The Puppini Sisters - Bei mir bist du schon

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 сен 2024
  • Jazz/Pop retro façon années 40

Комментарии • 93

  • @metus_fin
    @metus_fin 10 лет назад +9

    This is the best rearrangement of all!

  • @emtcowboy1968
    @emtcowboy1968 13 лет назад +7

    Please STOP all the arguing!!! It is a SONG!! It sounds great. Makes me want to "cut a rug!"

  • @ugha323a
    @ugha323a 15 лет назад +1

    FABULOUS FABULOUS!

  • @robbe8889
    @robbe8889 15 лет назад +1

    Bei mir bist du schön, please let me explain
    Bei mir bist du schön means you're grand
    Bei mir bist du schön, again I'll explain
    It means you're the fairest in the land
    I could say "Bella, bella", even say "Wunderbar"
    Each language only helps me tell you how grand you are

  • @VeconaVintage
    @VeconaVintage 14 лет назад +1

    There are so many versions of this song but I think this one and the one from our fashion-swing-dance video performed by the Brasstime BigBand are one of the best.
    Keep on swingin'
    Vecona Vintage

  • @amazinglilyx
    @amazinglilyx 15 лет назад +1

    i love these guys :)

  • @MomoRoxSomeSox
    @MomoRoxSomeSox 13 лет назад +1

    I love this song :D
    We're singing this in my school's chorus
    AND!!! The video was added on my birthday!

  • @BreeMonk
    @BreeMonk 16 лет назад +2

    I'm getting a fan of them here!!
    Even the German is understandable! :)

  • @planclops
    @planclops 15 лет назад

    To me, it's like trying to choose a favorite child. It can't be done. Both have their own attributes that make them fantastic.

  • @АЛЕКСАНДР-т1м6к
    @АЛЕКСАНДР-т1м6к 4 года назад +1

    Perfetto👍

  • @huskycity6868
    @huskycity6868 5 лет назад +12

    Am i the only one who came from maddie ziegler?

  • @LubenGoranov
    @LubenGoranov 13 лет назад +4

    I was thinking if this version would satisfy the purists:
    "Bei Mir Bist Du Schön by The Puppini Sisters - LeTransistor."
    These are songs after all, and the the girls sound more than cool.
    Forget Yiddish or whatever and listen to the music.
    Peace!

  • @addicted2music83
    @addicted2music83 13 лет назад +2

    @Maelankaaaa : Actually the lead singer, Marcella Puppini, is from Italy and moved to London when she was 18. The other 2 members of the group, Stephanie and Kate are from England! So no, none of them are American.
    The Americanized "r" could be due to the fact that their group/act is sort of a tribute to groups like Andrews Sisters (who have a distinct "Americanness" if you listen to their songs), and as most of the Puppini Sisters' songs are remakes of 1940s American songs.

  • @goldengreen73
    @goldengreen73 15 лет назад +1

    beautiful :-D :-D

  • @goueslain
    @goueslain 14 лет назад

    jaime beaucoup les année passée ***

  • @YogeshGabhaneBOS
    @YogeshGabhaneBOS 7 лет назад

    I was searching for this song since i heard Debra sang this in one of the episode of Every body loves raymond..

  • @addicted2music83
    @addicted2music83 13 лет назад

    @Rajamuttu : The lead singer, Marcella Puppini, is from Italy (& moved to London when she was 18), while the other 2 members of the group, Stephanie and Kate are from England.

  • @BROCKLESNARFAN1980
    @BROCKLESNARFAN1980 14 лет назад

    GREAT REPRISE

  • @dobrodave123
    @dobrodave123 11 лет назад +1

    Sophie Madeleine has a qute Uke version ! What a great tune.

  • @dsduchin
    @dsduchin 15 лет назад

    Sentofelice, I like your style.

  • @mcfrdmn
    @mcfrdmn 14 лет назад

    Very lively performance

  • @StereoSpace
    @StereoSpace 8 лет назад +27

    Congrats to the producer on this piece, every part of this was really well done. From the orchestration, to the session musicians, to the pitch perfect vocals, even a little Django in the mix for flavor. Thank you. I really enjoy it. And I ordered the CD too.

