J’ai partagé ce qui est le plus dur pour moi quand je parle français. Il me reste bcp de difficultés en français. J’espère que la vidéo encourage et motive ceux qui apprennent le japonais ! Les sous-titres que j’ai mis sont à votre disposition ! Vous pouvez simplement les activer sur RUclips ! Il est aussi possible de changer la vitesse de ma parole en fonction de votre niveau ;)
Bonsoir, Je suis en train de regarder petit à petit vos vidéos précédentes et du coup je vois que vous avez la même difficulté à l'heure de choisir si vouvoyer ou tutoyer quelqu'un😂. D'emblée, vue que vous êtes une japonaise et vous enseignait, je choisi l'option officielle. D'autre côté a la fin de cette vidéo vous encouragez à vous tutoyer, donc je suis un peu perdu. Personnellement je préfère les échanges en tutoyant, mais si ça peut vous provoquer quelque déficit de confort, oubliez, on change rien. Pour finir, c'était une autre fois excellente vidéo, merci beaucoup pour votre travail😊
Merci à toi pour cette vidéo. Ça fait toujours du bien de travailler sa compréhension orale et le petit plus de mettre certains mots en haut à gauche c’est parfait ! Beau travail. Vivement les prochaines !
Merci beaucoup pour cette vidéo ! J'ai mis les sous titres par peur de ne pas comprendre mais, tu expliques si bien que j'ai presque tout compris sans même lire ! beau travail 😁 !
Je suis impressionné par votre niveau de français et la vidéo date de 4 ans, j'imagine que vous vous êtes amélioré pour la prononciation :) ! J'aime le japon et sa langue , j'aime sa sonorité si belle et douce ( j'aime beaucoup la berceuse Aka Tomabo surtout chanter par Nana Mouskouri ) mais je suis naze pour apprendre trop vieux ( 42 ), je regard beaucoup de manga je connais quelque mot au phrase.
Merci pour votre gentil commentaire ☺️ Il n’est jamais trop tard de commencer à apprendre une nouvelle langue ! J’aime bien les mangas aussi 😃 À bientôt !
Oui jamais trop tard, mais je ne sais pas ou commencer ! En tout cas votre niveau du Français est fabuleux c'est l'une des langues les plus dur a apprendre, nous même avons du mal a la maitriser :). Je me doutais que vous aimiez les animes il y en a tellement de fabuleux ^^. Sinon vous connaissez du coup la berceuse ?
J'ai commencé le japonais à peu près à cet âge-là, qq années plus tard j'ai un niveau intermédiaire quand même. Le plus dur c'est de trouver le temps pour étudier. Si tu regardes déjà des anime, enlève les sous-titres français, regarde plutôt les sous-titres en Japonais, des trucs simples genre Doraemon, karakai jouzu no Takagisan...
merci pour cette vidéo ! pour le L et le R, je me souviens d'un livret qui avait un dessin en page de couverture, avec 2 personnes qui discutaient au téléphone : l'un disait "avec un R comme dans London ?" et l'autre répondait "non avec un L comme dans Roma" !
こんにちは, prend ton temps, c'était bien et かわいい 😀 j'adore le français avec l'accent japonais, par contre je n'aime pas mon japonais avec mon accent moitié français parisien et marseillais mdr 😂 sur ton twetter il y a beaucoup de kanji que ne connais pas du coup je ne comprend rien 😅またね
Hirooooomi j’adore tes vidéos (c’est Djora) . Mois aussi j’ai le même souci avec le passage au tutoiement, souvent je n’y arrive pas et je continue à vouvoyer. Donc la majorité du temps si je vois que la personne est étudiante et d’un jeune âge, je la tutoie dès le début comme ça j’ai pas à passer du vouvoiement au tutoiement
Merci beaucoup Djora !! Ah t’as le même souci ! Et toi aussi tu continues le vouvoiement ! Ça m’encourage tellement 😂 mais oui avec les jeunes, c’est une bonne stratégie ! Je ferais ça aussi 😎
C'est très intéressant d'avoir votre ressenti vis à vis de la langue française. Elle est, même pour les natifs, très dure, et pas mal des difficultés que vous rencontrez (notamment les voyelles) sont assez communes aux natifs également. L'oral est très compliqué... un peu comme l'écrit en japonais pour un français qui n'en a pas fait à l'école :) A propos du vouvoiement, c'est délicat aussi dans les relations pro pour les natifs. En fait cela dépend du milieu professionnel, dans certains milieu on se tutoie tout de suite, dans d'autres c'est plus compliqué... Dans la vie courante, on se tutoie assez rapidement à cause du tempérament latin des français (comme les italiens, les espagnols). Le tutoiement est assez systématique aussi d'un adulte envers un jeune... bref y'a pas mal de règles un peu idiote, la langue japonaise est plus simple pour ça (même si ça doit vous faire bizarre que l'on vous tutoie, d'où le fait que perso je ne le fais pas ;) ) Merci Hiromi pour ce genre de video, c'est vraiement interessant !
