. Gracias por este contenido. Además, me encanta tu edición, ¿qué programa utilizas?

  • @miquelubedasoler4528
    @miquelubedasoler4528 3 года назад +7

    Lo de kiki y bouba tiene facil explicacion: asociamos kiki a la puntiaguda por la forma de la k y lo redondeado lo asociamos con la forma de la letra B

    • @joaquinel
      @joaquinel 3 года назад +3

      yo tamb asocie sin fijarme como sonaba,
      pero sorprendentem la bbbb suena blanda acolchada y kkk mas dura y puntiaguda. sirve

  • @estay_pavez
    @estay_pavez 3 года назад +6

    Now I have to speak and write in english to take better decissions everyday, thanks.

    • @emshinoku
      @emshinoku 3 года назад

      make better decisions*
      You should definitely do it. It's really a life changer!

  • @FrancoAraujo-h1o
    @FrancoAraujo-h1o 5 месяцев назад +2

    Brutal!
    Ahora, en la llave y el puente yo pense cosas en comun a ambas:
    Metal
    Conexion (entre zonas/mundos)
    Inteligencia (ambas cosas son el resultado de siglos de estudio)

  • @diegodeleon9284
    @diegodeleon9284 3 года назад +10

    Soy hispanohablante y he empezado a tener cierto interés por aprender idiomas; estoy empezando con el Esperanto y con lo poco que he aprendido veo que aprender este idioma me a impactado en mi desarrollo como persona mucho hasta en la forma de pensar ha sido modificado en ocasiones. Espero aprender más idiomas y así intentar entender más a la humanidad en un futuro próximo.

  • @enlcash
    @enlcash 3 года назад +15

    En mi humilde opinión el idioma influye casi nada, lo que más "afecta" la forma de ver las cosas es la forma de pensar de la región en la que uno vive, es más ni en un país se tiene una idea tan firmemente establecida de ver las cosas y menos si tiene desigualdad económica. El idioma lo único que influye es en que los géneros de las palabras cambian y la estructura gramatical. Al menos esa conclusión yo veo porque soy intérprete traductor y mi forma de pensar o decisiones no cambian cuando tengo que hablar en alemán, inglés, francés o portugués. Y hay casos que por decir algo... Un mexicano desordenado en todo que se muda a Suecia no va a ser igual su forma de pensar, pero no va a ser por el idioma, sino porque ahí aplicaría el dicho de "al país que fueres, haz lo que vieres". Todo recae en el entorno en el que uno esté viviendo en el momento.

    • @victorvesd698
      @victorvesd698 3 года назад +3

      Exactamente, yo lo anduve viendo mucho en la redes sociales con la típica frase de "Saquenme de Latinoamérica", podrán mudarse al país más rico del mundo, pero si no cambian sus hábitos o su mentalidad, seguirán siendo pobres, y aplica también la otra frase, "Podrás salir de Latinoamérica, pero Latinoamérica nunca saldrá de ti"

    • @agustinpaz2066
      @agustinpaz2066 3 года назад +3

      @@victorvesd698 yo creo que lo de "saquenme de latinoamerica" siempre fue en el sentido humoristico. Al menos yo cuando lo decia no lo hacia literalmente

  • @miguelaphan58
    @miguelaphan58 4 месяца назад

    ..algo de eso hay..el lenguaje .es la herramienta central del hombre..para entender e interactuar con el mundo...que tan profunda ,fuerte y versátil es la herramienta..y asi será la posicion en la realidad..

  • @bupirochi
    @bupirochi 3 года назад +6

    Me parece interesante lo del Maya (supondré que es Yucateco).
    De igual forma, debido a que en Yucatán el castellano fue mezclado con la lengua Maya Yucateca se obtienen otras ideas y hasta los verbos obtienen nuevas funciones debido al Maya. Es lindo a mi parecer, no sabría si nos cambia a la hora de pensar pero nuestra habla es rápida y aporreada.

    • @YsiOficial
      @YsiOficial  3 года назад +4

      En efecto, es yucateco 🙂

  • @EdithVUA
    @EdithVUA 3 года назад +47

    Doy click al video*
    9 minutos y 4 segundos despues: Me siento un 78% más inteligente.

    • @alguient1298
      @alguient1298 5 месяцев назад +2

      Tengo malas noticias para ti, este video está completamente incorrecto. ¿Cuales son mis argumentos? Solo fíjate en que países se hablan los idiomas que distinguen presente con futuro y los que no, verás que los que no son países con una economía mucho mejor y esto es lo que influye en la vida de la gente, no su lengua materna (sin mencionar que el noruego, alemán, neerlandés y japonés sí distinguen el futuro del presente).

