👍🏻beautiful name, I don’t get to speak farci normally anymore so words always slip my mind so thanks for making this video, and one side apart: I always remember jacket being pronounced jah-KET but maybe I’m wrong-and peeran/pee-raan for shirt love to see other Iranian with names inspired by the true persian divinities/the old gods before !slamic arab colonization, that attempted to robs us of our culture,identity and seperate,alienate us from our true indigenous iranian(aryan) culture and beliefs! Instead of arab names that were forced onto us I hope more Persians keep the old ways and culture alive in the names of the children of the next generation regardless of where/what country we find ourselves in
dast-kesh - in Russian: rukavica, where 'dast' = 'ruka' = Eng. hand This is interesting, because (Tajiki) Das-ti rus-t = (Old Slavic) Des-na ruka = (Eng.) Right hand there is also shortage for it - Desnica However, in Tajiki/Persian 'dast' is hand and 'rust' is right, while in Slavic 'desna' is right and 'ruka' is hand. So despite the whole looks the same, each word aquired different meaning ;)))
Pee-ran/person is shirt not “dress”, and right is RAAST not rust- interesting to see the similarities in Cossack, from my research the Cossacks seemed to be another north caucus people with some iranic heritage or intermixing/cultural contributions- the “north caucuses” or current southern Russia used to be northern Persia before the communists took that land/conquered the land from the weak incompetent !slamic Qajari caliphate occupational government over “persia” until the rise of SHA Palahvi who retook the nation from the hands of the !slamist caliphate and returned “persia” into the hands of indigenous Iranian/aryan leadership and renamed the nation “Iran” or the land of the aryans
you forget pirhan for shirt..when i comment on my iranian friends nice clothes they say, yes, pustam tahjob kard..im not sure there is an english translation
👍🏻beautiful name, I don’t get to speak farci normally anymore so words always slip my mind so thanks for making this video, and one side apart: I always remember jacket being pronounced jah-KET but maybe I’m wrong-and peeran/pee-raan for shirt
love to see other Iranian with names inspired by the true persian divinities/the old gods before !slamic arab colonization, that attempted to robs us of our culture,identity and seperate,alienate us from our true indigenous iranian(aryan) culture and beliefs! Instead of arab names that were forced onto us
I hope more Persians keep the old ways and culture alive in the names of the children of the next generation regardless of where/what country we find ourselves in
Anahita. Its very easy to learn from you. Your pronunciation is wonderl.
Persian Russian:
lebos = rubash-ka ("shirt")
boluz = bluza, bluz-ka
shalvor = sharovary ("kossak pants")
kaf(u)sh = sapozh-ki ("boots")
kolah = shlia-pa
Also "pirohan" seems to be = p(e)lat-ye ("dress")
dast-kesh - in Russian: rukavica,
where 'dast' = 'ruka' = Eng. hand
This is interesting, because
(Tajiki) Das-ti rus-t = (Old Slavic) Des-na ruka = (Eng.) Right hand
there is also shortage for it - Desnica
However, in Tajiki/Persian 'dast' is hand and 'rust' is right, while in Slavic 'desna' is right and 'ruka' is hand. So despite the whole looks the same, each word aquired different meaning ;)))
Pee-ran/person is shirt not “dress”, and right is RAAST not rust- interesting to see the similarities in Cossack, from my research the Cossacks seemed to be another north caucus people with some iranic heritage or intermixing/cultural contributions- the “north caucuses” or current southern Russia used to be northern Persia before the communists took that land/conquered the land from the weak incompetent !slamic Qajari caliphate occupational government over “persia” until the rise of SHA Palahvi who retook the nation from the hands of the !slamist caliphate and returned “persia” into the hands of indigenous Iranian/aryan leadership and renamed the nation “Iran” or the land of the aryans
Wawww very nice..
you forget pirhan for shirt..when i comment on my iranian friends nice clothes they say, yes, pustam tahjob kard..im not sure there is an english translation
Mn saudi Arab.
I like Persian language
Very good. I like this system because it would be easier to memories the word with right pernounseation.
I messed up the spelling.!!!
+Jaleh Chehrenegar
lol we know what you meant
Damaan is skirt while shirt is Piraahan. This is plain wrong.
you are cute
Facebook