Discover the Top 10 ROMANCE LANGUAGES: From Spanish to Sardinian!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 янв 2025

Комментарии • 91

  • @boink800
    @boink800 8 дней назад +19

    A three-way language view would be nice: Spanish-English-Russian (the most spoken languages from the Romance, Germanic and Slavic languages).

    • @VictorCorneplod1130
      @VictorCorneplod1130 8 дней назад +4

      Как русский, я был бы счастлив, 😂.

  • @yorgalescu3248
    @yorgalescu3248 3 дня назад +3

    Catalan vs Romanian
    -Em temo que no et puc ajudar. - Mi-e teamă că nu te pot ajuta. -No puc esperar sis setmanes! -Nu, pot aștepta șase săptămâni! -No m'ho puc creure. - Nu pot să cred. -La finestra il·luminada - Fereastra iluminată.
    -No, em temo que no.- Nu, mă tem că nu.
    -Em sap greu dir-t’ho però no té gust. - Îmi pare rău să vă spun, dar nu are gust.
    -Tots tenim dues mans, dos peus, un cap. Tots naixem de mare. - Toți avem două mâini, două picioare, un cap. Cu toții ne naștem dintr-o mamă.
    -On són els cavalls?- Unde sunt caii? -Vine aquí! - Vino aici! (Vino încoa.) -Escolta, vine a aquí. - Ascultă, vino aici. -Permeteu-me que em presenti - Permite-mi să mă prezint. -Va venir un son profund, sense somnis. - A venit un somn profund, fără vise.
    -La Bíblia sovint compara la mort al son - Biblia compară adesea moartea cu somnul.
    -El diumenge és l'últim dia de la setmana. - Duminica este ultima zi a săptămânii. -Només necessitem una carta de joc. - Avem nevoie de o singură carte de joc.
    -En primer lloc, Déu va cobrir tota la terra amb herba verda. - În primul rând, Dumnezeu a acoperit -întreg pământul cu iarbă verde.
    -Aquests porcs! - Acești porci! -Prefereixen els porcs i les vaques - Preferă porcii și vacile. -He caigut d’aquest coi de porca i m’he mossegat la llengua. - Am căzut de pe porcul ăsta și m-am mușcat limba. -És un porc. - Este un porc.
    -El pastor coneix cada ovella per separat. - Păstorul cunoaşte fiecare oaie separat.
    -Volia comprar-te la casa. - Am vrut să-ți cumpăr casa. -Va comprar aquesta casa per estar a prop d'ella.- A cumpărat această casă pentru a fi aproape de ea. -A comprar i a vendre - A cumpăra și a vinde.

  • @Davlavi
    @Davlavi 6 дней назад +1

    Very cool video thanks sharing.

  • @dialmightyspartangod6717
    @dialmightyspartangod6717 7 дней назад +4

    As a Jamaican Indian Portuguese person I understand
    Spanish 100%
    Portuguese 100% (Brazilian & Angolan)
    Italian ( 85%)
    Sardinian (70%)
    Romanian (75%)
    Galician (100%)
    Catalan (90%)
    Occitan (90%)
    French (100% written 85% spoken)
    Venetian (100% surprisingly)

    • @SauTunSud2025
      @SauTunSud2025 7 дней назад

      But Friulan is gonna be extremely hard to understand.

  • @nowyowo
    @nowyowo 8 дней назад +15

    7:30 in galician is "forte" not "fuerte"...

    • @XuanMelendez
      @XuanMelendez 8 дней назад +1

      el galego de hoy dice "fuerte". Porque de hecho no existe, existe un castellano lusitanizado.

    • @arthurmoran4951
      @arthurmoran4951 8 дней назад +4

      @@XuanMelendez falso. el gallego sí existe, tanto el portugués y el gallego vienen del GALAICO-portugués.Y se nota en su gramática, el gallego se esta castellanizando NO AL REVÉZ,

    • @nowyowo
      @nowyowo 7 дней назад

      @@XuanMelendez vas puestísimo

  • @lunadeargint540
    @lunadeargint540 8 дней назад +6

    In Romanian mantie, the stress should be on the first syllable.