  • @AKARaccoons
    @AKARaccoons 15 лет назад

    @Ezldor These actually weren't the ones that sang in BioShock, that'd be the Andrew Sisters. This group came about in 2004 and named themselves the Puppini Sisters(even though they aren't sisters) in dedication to the Andrew Sisters.

  • @bernicebravo12
    @bernicebravo12 4 года назад

    😍😍

  • @LizetteBaguette
    @LizetteBaguette 15 лет назад

    cheefoo36, I think your comment is HILARIOUS! I love this version! My favorite will always be The Andrews Sisters, tho.

  • @Ezldor
    @Ezldor 15 лет назад

    i only looked for this song because of bioshock

  • @cheefoo36
    @cheefoo36 15 лет назад

    When the only source of music is thru a shortwave radio contingent on athmospheric condtions you'd be surprise what you ll hear
    There was anotyher I was in doubt about and Don Cornell sons Everything I have is yours came out as Everything I have I have is snores

  • @AKARaccoons
    @AKARaccoons 15 лет назад

    @Ezldor That depends on which version you listen to. The Andrew Sisters didn't sing only one version, they sung quite a few.

  • @bornofeva
    @bornofeva 15 лет назад

    wow anyone following in the andres sisters footsteps has my vote, yea its different but there are alot of worse quality things out there, and for a sound designer its great to have different kinds of the same sounds.....and they can totaly pull off that big band era.

  • @fifteenrabbits
    @fifteenrabbits 15 лет назад

    Guys, this is weird. I'm really glad that these people are doing this song in this style and really quite well, but this pronunciation is german. I don't know why they removed the original yiddish words (which rhymed) for this german pronunciation. It irks me quite, to be honest.

  • @dsduchin
    @dsduchin 16 лет назад +1

    Is this an early version of the song? They're doing it with a German pronunciation instead of Yiddish...

  • @dsduchin
    @dsduchin 15 лет назад

    Yup, I know it was originally written for a Yiddish musical in 1932, and the Andrews Sisters did cover it some years later - but they used the Yiddish pronunciation. My question was why the Puppini version had a German pronunciation - changes the sound on 'schon' so that it doesn't rhyme with 'explain' as in the Yiddish version. It's an academic question, I know, but I was curious.

  • @maximebonnet85
    @maximebonnet85 12 лет назад +1

    Svp pourriez vous rendre la vidéo disponible sur mobile ? Elle l'était, ne l'ai plus, et je souhaiterais faire une blague à quelqu'un avec cette chanson...

  • @marcoscesarpires8136
    @marcoscesarpires8136 5 лет назад +1

    0:04

  • @GiovanniFrasci84
    @GiovanniFrasci84 13 лет назад

    Quite acceptable, but... Take a look to the reinterpretation of "Bei MIr Bist Du Shoen" by "Le Sorelle Marinetti", a fantastic Italian trio en travestì... Search for them on RUclips!!

  • @Ribzypunk
    @Ribzypunk 15 лет назад

    I didn't think there was a version with less soul than the Andrew Sisters, until now.

  • @carlosivancamargosanabria2852
    @carlosivancamargosanabria2852 7 лет назад

    BEI MIR BIST DO SCHOEN

  • @the1musiclad
    @the1musiclad 15 лет назад

    yeah i do know that's the original pronunciation actually. i didnt say this was a bad cover, nor did i say i ha a problem with covers (the opposite infact). i simply said that changing the pronunciation means that the rhyming structure (a poetic technique used in many a lyrical piece) is essentially ruined as "explain" no longer rhymes with "schoen". i agree this song is sang well (i like the puppini sisters) i just dont care for the new arrangement. is that ok?

  • @maximebonnet85
    @maximebonnet85 12 лет назад

    Could you please make this video readable from mobile device ? I would Like to do à joke with this song to a friend via à QRCODE. Thanks

  • @TheSpitfire05
    @TheSpitfire05 14 лет назад

    Bioshock 2

  • @MrMal1956
    @MrMal1956 10 лет назад

    When does parody become taking the pish?........M

  • @dasanner
    @dasanner 13 лет назад

    @fifteenrabbits Also, wir sagen nicht "schinn" anstelle von "schön" =) Es ist weder jiddisch noch deutsch ;)
    (But we don't say "schinn" in German =) I think it's neither Yiddish nor German.)