[] Notludovic []さん Merci beaucoup comme toujours pour votre commentaire ! Wow je ne savais pas que les natifs avaient également des difficultés dans les voyelles !! Ce fait me réconforte 😂 Puis oui j’imagine que le système du vouvoiement ou du tutoiement, cela dépend vraiment des lieux de travail ! Merci de m’avoir partager votre point de vue ! Je continue à observer le comportement des autres ! 🤓
@@sooojaponais_hiromi J'oubliais même de vous préciser que le français changeait avec le temps et des fautes récurrentes chez les jeunes (qui disent "comme même" au lieu de "quand même") . Votre français est très bon Hiromi, ne vous inquiétez pas ^^
@@notludovicさん Merci encore ! Ah je ne le savais pas non plus ! Mais le même phénomène se passe en japonais aussi depuis toujours... Les langues sont très intéressantes mais en même temps tellement dures à maîtriser... Et puis vous êtes trop gentil ! Je sais que mon français n'est pas terrible !😂 Mais je vous dis "comme même" merci pour votre gentilesse 😊
Hahaha ! Adorable ! Je savais pas que "Prend ton temps" c'était si dur haha ! En réalité, je pense qu'en tant que Français, pour nous ça parait logique car on pratique ces sons depuis notre naissances. Mais par exemple en Japonais il y a pas mal de choses similaires. Notamment, le う japonais qui est assez différent du son "Ou" français. Ou parfois il y a des mots qui se confondent très facilement en Japonais, notamment おばあさん / おばさん . Autant une personne japonaise fera aisément la différence entre les deux, mais pour une personne étrangère, le doublement des voyelles "a" s'entend très peu. En plus de mon coté, je suis malentendant, pour moi, beaucoup de sons se ressemblent xD Tout ce qui est dans une même voyelle par exemple, KA TA PA (par exemple) sonnent pareil pour moi. Je dois reconstituer les phrases dans ma tête (;-;) A tel point que parfois ce que je comprend est complètement différent de ce que l'interlocuteur dit. C'est comme les sketchs de François Perrusse (essaies d'écouter si un jour tu as le temps, c'est énormément basé sur les jeux de mots.言葉とか、文とか、冗談をするだから) Par exemple, il y a une phrase que j'aime bien dire en exemple : "La brume a de beaux éloges de la rouge pénombre derrière." (Cette phrase ne veut pas dire grand choses en vrai haha) Elle est ensuite répétée ainsi : "La brune à de beaux loloches et la rousse un énorme derrière." (loloche はおっぱいのこと。 derrière はお尻のことです) これは冗談だからね En ce qui concerne le tutoiement, en général, tu vouvoies une personne que tu ne connais pas. Cependant, sur internet, tout le monde à le même niveau (en gros), du coup le tutoiement est permis. Quand il s'agit de nouvelles rencontres, si c'est des amis d'amis (友達の友達), la 1ere fois que tu rencontres la personne, tu peux quand même la tutoyer. Le vouvoiement est surtout si tu rencontres quelqu'un dans la rue et que tu demandes l'heure ou la direction par exemple. Ou encore si tu rencontres les parents d'un de tes amis ou même de ton copain. Il peut arriver cependant que ces personnes en questions demandent à être tutoyer. Dans ce cas, ne te sens pas coupable =) S'ils le demande c'est parce qu'ils ont confiance en toi. Mais c'est vrai qu'en France, on vouvoie beaucoup moins qu'au Japon. Enfin, c'est surtout que les "formules de politesses" sont différentes niveau culturel. Mais il n'empêche qu'on vouvoiera toujours un client ou une personne d'âge supérieur. J'espère que mon commentaire va t'aider =) ビデオを続けてください!楽しみです! またよろしくお願いします!
Apparemment j’avais loupé ton commentaire 💦 Merci beaucoup !! Tu m’as donné plein d’explications pratique pour moi notamment sur le passage au tutoiement !! Puis pour tes difficultés, oui je sais bien que les voyelles longues sont compliquées pour vous. C’est normal ! Surtout en compréhension orale c’est dur. Mais quand on parle vite même nous on demande parfois de répéter. Alors tu peux demander de redire le mot que tu as mal entendu sans aucun problème!! Merci de m’avoir partagé tes expériences ✨ Pour les jeux de mots, ça m’intéresse beaucoup!! Je vais les écouter sûrement 🙏✨ ビデオをもっと頻繁に出せるようになりたいです😂頑張ります!✨✨
@@sooojaponais_hiromi Haha ! Pas de soucis ! :) N'hésites pas si tu as des questions à me demander ! Ou même demander à ton entourage ! Haha c'est vrai. Mais je fais souvent répéter pour tout et rien. Ca en devient embêtant pour moi... Mais dis toi que je comprend mieux le japonais que le Français hahaha Comme il y a moins de "voyelles", j'ai moins à chercher. Après il y a beaucoup de mots qui se ressemblent. Comme 課 / 火 / 蚊 / 科 / 可 qui peuvent tous se prononcer "か". Haha Bon j'ai peut être pas pris le meilleur exemple, mais tu vois ce que je veux dire ? x) Pour les jeux de mots, celui que je t'ai donné vient de "La dictée" de François Perusse. "Prend ton temps" pour les écouter :p うん!頑張ってください!応援してます! PS : Si tu as besoin de quelconque information ou quoi que ce soit, n'hésites pas à me contacter ! Je suis ouvert à toutes discussion ! =)
Oui je comprends ce que tu voulais dire.. C’est vrai qu’il y a beaucoup de mots qui se ressemblent... Et c’est toujours des contextes qui nous aident en compréhension !🧐 Nous on demande aussi la confirmation de l’interlocuteur en disant 蚊って虫の蚊のこと言ってるよね? par exemple 😂 Puis merci beaucoup pour ton soutien!!! Ça m’encourage tellement!! 😊
@@sooojaponais_hiromi Exactement ! Haha ! Je fais la même ! Ou parfois quand je demande de répéter, ils changent un peu leur phrases, du coup je comprend mieux le sens :p Après en français on a bien pèche / pêche / pèche ! Haha L'un est le fruit 桃, le second est le fait de pêcher des poissons, et le dernier c'est basé sur les péchés capitaux (Gourmandise, luxure, etc.) Dur dur ! Bon, le contexte en dit beaucoup sur quel mot on utilise haha ! Pas de soucis ! Et puis je pense qu'on est du monde à te soutenir ! :) Fais des vidéos qui te plaisent à toi en première !
