Le agradezco grandemente su interesante y valiosa investigación. Esperamos que sea posible ver los siguientes capítulos traducidos al español. Nuevamente gracias por compartir tan valiosa información, que resulta de gran utilidad y apoyo en estos momentos. Saludos desde México.
Muchas gracias por tu comentario y por tu interés. Mis saludos a tu querido país y a Teotihuacán, un lugar que nunca olvidaré. Ya he comenzado a trabajar en la Parte 5 (Capítulo 5), ya que siento que es el más relevante. Debería estar listo en un par de meses.
Sería de grandísima ayuda que pueda traducir las partes 2, 3,4 y 5 Ya que es muy interesante e importante pudiendo evitar operaciónes innecesarias. Muchas gracias. Gran trabajo de investigación. 🙂.
Querida Loli, muchas gracias por tu comentario. Me genera un gran placer haber traducido mis ideas a un idioma que amo y haber recibido opiniones tan cálidas. Eres la segunda persona que nos pide que traduzcamos esos capítulos. El lenguaje médico es bastante complejo de traducir, pero puede que algún día lo haga. Gracias.
Querida Elli, gracias por tus palabras alentadoras. Es muy gratificante saber que este proyecto personal está llegando a personas de todo el mundo. Voy a traducir un capítulo más. Podría llevar algún tiempo, pero voy a comenzar hoy mismo.
Le agradezco grandemente su interesante y valiosa investigación. Esperamos que sea posible ver los siguientes capítulos traducidos al español. Nuevamente gracias por compartir tan valiosa información, que resulta de gran utilidad y apoyo en estos momentos. Saludos desde México.
Muchas gracias por tu comentario y por tu interés. Mis saludos a tu querido país y a Teotihuacán, un lugar que nunca olvidaré. Ya he comenzado a trabajar en la Parte 5 (Capítulo 5), ya que siento que es el más relevante. Debería estar listo en un par de meses.
Sería de grandísima ayuda que pueda traducir las partes 2, 3,4 y 5
Ya que es muy interesante e importante pudiendo evitar operaciónes innecesarias. Muchas gracias. Gran trabajo de investigación. 🙂.
Querida Loli, muchas gracias por tu comentario.
Me genera un gran placer haber traducido mis ideas a un idioma que amo y haber recibido opiniones tan cálidas. Eres la segunda persona que nos pide que traduzcamos esos capítulos. El lenguaje médico es bastante complejo de traducir, pero puede que algún día lo haga. Gracias.
@@herniaknowledge muchas gracias por responder y por el interés . Entiendo que es difícil y llevará su tiempo. Un abrazo
@@loligarcia7818 Querida Loli, me pidieron que tradujera las demás partes por tercera vez, así que intentaré hacer algo al respecto.
@@herniaknowledge millones de gracias!! Es muy altruista por tu parte!; Gracias por tu tiempo dedicación y cariño. Un abrazo🤗🤗
@@herniaknowledge ah, avisa por favor . 🙏😊
Muy interesante! Pudiera traducir está información tan importante e interesante para que llegue a personas que necesitan de este conocimiento
Querida Elli, gracias por tus palabras alentadoras. Es muy gratificante saber que este proyecto personal está llegando a personas de todo el mundo. Voy a traducir un capítulo más. Podría llevar algún tiempo, pero voy a comenzar hoy mismo.
Check
Boaring piece.
Thank you for your feedback. "Boring"
@@herniaknowledge well played!👏
@@dgaztec1977 If you set up a YT channel, you occasionally get static interference. Thanks for watching.
It was meaningless.
He meant "boarding"...@@herniaknowledge