marie laforet y otra vez el folklore....cabrestero....que cancion....simon diaz....el enigma de la vida y la muerte....y lo que hay entre las dos.....la prueba de la voz casi 4 octavas de marie en esta cancion un agudo extremo y un grave profundo y gutural...cancion...esoterica...y profunda...y mistica a la vez...la mejor epoca de maitena...es cierto marcel...yo la he visto cantar en buenos aires con los incas...y fue impresionante...no se puede olvidar...quien podra hacer lo que hizo marie....
elle n'est jamais sur les radios !! Parce qu'elle a dénoncé la caballe mafieuse des gouvernants sectes sataniques !!! notamment chez ardisson mais bcp de Français savent qu'elle est une âme et voix pures ...on ne l'oubliera jamais nous son public fidèle depuis des décennies ! ...Je n'arrête pas de la ré-écouter depuis son décès....et même avant je l'écoutais sur le net, toujours aimé les voix pures et les belles âmes comme elle.
SUBLISIMA SENORA une immense chanson intrprete par une non moins IMMENSE ARTISTE du grand du mervielleux pour moi la plus belle et la plus sublime epoque DE LA DIVA qui est MARIE LAFORET je n oublirai jamais jusqua mon dernier battement de coeur ses moments la MILLONES DE BESOS pour vous SENORA MAITENA
"Tonada del Cabrestero" est une chanson de l'auteur-compositeur-interprète vénézuélien Simón Díaz ("El Tío Simón"). Tout un joyau musical pour le monde, plus interprété par un Français. J'applaudis debout.👏👏👏👏👏 "Tonada del Cabrestero" es una canción del cantautor venezolano Simón Díaz ("El Tío Simón"). Toda una joya musical para el mundo, ya no interpretada por un francés. Aplaudo de pie.👏👏👏👏👏
Sugiero, aprenderse la letra. Hay palabras muy Venezolanas. Solo Simón tenía esa comunicación con el verbo nuestro, para la composición de la tonada. Bella voz, el sentimiento para que la canción, requiere inspiración.
Ce chemin qui mène à la plaine est un indicateur de solitude. Ce chemin qui mène à la plaine est un indicateur de solitude. Le berger va chanter, oh Sa chanson du petit matin Le berger chantant Sa chanson du petit matin Mais hélas- Le taureau rugit. La vache court Et le taureau se retire dans l'ombre. Comme le taureau était un taureau La vache le regardait toujours comme un écho du jour. Papillon, nuage d'eau La lune cherche l'ombre Et tu ne peux pas le trouver La lune cherche l'ombre Et tu ne peux pas le trouver Parce que l'ombre se cache, oh Derrière lui-même. Parce que l'ombre se cache Tôt le matin se lève derrière Mais hélas, tôt le matin Arrête de pleurer, nuage d'eau Tant d'amertume est silencieuse Que tout le lait donne du fromage Et toute douleur est guérie le rite de la lumière du soleil de Quindie. Le matin arrive, le soleil se lève Tomber sur le palmier Le matin arrive Tomber sur le palmier La tête reste sur les épaules, la chanson continue, hélas Avec son chant triste, le busard chantait sur les eaux La tête continue de bouger sur les draps Avec son chant triste Mais hélas, tôt le matin Demain quand nous serions partis loin Qui se souviendra de moi ? Juste la cruche d'argile Pour l'eau dans laquelle j'ai bu, parce que je l'ai bu avec des larmes. Oh, nuage blanc, nuage d'eau Qui se souviendra de moi...?
si...en el 18 y 19 agosto de 1969 en el Teatro San Martin Anexo calle Sarmiento salas A y B en la Gala de FIesta Peugeot 504 ...fue transmitido por Canal 9 y se quemo el video....y tambien transmitido por Radio Libertad....habia 2 casettes grabados y uno estaba en poder del Gerente de Relaciones Publicas de Peugeot Sr Peralta Ramos...el video no se puede recuperar ...y los casettes grabados por el Teatro San Martin...no estan......perdon que conteste tan tarde...recien veo tu pregunta ....saludos....