    • @ronaldcammarata3422
      @ronaldcammarata3422 5 лет назад

      It IS Yiddish. It was written by a Jewish American for a Yiddish musical. Later, new words were written in English, but with the original Yiddish title.

  • @PinkFloyd12
    @PinkFloyd12 15 лет назад

    the other version by janis segal is better
    I think I spelled the last name wrong lol yea yey ^_^ :)
    listen to it yea ye y^_^ :)

  • @the1musiclad
    @the1musiclad 15 лет назад

    i dont have a problem with this song being covered but they didnt need to change pronunciation and tempo. the essence of the song is lost.

  • @רוןטישלר
    @רוןטישלר 9 лет назад

    oi vei

  • @robertovens9372
    @robertovens9372 3 года назад

    Great vocals,but,far too fast!

  • @addicted2music83
    @addicted2music83 13 лет назад +1

    @Maelankaaaa : Anyhow, I said what I said because I noticed that every single comment you've posted here has been an attack directed at someone or other - ie. "rajamuttu", "eiwaz", "dasanner", "the Puppini Sisters"... When u attacked Rajamuttu's comment with an argument that wasn't even correct, I thought I'd put the correct facts forward (but of course you got offended by that). ...Anyway, this could go on and on, so perhaps it's best to just end the argument here.

  • @megaswenson
    @megaswenson 14 лет назад

    @fifteenrabbits My impression is these people cannot pronounce many words in ANY language. Their 'R's sound Irish. Oh well, they're harmless....and pleasant, I'm sure, for the phonetically disinclined. Great name.

  • @jayriggsable
    @jayriggsable 14 лет назад

    It's not the German pronunciation. That's not how you pronounce schoen in German

    • @ronaldcammarata3422
      @ronaldcammarata3422 5 лет назад

      Because it's not German, it's Yiddish. IT'S YIDDISH!! Thank you very much.

  • @fifteenrabbits
    @fifteenrabbits 14 лет назад

    @castletriglav this creep made a point of sifting through my videos just to say something mean to me. boo creeps.

  • @LittleImpaler
    @LittleImpaler 13 лет назад

    They are pronoucing schoen wrong

    • @ShaunTheOneAndOnly
      @ShaunTheOneAndOnly 6 лет назад

      LittleImpaler they purposefully mispronounce it for it to rhyme with words like explain and refrain.

    • @ronaldcammarata3422
      @ronaldcammarata3422 5 лет назад

      @@ShaunTheOneAndOnly No, no, no!!! It is Yiddish, not German. They are pronouncing it the correct way. Let me repeat, IT IS YIDDISH, NOT GERMAN. Thank you very much.

  • @notmonstertruck69
    @notmonstertruck69 5 лет назад

    Rebecca parham did it better

  • @Polmnia
    @Polmnia 15 лет назад +2

    well... I like this version much better :)

  • @robbe8889
    @robbe8889 15 лет назад +2

    I've tried to explain, bei mir bist du schön
    So kiss me and say you understand
    Bei mir bist du schön, you've heard it all before
    but let me try to explain
    Bei mir bist du schön means that you're grand
    Bei mir bist du schön, it's such an old refrain
    and yet I should explain
    It means I am begging for your hand
    I could say "Bella, bella", even say "Wunderbar"
    Each language only helps me tell yo

  • @cartoonage
    @cartoonage 14 лет назад +3

    it comes so easy, so swingy, just lovely !

  • @addicted2music83
    @addicted2music83 13 лет назад +1

    @Maelankaaaa : Everyone knows they speak the same language, however it wasn't the language but the pronunciation that was being discussed. In an earlier comment, YOU stated "Only americans would pronounce the "r" and the rest of the German part in such a weird way" and i was highlighting that the Puppini Sisters are NOT even American to begin with! ..so I don't know if YOU noticed, but the American and British accents are different (or perhaps to you Americans = British?? lol!)

