Rolling Down -- 谷山浩子 (Hiroko Taniyama) [English Subtitles]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 май 2012
  • Song: Rolling Down by谷山浩子 (Hiroko Taniyama)
    Original Videos: • Video
    Translated lyrics: me
    (Read the kanji, romaji, and English translated lyrics here: cerdtse.livejournal.com/1429.html)
    Windows Movie Maker still seems to hate novices.....
    And I did this rather quickly, my apologies...
    But please enjoy, despite the imperfections.... ^_^;
    (Disclaimer: This is only a subtitling of a fan-made work to things that are/may be copyrighted. So it is a fan-work of a fan-work? Either way, neither the song nor the illustrations belong to me, and I am gaining nothing from this. This is only for others' convenience.)
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 15

  • @user-ce6mj3qp1l
    @user-ce6mj3qp1l Месяц назад +1

    親に甘えた事がないからか、
    30代近くなったら今になって人生を頑張れなくなり、色んなものに依存してしまってます。優しい言葉をくれる人の言いなりになって破滅しそうになった事も。。
    その度にこの曲を聴いてる。
    「ひとりでお帰り」も聴いてます。

  • @user-nb3jm9se9t
    @user-nb3jm9se9t 2 года назад +11

    タイトル:ROLLING DOWN
    歌手:谷山浩子
    作詞:谷山浩子
    作曲:谷山浩子
    編曲:橋本一子
    誰も手をひいてくれない
    だからもう 足が 動かない
    呼んでみても 母さんは いない
    あの日 坂の 下に 残して来た
    耳もとで あまく ささやく声は
    「もうおやめ 登るのは」
    それは まるで 母さんの声
    おまえは もう 何も 考えない
     おまえの ROLLING DOWN
     かなしい ROLLING DOWN
     目をとじて 身をまかせ
     落ちて行く 落ちて行く
    街の中 ゆれる人波
    ふらふらと 歩く おまえは
    足が とても とても 細いので
    キレイ だけど 長くは 歩けないの
    耳もとで あまく ささやく 声は
    「もう いいよ お休みよ」
    ぼくが 昔 熱を 出した時
    ねかしつけてくれた やさしい声
     おまえの ROLLING DOWN DOWN DOWN
     たのしい ROLLING DOWN DOWN DOWN
     目をとじて 身をまかせ
     落ちて行く 落ちて行く
    このままでいれば そのうちに
    暖かな 胸に もどれる
    坂の 下で 母さんは いつも
    ぼくを 抱きとめようと 待っている
     おまえの ROLLING DOWN DOWN DOWN
     夢みる ROLLING DOWN DOWN DOWN
     目をとじて 身をまかせ
     落ちて行く 落ちて行く
     奈落の底で 手をひろげ
     むかえる そいつは 母さんじゃない!
     おまえを 呑みこむ
     白い 蛇

  • @garinyan
    @garinyan 3 месяца назад +2

    谷山浩子さんのこういったダークなイメージの曲も好きです。うん十年ぶりに聴きましたが最後「母さんじゃない!」と一緒に言ってました。それほど印象的だったんですね。

  • @lesucre1969
    @lesucre1969 12 лет назад +9

    原曲も怖いけど、最後、「あれ、女の人だな」って思ったところで口がああああ!ってなる。こわっ!
    でもいい曲でいいPV!

  • @nagato_ore_
    @nagato_ore_ 4 года назад +2

    誰も手をひいてくれない
    Dare mo te wo hiitekurenai
    だからもう足が動かない
    Dakara mou ashi ga ugokanai
    呼んでみても 母さんはいない
    Yonde mite mo kaa-san wa inai
    あの日 坂の下に残して来た
    Ano hi saka no shita ni nokoshite kita
    耳もとであまくささやく声は
    Mimi moto de amaku sasayaku koe wa
    「もうおやめ 登るのは」
    “Mou oyame-noboru no wa”
    それはまるで母さんの声
    Sore wa maru de kaa-san no koe
    おまえはもう何も考えない
    Omae wa mou nani mo kangaenai
    おまえの ROLLING DOWN
    Omae no Rolling Down
    かなしい ROLLING DOWN
    Kanashii Rolling Down
    目をとじて 身をまかせ
    Me wo tojite mi wo makase
    落ちて行く 落ちて行く
    Ochite yuku, ochite yuku
    街の中 ゆれる人波
    Machi no naka yureru hitonami
    ふらふらと歩く おまえは
    Furafura to aruku omae wa
    足がとても とても細いので
    ashi ga totemo totemo hosoi no de
    キレイだけど 長くは歩けないの
    kirei dakedo nagaku wa arukenai no
    耳もとで あまくささやく声は
    mimi moto de amaku sasayaku koe wa
    「もういいよ お休みよ」
    “mou ii yo oyasumi yo”
    ぼくが昔 熱を出した時
    boku ga mukashi netsu wo dashita toki
    ねかしつけてくれた やさしい声
    nekashi tsukete kureta yasashii koe
    おまえの ROLLING DOWN DOWN DOWN
    Omae no Rolling Down Down Down
    たのしい ROLLING DOWN DOWN DOWN
    Tanoshii rolling Down Down Down
    目をとじて 身をまかせ
    Me wo tojite mi wo makase
    落ちて行く 落ちて行く
    Ochite yuku, ochite yuku
    このままでいれば そのうちに
    Kono mama de ireba sono uchi ni
    暖かな胸にもどれる
    Atataka na mune ni modoreru
    坂の下で 母さんは いつも
    Saka no shita de kaa-san wa itsumo
    ぼくを抱きとめようと 待っている
    Boku wo dakitomeyou to matteiru
    おまえの ROLLING DOWN DOWN DOWN
    Omae no Rolling Down Down Down
    夢みる ROLLING DOWN DOWN DOWN
    Yume miru Rolling Down Down Down
    目をとじて 身をまかせ
    Me wo tojite mi wo makase
    落ちて行く 落ちて行く
    Ochite yuku, ochite yuku
    奈落の底で 手をひろげ
    Naraku no soko de te wo hiroge
    むかえる そいつは 母さんじゃない!
    Mukaeru soitsu wa kaa-san ja nai!
    おまえを飲み込む
    Omae wo nomikomu
    白い蛇
    Shiroi hebi

  • @ascgamefreak
    @ascgamefreak 12 лет назад +1

    Nice translation!

  • @CerdtseNoir
    @CerdtseNoir  11 лет назад

    Thank you! ^_^

  • @jbeeyes
    @jbeeyes Год назад +1

    This is a classic

  • @greatjapaneseempire8596
    @greatjapaneseempire8596 4 года назад +3

    迎えるそいつは母さんちゃうで!!!
    に変換するといい

  • @fujisakikickno
    @fujisakikickno 7 лет назад +5

    Hi. The translation should be "I left her that day" rather than "She left me that day" in the first verse.

  • @remelyemen840
    @remelyemen840 7 лет назад

    とても悲しい歌ですね。

  • @am-ph5uc
    @am-ph5uc 7 месяцев назад +1

    最後トラウマ

  • @esmakacal2898
    @esmakacal2898 2 года назад

    2.23 korktum laaaaannn!!!!!

  • @user-vx5tt6nc8g
    @user-vx5tt6nc8g Месяц назад

    40数年ぶりに聞きましたがやっぱ怖い((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル

  • @CerdtseNoir
    @CerdtseNoir  11 лет назад

    Thank you! ^_^