This path that leads to the plain is an Indicator of loneliness. This path that leads to the plain is an Indicator of loneliness. The shepherd goes singing, oh His early morning song The singing shepherd His early morning song But alas- The bull roars. The cow is running And the bull retreats into the shadows. As the bull was a bull The cow always looked at him like an echo of the day. Butterfly, water cloud The moon seeks the shadow And you can't find it The moon seeks the shadow And you can't find it Because the shadow hides, oh Behind itself. Because the shadow hides Early morning rises behind But, alas, early morning Stop crying, water cloud So much bitterness is silent That all milk yields cheese And all pain is healed in the rite of shining sunlight from quindie. Morning comes, sunlight rises Falling on the palm tree Morning is coming Falling on the palm tree The head remains on the shoulders, the song goes on, alas With his sorrowful song, the harrier sang over the waters The head continues to move over the sheets With his sorrowful singing But, alas, early morning Tomorrow when we would have gone far away Who will remember me? Just the clay jug For the water I drank from, because I drank it with tears. Oh, white cloud, water cloud Who will remember me...?
Cărarea aceasta care duce spre câmpie este un Indicator al singurătății. Cărarea aceasta care duce spre câmpie este un Indicator al singurătății. Ciobanul merge cântând, oh Cântecul lui dimineața devreme Ciobanul cântând Cântecul lui dimineața devreme Dar vai- Taurul mugește. Vaca aleargă Și taurul se retrage spre umbra. Cum taurul era un taur Vaca se uita mereu la el ca la un ecou al zilei. Fluture, nor de apă Luna caută umbra Și nu o poți găsi Luna caută umbra Și nu o poți găsi Pentru că umbra se ascunde, oh In spatele a sine însăși. Pentru că umbra se ascunde Dimineața devreme răsare în urmă Dar, vai, dimineața devreme Nu mai plânge, nor de apă Tace atât de multă amărăciune Că tot laptele dă brânză Și toată durerea este vindecată in ritul strălucirii luminii soarelui din chindie. Vine dimineața, lumina soarelui răsare Căzând pe palmier Vine dimineața Căzând pe palmier Capul rămâne pe umeri, cântecul continuă, vai Cu cântarea lui îndurerată, naiul canta peste ape Capul continuă sa se miște peste plaiuri Cu cântarea lui îndurerată Dar, vai, dimineața devreme Mâine când am fi plecat departe Cine își va aminti de mine? Doar urciorul de lut Pentru apa din care am băut, pentru ca, că am băut- o cu lacrimi. Oh, nor alb, nor de apă Cine își va mai aminti de mine...?
Une voix en or avec une étendue de registre exceptionnelle. Une merveille trop méconnue
She is just incredible!!!!
Marie lorsque je l'ai connue chez Popov rue de la Huchette un moment inoubliable ,j'avais 16 ans!
Превосходно! Великолепная женщина!!
Que hermosa Marie , cantando en castellano . vive por siempre lindisima e inteligente mujer. Por ti creeré en la reencarnación .
Superbe, extraordinaire !
Merveilleuse Marie! Elle nous accompagnera pour toujours. Son espagnol, impecable. On la croirait de Castille.
ça avec "le tengo rabia al silencio" c'est le meilleur de cette actrice
marie laforet y otra vez el folklore....cabrestero....que cancion....simon diaz....el enigma de la vida y la muerte....y lo que hay entre las dos.....la prueba de la voz casi 4 octavas de marie en esta cancion un agudo extremo y un grave profundo y gutural...cancion...esoterica...y profunda...y mistica a la vez...la mejor epoca de maitena...es cierto marcel...yo la he visto cantar en buenos aires con los incas...y fue impresionante...no se puede olvidar...quien podra hacer lo que hizo marie....