  • @barbasucon
    @barbasucon 7 дней назад +4

    Hello, Andy. Your channel is excellent and I always follow. However, I would like to leave a feedback about the Veneto language. According to the grammar approved by the Regional Council of Veneto together with the Academia de ła Bona Creansa.
    - In classical and traditional Veneto, the word "giorno" does not exist, but rather, "dì"
    - "dei" would be "de el"; "de i" or also "de'l"
    "fusse" would also not exist according to grammar, but rather, "el ze stà". In Veneto we do not use duplicate letters like -ss, -zz etc.
    - "quando" is incorrect according to grammar, the correct one would be, "coando" or " co' ".
    Many other synonyms are italianized, as in "manteo", the correct one would be "tabaro" or also "tabar"
    - Also, when two vowels meet, it is necessary to use the letter -Ł (gondoła) in between them, so that, in this way, many words in the text are not really venetian, but rather Italianized. In Veneto we do not repeat letters, -ss; -zz, -gg; one letter is enough.
    - The phonemes and their sounds as in Italian -g ("dhi"); -zz (like in "pizza"), do not exist in Veneto. The letter -z does not sound like in "pizza" (pi'tsa). And the letter -g does not sound like "giorno" (dhiorno). In Veneto we would say something like, "pisa" (pissa) and "ziorno" (giorno), the -g or -z depending on the vowel, sounds like the Portuguese -z.
    The grammatically correct, traditional and classic veneto differs from the text in the video.
    STRUCON, ANDY. STRABEL ŁAOR! 🦁

    • @ilovelanguages0124
      @ilovelanguages0124  7 дней назад +1

      Thank you so much for the feedback! :) Would you like to volunteer for Venetian? :)

    • @barbasucon
      @barbasucon 7 дней назад +1

      @@ilovelanguages0124, oh yes, of course!

    • @ilovelanguages0124
      @ilovelanguages0124  7 дней назад +1

      @barbasucon yaaay! I'm so happy! :)
      Please send me an email: otipeps24@gmail.com

  • @solas702
    @solas702 8 дней назад +6

    what about corse

    • @michelefrau6072
      @michelefrau6072 8 дней назад +3

      There are missing a lot, not only Corse

    • @Nich-ib7xv
      @Nich-ib7xv 8 дней назад +2

      These are 10 most spoken romance languages only

    • @Lo_Ratpenat
      @Lo_Ratpenat 8 дней назад +1

      Isn't that just Italian with another orthography?

    • @534fj5
      @534fj5 7 дней назад

      ​@@Lo_Ratpenat That's like saying Afrikaans is only Dutch with another spelling.

    • @Lo_Ratpenat
      @Lo_Ratpenat 7 дней назад

      @534fj5 isn't it? I don't know that much about Dutch, but I do know Italian and it's literally the same language system. It's insular Tuscan, Italian is standardized Tuscan :')

  • @xblade149
    @xblade149 8 дней назад +4

    Can you do Louisiana French and Canadian French

    • @zadigthejasp
      @zadigthejasp 6 дней назад +1

      Nice idea, with Créole and Acadien it would be even better !

    • @xblade149
      @xblade149 6 дней назад +1

      @zadigthejasp yes. I'm from New Orleans and my great grandma people on my mom's side spoke Creole French

  • @julietajimenez9340
    @julietajimenez9340 8 дней назад +1

    How what about Celtic Languages Top 17 Irish to Galatian plz

  • @zadigthejasp
    @zadigthejasp 6 дней назад

    sardinian puting "u" sound every two words is really funny ❤

  • @L.E.V-k4d
    @L.E.V-k4d 8 дней назад

    I have a question. Was any Romanic language in Britain in the Early Middle Ages? And if it was, what is its name?

    • @boink800
      @boink800 8 дней назад

      @@L.E.V-k4d There wasn't one.

    • @Lumkissa
      @Lumkissa 7 дней назад

      British Latin used to exist but died out when the Anglo-Saxons arrived

    • @boink800
      @boink800 7 дней назад

      @ Latin left with the Romans in the early 5th century.

    • @L.E.V-k4d
      @L.E.V-k4d 7 дней назад

      @@boink800 But I thought, that romanised population of Londonium had to speak for some time else. But it was, that you have spoken, a short period of Celtic speaking, before Germanization.

    • @boink800
      @boink800 7 дней назад +1

      @ The Romans had their language and the native peoples had their language. When the Romans left, their language went with them.

  • @joseg.solano1891
    @joseg.solano1891 4 дня назад

    Zarma language, please

  • @michelefrau6072
    @michelefrau6072 8 дней назад +1

    The Sardinian part is a bit "messed up," eg some terms, but it is mostly the ortographic that is wrong

  • @q-sup9108
    @q-sup9108 4 дня назад +5

    Romanian influenced the hungarian language. Look at the etymology of the word "ardej", "palacsinta", "orda", etc

    • @q-sup9108
      @q-sup9108 3 дня назад +1

      @@BXFTv what s fuuny?