  • @demonschnauzer1555
    @demonschnauzer1555 4 месяца назад +2

    Un video muy interesante. Tengo mis propias ideas sobre este tema. Soy estadounidense y hablo inglés como lengua materna, también hablo español “bastante bien”. Se cree que la personalidad cambia con el idioma. Estoy de acuerdo, pero no creo que sea por la lengua misma, sino las personas que te enseñaron y el tiempo de tu vida en que aprendiste el idioma.
    Cuando hablo un idioma diferente, tengo recuerdos diferentes en el fondo de mi mente y me acuerdo de personas diferentes. Tenemos pensamientos y actitudes diferentes en el trabajo y en la casa, cambiar idiomas también es así.
    Discúlpame si mi español no tiene sentido.

    • @monixxi1886
      @monixxi1886 3 месяца назад +1

      Lo hablas muy bien, mi más sincera enhorabuena porque no es un idioma fácil. pero ten cuidado que según nuestro amigo del video si aprendes castellano puede causarte retraso mental. Consulta al medico si no somos peligrosos 😂

    • @demonschnauzer1555
      @demonschnauzer1555 3 месяца назад +1

      @@monixxi1886 ¡gracias! Pero, de verdad, el retraso puede servirme, hablo demasiado rápido en inglés jajaja

  • @angelmcsd
    @angelmcsd 4 месяца назад +3

    "Toda lengua lleva impresa el alma de un pueblo".

  • @japm3254
    @japm3254 3 года назад +8

    Estoy estudiando Chino y es muy interesante ver como permea tanto la importancia del Tiempo e incluso el lugar a nivel gramatical, las oraciones en su mayoría deben comenzar con el tiempo y el lugar en el que ocurren,
    Algo que no ocurre usualmente con el español, en donde yo puedo decir “Ayer bebí té en casa” / 昨天家里我喝了茶 (Ayer en casa yo bebí té)

    • @nocopyrightmusic1591
      @nocopyrightmusic1591 3 года назад +1

      El español es el idioma más lindo que hay , creo que gramaticalmente es uno de los más amplios que existen

  • @boaenjapon6927
    @boaenjapon6927 3 года назад +2

    Yo hablo 5 idiomas y me pareció interesante tú video, incluso yo podría alegar que el idioma que aprendes no solo te influye cuando lo usas, porque incluso ahorami español a cambiado, y en cada nuevo idioma que aprendo mi mentalidad se abre y cambia un poco y me influye en actitudes, y en la toma de fesiciones

  • @SaeSaeyoungyoung
    @SaeSaeyoungyoung 3 года назад +11

    Yo hablo español nativo, inglés fluido y francés al B1-2.
    El año pasado empecé a hablar francés seriamente y la verdad fue la mejor decisión que tomé.
    Me abrió los ojos a una cultura e idioma (casi) totalmente diferente al mío, y me he estado divirtiendo mucho aprendiendo el slang y ciertas frases o palabras que en el español no tienen tanto sentido.
    Aprendan otro idioma amics 😔👊

    • @rs3299
      @rs3299 2 года назад +1

      cringe

    • @SaeSaeyoungyoung
      @SaeSaeyoungyoung 2 года назад +1

      @@rs3299 Nohombre amigo tu comentario me cambió la vida 😔🙏

    • @diablillo1238
      @diablillo1238 2 года назад +1

      El típico que odia su propio idioma por no saberlo ni hablar

    • @SaeSaeyoungyoung
      @SaeSaeyoungyoung 2 года назад +3

      @@diablillo1238 ¿Qué? Amigo no hice un comentario ni cercano a decir que odio el español. De hecho, amo hablar español. Fue la puerta directa a entender otras lenguas romances, y la diversidad de palabras que tenemos es bastante genial. Así que vos sos el loquito que viene a comentar odio por no tener comprensión lectora.

    • @robertcastel1565
      @robertcastel1565 Год назад +1

      De que hablas? si el francés tiene muchísimas palabras que suenan parecidas al español ya que ambos pertenecen a las lenguas romances, un idioma que si seria completamente diferente ya que no tendría nada que ver con el español vendrían a ser el ruso o el chino por poner ejemplos ya que estos no tienen ni comparten palabras ni ningún tipo de relación histórica o siquiera algo en común a diferencia de las lenguas romances.

  • @Athenas_Owl
    @Athenas_Owl 3 года назад +9

    Llegué temprano a este nuevo video, me encanta este canal, saludos a todos.

  • @EmoZhaeNan
    @EmoZhaeNan Месяц назад +1

    La verdad es que nunca se me había pasado por la cabeza que tanto podría influir un idioma en tantas cosas......ahora que recuerdo, cunado empecé a aprender algo de japonés y chino, si pensé en temas de memoria y otras....pero no a tal nivel como en el vídeo. Genial, buen vídeo.

  • @IVANGARCIA-ks4vp
    @IVANGARCIA-ks4vp 4 месяца назад +3

    Aahhh, asi que era eso, diferencio entre pasado y futuro. Yo creía que simplemente era pobre.

