Уэльский английский

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 янв 2025

Комментарии • 14

  • @galinakuksa932
    @galinakuksa932 12 дней назад

    Так мило что вы использовали много примеров из сериала Gavin and Stacey, я живу буквально на границе с Barry, где происходит значительная часть действия сериала, у нас большое событие когда снимают тут этот сериал, хотя в Vale of Glamorgan вообще очень много фильмов снимают, но это пожалуй второй по популярности после Doctor Who, но в этом году всё, сняли последний эпизод и многолетняя история закончена.

    • @elizaveta.kirsanova
      @elizaveta.kirsanova  12 дней назад +1

      один из любимых :)

    • @galinakuksa932
      @galinakuksa932 12 дней назад +1

      @@elizaveta.kirsanova я рада что вам нравится, у нас его обожают, я часто советую смотреть этот сериал русскоязычным чтобы немного представлять Уэльс, но никто не хочет.

    • @elizaveta.kirsanova
      @elizaveta.kirsanova  12 дней назад

      @Сейчас, к сожалению, как-то до сих пор больше американское смотрят

  • @paramotoX
    @paramotoX 12 дней назад +1

    Бывал я в Суонси, уши свернулись в трубочку с первых же слов, произнесённых местными. Четыре дня пробыл в полном офигевании. Я даже сначала спросил друга, у которого останавливался (он русский) - это что, валлийский? Он смеётся- нет, это тут такой английский. Когда стараются что-то тебе донести, говорят понятно, но когда начинают между собой что-то обсуждать - можно вычленить только отдельные слова. Я даже немного испугался - неужели мои представления о собственном уровне английского настолько неадекватны? Но потом приехал в Лондон, закинул вещи в квартиру, пошёл купить симку, стою на светофоре, рядом стоят две птички в деловых костюмчиках со стаканчиками кофе в руках и чирикают о своих офисных делишках - боже мой, как чисто, чётко, понятно, ффуух! Всё в порядке с моим английским, когда это английский :)))

    • @elizaveta.kirsanova
      @elizaveta.kirsanova  12 дней назад +1

      @@paramotoX у меня так с шотландским было, просто шок, но со временем привыкаешь ))

  • @galinakuksa932
    @galinakuksa932 12 дней назад

    А Том Джонс? вы что же самого знаменитогого валлийца забыли?

  • @moykumir
    @moykumir 9 дней назад

    валийский

    • @elizaveta.kirsanova
      @elizaveta.kirsanova  9 дней назад

      Я намеренно написала уэльский, чтобы не было путаницы с валийским языком. Можно говорить валийский англиский или же уэльские диалекты английского языка, если вы об этом:)

    • @moykumir
      @moykumir 9 дней назад

      @@elizaveta.kirsanova я никогда не слышал в русском языке прилагательное "уэльский". вроде бы такого слова нет. вместо него всегда говорят "валийский".

    • @elizaveta.kirsanova
      @elizaveta.kirsanova  9 дней назад +1

      Чтобы вам не сомневаться, вот пример moluch.ru/archive/111/28009/ в лингвистике часто пишут уэльсский диалект, им можно доверять

    • @moykumir
      @moykumir 9 дней назад

      @@elizaveta.kirsanova в этом тексте оба варианта используются в одинаковом смысле. это очень странно выглядит.

    • @elizaveta.kirsanova
      @elizaveta.kirsanova  9 дней назад

      валийский английский или уэльские диалекты английсого языка, в русском по-разному, вы встретите оба перевода в разных лингвистических статьях)