  • @addicted2music83
    @addicted2music83 13 лет назад +1

    @Maelankaaaa : 1. there is a significant difference in the pronunciation of the 'r' amongst Americans and English - Americans have a rhotic accent, while in England they generally do not (though there are parts that may be rhotic). So, I disagree with your generalisation.

  • @johnniemateroa8631
    @johnniemateroa8631 10 месяцев назад

    At the moment I'm learning this song its a challenge but its a hard one 😂

  • @loulacourcelle6640
    @loulacourcelle6640 4 года назад

    5.La race mystérieuse

  • @sluikstort
    @sluikstort 13 лет назад +1

    great interpretation of this song, up tempo

  • @ronaldcammarata3422
    @ronaldcammarata3422 5 лет назад

    Bei mir bist du shern? (Then why not Please let me explern?) It's Yiddish, not German.

  • @Bluehawk2008
    @Bluehawk2008 15 лет назад

    In either case, "schön" doesn't rhyme with "grand."

  • @funkophone
    @funkophone 15 лет назад

    All the same, they're putting their own unique twist on it, eh? I think it sounds pretty nice.

  • @Jerithgoblinking
    @Jerithgoblinking 14 лет назад

    My fav is the version off of the Swing Kids Soundtrack... very similar to the Benny Goodman rendition...

  • @Ezldor
    @Ezldor 15 лет назад

    i know that , i like this one too coz its faster than the original

  • @AKARaccoons
    @AKARaccoons 15 лет назад

    @cheefoo36 If you thought that, you'd be wrong.

  • @dianemie
    @dianemie 14 лет назад

    They're AMAZING. And I like "shane" better - it rhymes, and is correct. As far as I"m concerned, the Puppinis can do no wrong, though.

    • @ronaldcammarata3422
      @ronaldcammarata3422 5 лет назад

      Well, since it's Yiddish and not German, DO NOT let a German (at least one who doesn't know Yiddish) tell you how to pronounce it. They don't know.

  • @cheefoo36
    @cheefoo36 15 лет назад

    I thought the title was Bye Mister Dushane

  • @arnauservaux3936
    @arnauservaux3936 Год назад

    Blew every other version away. I say that as a metal guitarist. This has me ready to march to Normandy

    • @michawozniak5955
      @michawozniak5955 5 месяцев назад

      For years this was my favourite version of the song but I recommend you check out a version from a recent Polish TV series performed in Yiddish:
      ruclips.net/video/KBFCx51dFxc/видео.html

  • @gino066
    @gino066 13 лет назад

    @LittleImpaler you're spelling pronouncing wrong. :)

  • @BROCKLESNARFAN1980
    @BROCKLESNARFAN1980 14 лет назад

    GREAT REPRISE GIRLS,GOOD JOB.

  • @ghiacciomenta
    @ghiacciomenta 15 лет назад

    great

  • @PoetGrl89
    @PoetGrl89 8 лет назад +2

    It's a good arrangement, except it's really bothering me that they aren't saying "schön" correctly. It's pronounced "Sheyn" and they are saying "shun"

    • @eliburks2303
      @eliburks2303 8 лет назад +5

      No its not. it's actually in between an "eh" and "er" sound which sounds more like shun not sheyn

    • @ronaldcammarata3422
      @ronaldcammarata3422 5 лет назад

      It is NOT German. It is Yiddish. One more time. IT IS NOT GERMAN IT IS YIDDISH!!! Thank you very much.

  • @chantalschutz5703
    @chantalschutz5703 11 лет назад

    Beaucoup trop rapide!

  • @DCFunBud
    @DCFunBud 14 лет назад

    You go, girls!

  • @addicted2music83
    @addicted2music83 13 лет назад

    @Maelankaaaa : 2. Inferiority complex refers to deep feelings of inadequacy (you're right about this), however the resulting behaviour expressed is often to counter those feelings (ie. putting others down to make yourself feel superior to them, or to talk yourself up or brag about yourself etc etc).