Si peu sur les radios! On n'a plus d'aussi belles chansons dommage.
elle n'est jamais sur les radios !! Parce qu'elle a dénoncé la caballe mafieuse des gouvernants sectes sataniques !!! notamment chez ardisson mais bcp de Français savent qu'elle est une âme et voix pures ...on ne l'oubliera jamais nous son public fidèle depuis des décennies ! ...Je n'arrête pas de la ré-écouter depuis son décès....et même avant je l'écoutais sur le net, toujours aimé les voix pures et les belles âmes comme elle.
Desde que la escuché por primera ves, no he dejado de escucharla, una maravillosa voz y todo una estrella
The best live singing in the world!
SUBLISIMA SENORA une immense chanson intrprete par une non moins IMMENSE ARTISTE du grand du mervielleux pour moi la plus belle et la plus sublime epoque DE LA DIVA qui est MARIE LAFORET je n oublirai jamais jusqua mon dernier battement de coeur ses moments la MILLONES DE BESOS pour vous SENORA MAITENA
Jadore MARIE LAFORET FOREVER POUR TOUT LE TEMPS
Superbe interprétation , je ne connaissais pas tout son registre et j'adore .Intemporel ...
Chanson pas connue. Quel plaisir de la revoir et l entendre. 🌹⚘🌹⚘🌹⚘🌹
Marie Laforet ......su voz privilegiada llena de matices!!!!!!!!!!
Quel talent.... Ça nous manque aujourd'hui
"Tonada del Cabrestero" est une chanson de l'auteur-compositeur-interprète vénézuélien Simón Díaz ("El Tío Simón"). Tout un joyau musical pour le monde, plus interprété par un Français. J'applaudis debout.👏👏👏👏👏
"Tonada del Cabrestero" es una canción del cantautor venezolano Simón Díaz ("El Tío Simón"). Toda una joya musical para el mundo, ya no interpretada por un francés. Aplaudo de pie.👏👏👏👏👏
une très grande dame respect s'il-vous-plaît.. adoro ❤️❤️
Merveilleuse chanteuse avec une voix d ange
Quel talent !
SOLO MARIE LAFORET
Lindaa!! ⭐🌹❤️🇲🇫
Il ne faut pas oublier que Marie Laforet était d’origine catalane!
Voix magnifique !!!
Amo a esta mujer!
Qué bracillos 🎉
Avant-garde
Lovely et intemporel
une icone. genie
😍😍😍😍😍😢😢
Wao
Sugiero, aprenderse la letra. Hay palabras muy Venezolanas. Solo Simón tenía esa comunicación con el verbo nuestro, para la composición de la tonada.
Bella voz, el sentimiento para que la canción, requiere inspiración.
Ce chemin qui mène à la plaine
est un indicateur de solitude.
Ce chemin qui mène à la plaine
est un indicateur de solitude.
Le berger va chanter, oh
Sa chanson du petit matin
Le berger chantant
Sa chanson du petit matin
Mais hélas-
Le taureau rugit. La vache court
Et le taureau se retire dans l'ombre.
Comme le taureau était un taureau
La vache le regardait toujours comme un écho du jour.
Papillon, nuage d'eau
La lune cherche l'ombre
Et tu ne peux pas le trouver
La lune cherche l'ombre
Et tu ne peux pas le trouver
Parce que l'ombre se cache, oh
Derrière lui-même.
Parce que l'ombre se cache
Tôt le matin se lève derrière
Mais hélas, tôt le matin
Arrête de pleurer, nuage d'eau
Tant d'amertume est silencieuse
Que tout le lait donne du fromage
Et toute douleur est guérie
le rite de la lumière du soleil de Quindie.
Le matin arrive, le soleil se lève
Tomber sur le palmier
Le matin arrive
Tomber sur le palmier
La tête reste sur les épaules, la chanson continue, hélas
Avec son chant triste, le busard chantait sur les eaux
La tête continue de bouger sur les draps
Avec son chant triste
Mais hélas, tôt le matin
Demain quand nous serions partis loin
Qui se souviendra de moi ?