    • @BXFTv
      @BXFTv 3 дня назад +2

      @q-sup9108 i thought you says Romania was influenced by hungarian but i just missread

  • @fallennight22
    @fallennight22 8 дней назад +1

    Tamil vs Korean
    Greek vs Korean
    Japanese vs Greek
    Georgian vs Basque
    Burmese vs Thai
    Would be interesting

    • @TYMCCK
      @TYMCCK 8 дней назад

      why

    • @fallennight22
      @fallennight22 8 дней назад

      @TYMCCK Why not?
      Nothing wrong with comparing unrelated languages
      Also
      Tamil and Korean have strange similarities there was a hypotheses Dravidian-Koreanic connection so there is that
      Georgian and Basque also have weird similarities and are only Paleo European languages that predate arrival of Indo European languages
      For Thai and Burmese, well they are neighbours... and have influenced each other so would be interesting to compare them

    • @TYMCCK
      @TYMCCK 8 дней назад

      @fallennight22 i didnt say wrong, just wondering
      also korean and tamil have nearly zero simillarity
      but comparing things is still interesting id say

    • @fallennight22
      @fallennight22 8 дней назад

      @@TYMCCK You should check out Dravidian-Koreanic Hypothesis they have lot similarities actually and lingustics even tried putting them in same family

    • @TYMCCK
      @TYMCCK 6 дней назад

      @fallennight22 it isnt even a hypothesis
      it is absolutely nonsense bc the word comparison contains a lot of loanwords

  • @ckskuo7182
    @ckskuo7182 8 дней назад +1

    que carajos significa "porfiaba" jaja
    es la primera vez que escucho esa palabra

    • @Dan-hispano.
      @Dan-hispano. 7 дней назад

      Su intento insistente de saber el significado se lo dice.
      Recomiendo que por favor inicie las frases con mayúscula siempre, ponga tilde a la palabra "qué", separe con comas en ja, ja, ja, y ponga punto final.

    • @luizfellipe3291
      @luizfellipe3291 7 дней назад +2

      Significa "discutía"

  • @TYMCCK
    @TYMCCK 8 дней назад

    i like corsican...

  • @andremartelli822
    @andremartelli822 4 дня назад

    il y a pas la langue Corse qui ressemble à l'italien mais est complètement différente dans sa grammaire.
    A vedici,e a prestu.

  • @Mara-ub3tq
    @Mara-ub3tq 8 дней назад

    Catalan = ❤

  • @ckskuo7182
    @ckskuo7182 8 дней назад +5

    As a native of Spanish (Mexican center dialect) and i can speak Italian, I understand
    Spanish 99% (que es esa m4m4d4 de "porfiaba"??? xd)
    Portuguese 80%
    French 10%
    Italian 100%
    Romanian 5%
    Catalan 70%
    Occitan 45%
    Galician 90%
    Venetian 90%
    Sardinian 20%

    • @WarrenFearchild
      @WarrenFearchild 8 дней назад +2

      As a Dominican🇩🇴
      100% Spanish
      90% Portuguese (Brazilian)
      100% French (I’m from Samana and we speak French, Spanish and English)
      Italian 99%
      Romanian 1%
      Catalan 80%
      Occitan 90%
      Galician 100%

    • @attilakreisz1870
      @attilakreisz1870 8 дней назад +3

      Funny I can understand much more of French and Romanian than you just because I speak English.

    • @534fj5
      @534fj5 7 дней назад +2

      Usá un diccionario, amigo, para eso existen 😂

    • @Ge0rGi.
      @Ge0rGi. 3 дня назад

      @@WarrenFearchild dominican? you don't speak any language of europe

  • @BreadArmyMusic1
    @BreadArmyMusic1 2 дня назад

    GOSH why does these languages sound so weird and strange???

  • @XuanMelendez
    @XuanMelendez 8 дней назад

    Todas excelentes, sólo yo cambiaría el sistema vocal de portugués y español al lado más conservativo. Lenguas más preciosas del Mundo❤❤❤ Pero el occitano y el galego son prácticamente muertos, comidos por otras lenguas, tienen poco que ver con original ya.

    • @Dan-hispano.
      @Dan-hispano. 7 дней назад

      Yo encuentro más bonito al gallego que al portugués, seguramente están muy influenciados por el español (en Galicia) y el francés (en Occitania), pero la riqueza lingüística de España es algo de aplaudir.
      Muchos en Galiza pretenden acercarse al portugués pero ignoran que fue primero su idioma al de los lusos.

    • @XuanMelendez
      @XuanMelendez 7 дней назад

      @Dan-hispano. el portugués es el latín, el heredero más claro, aún más que el italiano. Pero para esto necesita cambios fonéticos. Ahora el brasileño es demasiado suave y el europeo es demasiado pobre y seco. Mi idea: a - a, e - i, o - u, rr - rr, di, ti - di, ti; el regreso de betacismo que todavía hay en el Norte. "Não "ceHtu" sinão ceRtu o vamuz ler (não leH). Istu fará uma lingua mais pricioza, não "maish pruzioze", qui há". Es mi concepción, sinceramente yo creo que sólo servirá para la prosperidad de portugués.

