EN LOS AÑOS 70-90 cantabamos muchisimo esta cancion . Era todo un simbolo para los patriotas vascos. Ahora es una pena apenas se la oigo cantar a los jovenes. La cancion que la compuso TELESFORO y que gran patriota que fue.
cuanta razon tienes... ahora les da verguenza cantar la hermosa cancion de Telesforo Monzon... un pueblo tan cantor como el vasco....hasta eso hemos perdido
Bueno bueno! Somos muchos los jóvenes que todavía entonamos esta canción en alguna sagardotegi o en algun otro momento!! Sigue resumiendo la clave del conflicto vasco. Separados nunca conseguiremos nada, hace falta UNIDAD entre los abertzales!! ✊✊
Español Aupa hombre, levantate chico, despierta mujer, tambien tu chica. se oye un irrintzi llamando a luchar. Nos espera Euskal Herria los presos y los caidos tambien Si eres abertzale eres nuestro hermano. Extiendeme la mano para la lucha aqui tienes la mia abierta El lobo negro no quiere otra cosa mas que matarnos a todos uno a uno. Si de verdad estamos juntos por Euskal Herria ¡Vamos a la lucha! Porque vamos a ganar deja lo de despues para despues Hoy el pueblo dice: "quiero vivir" Aupa hombre, levantate chico despierta mujer, tambien tu chica se oye un irrintzi llamando a luchar. Nos espera Euskal Herria los presos y los caidos tambien Si eres abertzale eres nuestro hermano. El lobo negro llego a la noche cuando el pastor charlaba... A la mañana, enrojecidas por la sangre once obejas muertas en la pradera. Pastor charlatan, pareces un viejo inutil. Coje tu baston y dale al enemigo No vayas en contra de tus hermanos, dale con el baston al lobo negro. Aupa hombre, levantate chico despierta mujer, tambien tu chica se oye un irrintzi llamando a luchar. Nos espera Euskal Herria los presos y los caidos tambien Si eres abertzale eres nuestro hermano. Agur, agur, señora libertad agur, agur, Euskal Herria del mañana. Le he dicho a mi esposa que bailaremos bajo el sol, pero, con los brazos atados no tendremos fiestas. ¿Como bailaremos los dos arrodillados? Antes desgarra tu cadena y luego seremos libres para bailar. Aupa hombre, levantate chico despierta mujer, tambien tu chica se oye un irrintzi llamando a luchar. Nos espera Euskal Herria los presos y los caidos tambien Si eres abertzale eres nuestro hermano
Con todo el respeto sin querer hacer daño. Pero creo que estas canciones vascas con mensajes hacia un sentimiento propio, no se debería de traducir ni a castellano, ni Inglés y ni en ningún otro idioma más. Es lo que yo creo... Gora Euskal Herria eta Gora Abertzaleak✊
@@ionuttxabarria7603 Hasieratik erderaz ere abestuko bagenu, geure mezua gehiago zabalduko zen. Ikusi anahi irlandarren musikak duen jarraipena ingalaterran gureak espaini eta frantziarenarekin alboratuta.
que no me entero de vuestro idioma el unico que corresponde a la peninsula iberica y parte de europa y america lenguas romances deribadas del latin hasta el ingles tiene un 15 porciento de latin germania francia y todo los demas paises
Bai noski, euskaldunak, anaiak gera. Lehen, orain eta beti. Gora Euskal Herria!
Gu euskaldunak gera, gora gure Aberria!
EN LOS AÑOS 70-90 cantabamos muchisimo esta cancion . Era todo un simbolo para los patriotas vascos. Ahora es una pena apenas se la oigo cantar a los jovenes. La cancion que la compuso TELESFORO y que gran patriota que fue.
cuanta razon tienes... ahora les da verguenza cantar la hermosa cancion de Telesforo Monzon... un pueblo tan cantor como el vasco....hasta eso hemos perdido
Bueno bueno! Somos muchos los jóvenes que todavía entonamos esta canción en alguna sagardotegi o en algun otro momento!! Sigue resumiendo la clave del conflicto vasco. Separados nunca conseguiremos nada, hace falta UNIDAD entre los abertzales!! ✊✊
la canción no sé no sé pues no la entiendo pero el video es un panfleto fascistoide que ni el mismísimo Goebbels ¡¡
Lehengo aldean txit epelak gara oraiko eskualdunok. Halaxe kontuak.