Juste la cruche d'argile
Pour l'eau dans laquelle j'ai bu,
parce que je l'ai bu avec des larmes.
Oh, nuage blanc, nuage d'eau
Qui se souviendra de moi...?
luisbuenosaires2012 Marie canto alguna vez en Buenos Aires? recordas el anio? Gracias!
si...en el 18 y 19 agosto de 1969 en el Teatro San Martin Anexo calle Sarmiento salas A y B en la Gala de FIesta Peugeot 504 ...fue transmitido por Canal 9 y se quemo el video....y tambien transmitido por Radio Libertad....habia 2 casettes grabados y uno estaba en poder del Gerente de Relaciones Publicas de Peugeot Sr Peralta Ramos...el video no se puede recuperar ...y los casettes grabados por el Teatro San Martin...no estan......perdon que conteste tan tarde...recien veo tu pregunta ....saludos....
MA GNI FI QUE !!!!!!!
This path that leads to the plain
is an Indicator of loneliness.
This path that leads to the plain
is an Indicator of loneliness.
The shepherd goes singing, oh
His early morning song
The singing shepherd
His early morning song
But alas-
The bull roars. The cow is running
And the bull retreats into the shadows.
As the bull was a bull
The cow always looked at him like an echo of the day.
Butterfly, water cloud
The moon seeks the shadow
And you can't find it
The moon seeks the shadow
And you can't find it
Because the shadow hides, oh
Behind itself.
Because the shadow hides
Early morning rises behind
But, alas, early morning
Stop crying, water cloud
So much bitterness is silent
That all milk yields cheese
And all pain is healed in
the rite of shining sunlight from quindie.
Morning comes, sunlight rises
Falling on the palm tree
Morning is coming
Falling on the palm tree
The head remains on the shoulders, the song goes on, alas
With his sorrowful song, the harrier sang over the waters
The head continues to move over the sheets
With his sorrowful singing
But, alas, early morning
Tomorrow when we would have gone far away
Who will remember me?
Just the clay jug
For the water I drank from,
because I drank it with tears.
Oh, white cloud, water cloud
Who will remember me...?
Cărarea aceasta care duce spre câmpie
este un Indicator al singurătății.
Cărarea aceasta care duce spre câmpie
este un Indicator al singurătății.
Ciobanul merge cântând, oh
Cântecul lui dimineața devreme
Ciobanul cântând
Cântecul lui dimineața devreme
Dar vai-
Taurul mugește. Vaca aleargă
Și taurul se retrage spre umbra.
Cum taurul era un taur
Vaca se uita mereu la el ca la un ecou al zilei.
Fluture, nor de apă
Luna caută umbra
Și nu o poți găsi
Luna caută umbra
Și nu o poți găsi
Pentru că umbra se ascunde, oh
In spatele a sine însăși.
Pentru că umbra se ascunde
Dimineața devreme răsare în urmă
Dar, vai, dimineața devreme
Nu mai plânge, nor de apă
Tace atât de multă amărăciune
Că tot laptele dă brânză
Și toată durerea este vindecată in
ritul strălucirii luminii soarelui din chindie.
Vine dimineața, lumina soarelui răsare
Căzând pe palmier
Vine dimineața
Căzând pe palmier
Capul rămâne pe umeri, cântecul continuă, vai
Cu cântarea lui îndurerată, naiul canta peste ape
Capul continuă sa se miște peste plaiuri
Cu cântarea lui îndurerată
Dar, vai, dimineața devreme
Mâine când am fi plecat departe
Cine își va aminti de mine?
Doar urciorul de lut
Pentru apa din care am băut,
pentru ca, că am băut- o cu lacrimi.
Oh, nor alb, nor de apă
Cine își va mai aminti de mine...?