  • @danielalbertosalazargarcia5580
    @danielalbertosalazargarcia5580 3 года назад +6

    Yo había pensado en Kiki y Bouba asociando la imagen con la estética de las palabras en español, siendo las letras de kiki picudas y las letras de Bouba redondeadas.

    • @enlcash
      @enlcash 3 года назад

      yo pensé que había influido en Bouba el color y por sonar a nombre en femenino

    • @jadsinyourroom9822
      @jadsinyourroom9822 3 года назад

      Los mismo

  • @valentincalderon6229
    @valentincalderon6229 2 месяца назад +1

    Genial, este era un tema recurrente en conversaciones con mis amigos, les voy a llegar con unos datazos haha, buen video :)

  • @curiousbat5368
    @curiousbat5368 3 года назад +6

    "El futuro es hoy. ¿Oíste, viejo?"

  • @100dePALETA
    @100dePALETA 3 года назад +23

    El tema es que Bouba te hace acordar a Majin Boo, por eso lo relacionas con la mas redonda y rosada.

  • @danypulachesiancas702
    @danypulachesiancas702 4 месяца назад +1

    Yo siempre tuve la teoría de que el idioma influye en algo, pero no sabia como explicarlo o fundamentarlo , este video me cayo de sorpresa, es una de esos videos que jamás vas a olvidar en tu vida

  • @julian-h2t
    @julian-h2t 3 года назад +4

    3:20 No son iguales, aunque el 33,3% sea 200.000 la segunda opción te plantea probabilidad, almenos como lo explicas da a entender eso, además de haber un 66,6% que ninguno se salve, no que el 66,6% muera... esta mal formulado si la intención es que sean iguales. Aún así muy buen vídeo y gran trabajo!

  • @seicomoeamigo
    @seicomoeamigo 3 года назад +33

    Estou tentando aprender espanhol, será que fará muita diferença? Os idiomas são muito parecidos.

    • @papa7894
      @papa7894 3 года назад +4

      aprender um novo idioma sempre e bom, tentalo

    • @seicomoeamigo
      @seicomoeamigo 3 года назад +2

      @@papa7894bueno, entonces.

    • @lias-de-blanc
      @lias-de-blanc 3 года назад +7

      Aprender mi idioma seguro es muy bonito, a nosotros se nos hace mas facil pronunciar palabras en ingles pero somos muy malos escribiendo en ingles

    • @YsiOficial
      @YsiOficial  3 года назад +9

      Son muchas las ventajas! Sobre todo viviendo en Brasil, rodeado de países hispanohablantes.

    • @nyxoentertainment6143
      @nyxoentertainment6143 3 года назад +3

      @Emmanuel Blanco emmm en hispanoamérica o España hablamos el mismo idioma bro da igual donde se aprenda siempre se enseña un español básico ya sea en el norte o en el sur te enseñan lo pvto mismo bro que existan acentos, jergas u modismos propios de una zona pues eso es algo extra de aprender no tan necesario ni de vital importancia porque repito... con un español basico vas a cualquier país hispanohablante y no no hay problema a la hora de comunicarse con otros hablando o al momento de leer pues una prueba irrefutable de ello es que puedes leer y entender este comentario :/

  • @dafmeta442
    @dafmeta442 4 месяца назад +1

    Un idioma representa toda una cultura con todas sus complejidades. Entonces, no es que un idioma cambie tu forma de pensar, sino que una cosmovisión se representa y comunica a través de un idioma. El cambio en la forma de pensar de quien lo utiliza es una mera y lógica consecuencia de la elección del individuo.

  • @JoseAnLM
    @JoseAnLM 3 года назад +9

    Soy español y he descrito la llave y el puente como: útil, segura/o y práctico/a 😂

    • @eugeneleones16
      @eugeneleones16 2 года назад

      yo ewl puente solo pense 2 largo y recto

  • @anonimogonzalezperez4951
    @anonimogonzalezperez4951 3 года назад +13

    Nada de lo expuesto tiene que ver directamente con el idioma, sino con la cultura que se manifiesta a través del idioma, en ocasiones, no siempre, ya que funcionalmente todos los idiomas son equivalentes.
    Por tanto la hipótesis débil es prácticamente cierta casi de manera trivial, pero priman los aspectos culturales.
    Porque el pensamiento es algo más allá del idioma.