Algunos palos recibimos al cantarla
GORA GURE GUDARI ASKEEEEEEEEE !!!!!!!!!!!!!!!!!!
goaz borrokara nagusiko baigare
Gora euskal herria askatuta!
Gora Euzkadiiiiiii
Zu zeu. (Tu mismo)
Bakoitzak egin dezala bere bidea.
Aupa ahí, ze ona! Gora gure gudariak !!!!
MIL ESKER GABI, OSO ONA DA!!!
Hau bai,abesti polit bat da.
Ese gran gire kantaldi betikoak está gire abestiak
Gora Euskadi Askatuta¡¡¡
Esta gire euskara maitia
Aupa aberria¡¡¡
🇵🇹👍
Gora Euskal Herria!!!
perdoname tigresa pero es que me gustas mucho eres mi idolo sa
Alguien me la podría traducir, por favor?
Español
Aupa hombre, levantate chico,
despierta mujer, tambien tu chica.
se oye un irrintzi
llamando a luchar.
Nos espera Euskal Herria
los presos y los caidos tambien
Si eres abertzale
eres nuestro hermano.
Extiendeme la mano para la lucha
aqui tienes la mia abierta
El lobo negro no quiere otra cosa mas que
matarnos a todos uno a uno.
Si de verdad estamos juntos por Euskal Herria
¡Vamos a la lucha!
Porque vamos a ganar
deja lo de despues para despues
Hoy el pueblo dice:
"quiero vivir"
Aupa hombre, levantate chico
despierta mujer, tambien tu chica
se oye un irrintzi
llamando a luchar.
Nos espera Euskal Herria
los presos y los caidos tambien
Si eres abertzale
eres nuestro hermano.
El lobo negro llego a la noche
cuando el pastor charlaba...
A la mañana, enrojecidas por la sangre
once obejas muertas en la pradera.
Pastor charlatan, pareces un viejo inutil.
Coje tu baston
y dale al enemigo
No vayas en contra de tus hermanos,
dale con el baston al lobo negro.
Aupa hombre, levantate chico
despierta mujer, tambien tu chica
se oye un irrintzi
llamando a luchar.
Nos espera Euskal Herria
los presos y los caidos tambien
Si eres abertzale
eres nuestro hermano.
Agur, agur, señora libertad
agur, agur, Euskal Herria del mañana.
Le he dicho a mi esposa
que bailaremos bajo el sol, pero,
con los brazos atados no tendremos fiestas.
¿Como bailaremos los dos arrodillados?
Antes desgarra tu cadena
y luego seremos libres para bailar.
Aupa hombre, levantate chico
despierta mujer, tambien tu chica
se oye un irrintzi
llamando a luchar.
Nos espera Euskal Herria
los presos y los caidos tambien
Si eres abertzale
eres nuestro hermano
Con todo el respeto sin querer hacer daño. Pero creo que estas canciones vascas con mensajes hacia un sentimiento propio, no se debería de traducir ni a castellano, ni Inglés y ni en ningún otro idioma más.
Es lo que yo creo... Gora Euskal Herria eta Gora Abertzaleak✊
@@ionuttxabarria7603 no hombre, al menos que se sepa el significado, entiendan/compartan el significado o no
@@YamiBarai21 muchas gracias por la traducción.
@@ionuttxabarria7603 Hasieratik erderaz ere abestuko bagenu, geure mezua gehiago zabalduko zen. Ikusi anahi irlandarren musikak duen jarraipena ingalaterran gureak espaini eta frantziarenarekin alboratuta.
Solo diré, cuando estaban los muchachos no había Vox.
que no me entero de vuestro idioma el unico que corresponde a la peninsula iberica y parte de europa y america lenguas romances deribadas del latin hasta el ingles tiene un 15 porciento de latin germania francia y todo los demas paises