    • @nowyowo
      @nowyowo 7 дней назад +1

      @@Dan-hispano. no fue primero ninguno de los dos. Es como el caso del judeoespañol y el castellano actual, son variedades modernas del castellano medieval.

    • @skuder491
      @skuder491 4 дня назад +1

      @@nowyowo Exatamente. O galego medieval, também chamado de português medieval, galego-português ou galaico-português, é o idioma ancestral tanto do galego atual quanto do português atual, além de outras variedades menos conhecidas, como o Xalimego por exemplo.

    • @nowyowo
      @nowyowo 4 дня назад

      @ é isso mesmo!

  • @Dan-hispano.
    @Dan-hispano. 7 дней назад +2

    Hispanoamérica, paises que hablan español.
    Iberoamérica, países que hablan español y portugués.
    Latinoamérica, países que hablan español, portugués, francés, italiano (minorías), y criollos españoles y franceses.

  • @priyanthisandarath1365
    @priyanthisandarath1365 8 дней назад

    Venetian is not gallo italic

  • @Seltulet-h7o
    @Seltulet-h7o 4 дня назад +1

    Romanian is slavic language

    • @q-sup9108
      @q-sup9108 4 дня назад +3

      No, WTF

    • @Death-Punch231
      @Death-Punch231 3 дня назад

      It's about 40%(slavic)maximum in the northeast.

    • @Seltulet-h7o
      @Seltulet-h7o 3 дня назад +1

      @Death-Punch231 yea and latin is 35% În dobruja and în south

    • @q-sup9108
      @q-sup9108 3 дня назад +3

      I m romanian and our language is 80% latin, wdym guys

    • @Seltulet-h7o
      @Seltulet-h7o 3 дня назад

      @q-sup9108 80+40=120 wtf

  • @yorgalescu3248
    @yorgalescu3248 3 дня назад

    Moara bună, macină și pietre. ro. Il buon mulino macina le pietre. it. Buen molino, muela y piedras. sp. Bon moulin, meule et pierres. fr. Molendinum bonum lapides molat. lat. Bom moinho, rebolo e pedras.pt. Bon mulin, piere di molade e piere. friul. Buon molino, mola e pietre. venet. Bo muíño, moa e pedras. gal. Bon molí, molí i pedres. cat. Bon mulinu, macina è petre. cors. Bon moin, moin e prie. lig. Bon molin, mòla e pèiras. ocs. E molina bon ta mula piedra. pap. Lu mulinu bonu macina li petri. sic.

  • @yorgalescu3248
    @yorgalescu3248 3 дня назад

    Ca musca la arat. ro. Come una mosca dell'aratro. it. Comme une mouche de charrue. fr. Como una mosca de arado. sp. Como uma mosca de arado. pt. Sicut aratrum musca. lat. Como unha mosca do arado. gal. Com una mosca de l'arada. cat. Come na mosca de l’aratro. ven. Cum'è una mosca d'aratu. cor. Comme unna mosca de l'arao. ligur. Coma una mosca d'araire. ocs. Come une mosche dal aradôr. friul. Comu na musca di l'aratru. sicil. Cuma una mosca del arado. lomb.

  • @yorgalescu3248
    @yorgalescu3248 3 дня назад

    Cine vrea să trăiască în pace aude, vede și tace. ro. Chi vuole vivere in pace sente, vede e tace. it. El que quiere vivir en paz oye, ve y calla. sp. Celui qui veut vivre en paix entend, voit et se tait. fr. Qui in pace vult vivere, audit, videt et tacet. lat. Quem quer viver em paz ouve, vê e cala. pt. Qui vol viure en pau escolta, veu i calla. cat. Chi vol viver in pase sente, vede e tase. venet. O que quere vivir en paz escoita, ve e cala. gal. Quello ch’o veu vive in paxe o l’ascolta, o vedde e o l’é mutto. lig. Quellu chì vole campà in pace sente, vede è tace. cors. Aquel que vòl viure en patz ausís, vei e calla. ocs. Chiddu ca voli campari 'n paci senti, vidi e taci. sic. Chel che al vûl vivi in ​​pâs al sint, al viôt e al tace. friul.

  • @yorgalescu3248
    @yorgalescu3248 3 дня назад

    Ascultă tot, dar nu crede tot. ro, Ascolta tutto, ma non credere a tutto. it. Écoutez tout, mais ne croyez pas tout.fr Escuche todo, pero no crea todo.sp. Audi omnia, sed ne credas omnia.lat , Escolteu-ho tot, però no us cregueu tot.cat. Asculta tuttu, ma nun cridi tuttu. sicil Ouça tudo, mas não acredite em tudo. pt, Senti tutto, ma no credi tutto.venet.