    • @Trompicavalas
      @Trompicavalas 3 года назад +4

      Efectivamente. Coincido plenamente. Si el idioma tuviera tanta influencia, si quiera una influencia moderada, las diferentes poblaciones que comparten el mismo idioma tendrían siempre una gran similitud cultural, de carácter y de personalidad. Sin embargo no es así, poco tiene que ver el carácter castellano-leonés con el dominicano o la forma de ser típica de la gente de Lisboa con las de Río de Janeiro o los Holandeses con los Antillanos. Igualmente países geográfica y culturalmente similares pero con idiomas muy diferentes deberían mostrar grandes diferencias, sin embargo no hay grandes diferencias entre los húngaros y su vecinos, pese a que el idioma húngaro ni siquiera es indoeuropeo, ni entre Turquía y otros países musulmanes , pese a que el Turco ni siquiera es una lengua semítica como el árabe

    • @emaizco13
      @emaizco13 5 месяцев назад +1

      Claro, pero al hablar el idioma, que es una manifestación de la cultura, uno interioriza aspectos la cultura de la que proviene. Creo que de ahi esos cambios

    • @alguient1298
      @alguient1298 5 месяцев назад +1

      Exactamente. Los idiomas caucásicos son de los idiomas más específicos del planeta y con capacidades de expresar ideas muy complejos con meros sufijos y aún así, nunca he visto que los hablantes de lenguas caucásicas se quejen de que el ruso no les permite expresarce correctamente. ¿El motivo? porque TODOS los idiomas pueden ser traducidos a otros, sin importar que tan complejo sea.

    • @laurafernandez2848
      @laurafernandez2848 5 месяцев назад +1

      Ya se estudió que los idiomas que tienen matices para un mismo color, hacen que sus hablantes distingan o no esos matices cuando ven esos colores.
      Los idiomas que diferencian azul de celeste tienen hablantes que los distinguen como dos colores diferentes. Los idiomas que no tienen esas dos palabras tienen hablantes que no pueden distinguir esos dos colores y los ven como uno solo.

    • @anonimogonzalezperez4951
      @anonimogonzalezperez4951 5 месяцев назад +1

      @@laurafernandez2848 eso no tiene fundamento alguno, una cosa es la percepción y otra el lenguaje, si lo que dices fuera cierto, jamás avanzaría la ciencia ni el conocimiento que implica construir conceptos y por tanto nuevas palabras para nuevas realidades.

  • @lucasnogueira9817
    @lucasnogueira9817 5 месяцев назад +2

    Para mí la llave es más como dorada, intrincada, hermosa, brillante, diminuta y útil.
    Y la del puente es grande, bonito, largo, fuerte, hermoso, importante y robusto.

  • @baicanpop9239
    @baicanpop9239 3 года назад +4

    El que más me interesó fue el de la caja de cartón. Yo también escogí los rollos de papel sanitario :v

  • @leonardovilla1220
    @leonardovilla1220 3 года назад +4

    7:01 cuando lo vi pense en como cambia la concepcion masculina de una cultura a otra, en Latinoamerica se ha generado una cultura del rechazo al hombre comun, tanto que es considerado hasta peligroso, en cambio la percepcion masculina de Alemania es simplemente que el hombre tiende a ser mas duro y cerrado, aunque sin duda util

  • @paulaarribaslange1459
    @paulaarribaslange1459 3 года назад

    Me flipa el contenido de tu canal. Lo acabo de descubrir y llevo toda la tarde viendo vídeos tuyos.

  • @cestaap
    @cestaap 3 года назад +7

    Pienso que, si bien, la lengua no "DETERMINA" nuestro ser, sí es una gran influencia en la forma en que pensamos, hablamos, o tomamos decisiones. Por ejemplo, ¿a quién no le ha pasado que tiene diferentes personalidades según el idioma que hable?

    • @patriciareverte3099
      @patriciareverte3099 3 года назад

      Yo sigo siendo la misma persona en los tres idiomas que hablo (español, portugués e inglés), de hecho, para los ingleses pecaba de intensa al hablar.

    • @cestaap
      @cestaap 3 года назад

      @@patriciareverte3099 no, a mi si me cambia la personalidad al hablar ingles o español jajajaj parezco otra persona

  • @angelchavez9025
    @angelchavez9025 3 года назад +13

    Me acaba de explotar la cabeza 🤯

    • @ewamaligranda4390
      @ewamaligranda4390 3 года назад

      A mi también! Tuve que parar el vídeo y ir a tomar el café para procesar el 0:59 y estaba repitiendo a mi misma "no te puedo creer!"

  • @andresbarboza6917
    @andresbarboza6917 3 года назад

    De alguna manera pienso que es una obviedad, claro que el idioma nos forma! todo nos influye, somos una mezcla de nuestra biología, entorno y psique y sus diferentes interacciones, el clima, el entorno social, la construcción idiomática, todo aporta a dejarnos huellas y formarnos tanto individualmente como en conjunto social, me gusto mucho el video.

  • @ChuspinSpain
    @ChuspinSpain 5 месяцев назад +4

    Según un estudio de la Universidad de Michigan, ha quedado demostrado que este vídeo es una sandez y encoge el cerebro.