J'ai essayé de comprendre sans trop regardé les sous-titres.. c'était une bonne leçon ! Merci Hiromi (^_-) D'ailleurs mise à part le tutoiement et le vouvoiement, je me demande toujours si ça paraît pas trop direct ou familier d'appelé une Japonaise ou un Japonais par son prénom lors de la première rencontre ?? Tu n'a jamais été mal à l'aise les premières fois quand ont appelé uniquement par ton prénom, en France ou au Japon ? Pour ma part c'est surtout avec les personnes plus âgées, que je peux rencontré quand je voyage au Japon, où j'ai parfois une grosse appréhension sur cette aspect ! >_
Merci pour le commentaire 😊 Tu as essayé de comprendre sans trop regarder les sous-titres !! C’est super ✨ Très contente que ça t’ait servi ☺️ Puis pour ta question, je n’ai jamais été mal à l’aise quand on m’a appelé par mon prénom tant que je parle en français que ce soit au Japon ou en France. Mais par contre, quand je parle en japonais, si on m’appelle par seulement mon prénom lors d’une première rencontre... ça me ferait un peu bizarre... 😅 Si tu as le moindre doute, tu peux simplement ajouter さん! Le prénom avec さん, ça reste poli mais en même temps amical ! ! Personnellement quand mes élèves m’appellent ひろみさん, je trouve ça adorable !
@@sooojaponais_hiromi Oui je comprends... Mais si c'est un français qui parle japonais et qui t'appelle simplement par ton prénom !!? ahah LoL Enfin tu a l'habitude surement, mais c'est différent pour les japonais qui ne sont pas habitué à la culture occidental, donc quelques fois c'est compliqué ^^
Joël . Gg Joël . Gg J’ai bien réfléchi à l’impression possible des Japonais au Japon ! Comme je vis en France en tant qu’étrangère, je n’aime pas préjuger avec l’apparence de quelqu’un. Mais au niveau de cette situation c’est vrai que l’apparence compterait... ! Pour une personne avec une apparence occidentale qui appelle un Japonais par le prénom même sans さん lors d’une première rencontre, je crois que l’on la comprends alors que si c’est un Japonais, on se demanderais pourquoi... 😅 Personnellement, je crois que ça dépend aussi du niveau de japonais. Si cette personne parle comme les natifs sans aucun accent par exemple, il est possible que l’on ait la même impression que celle avec un Japonais ! Je suis pas sure que j’ai bien réussi à expliquer... J’espère que ces explications sont compréhensibles 🙈
Pour moi, ça a toujours été délicat quand une personne qui a l'autorité m'invite à la tutoyer. Ça ne se produit pas seulement dans le milieu professionnel. Dans leur enfance, les francophones ont sans doute tous vécu cette expérience avec le père d'un de leurs amis chez qui ils étaient invités. En général, la personne qui a l'autorité propose de la tutoyer pour qu'on se sente à l'aise, mais ça a plutôt l'effet inverse. :D
En effet les nasales sont très difficiles à appréhender il faut avoir une bonne oreille et s'exercer et c'est de loin ce qu'il y a de plus délicat à saisir. Chaque langue forme les organes qui conduisent les son et les formate raison pour laquelle selon l'origine des locuteurs cela peut être difficile. Pour le tutoiement c'est un mélange d'éducation de ressenti et de région. Étant méridional vouvoyer quelqu'un pourrait être perçu comme une insulte de maintenir quelqu'un a distance (selon contexte bien-sûr = aucune notion de classe ou de respect du a une fonction). On a le tutoiement facile en Provence... Après c'est une affaire de ressenti a faire entrer quelqu'un dans sa sphère personnelle.
J’ai partagé ce qui est le plus dur pour moi quand je parle français. Il me reste bcp de difficultés en français.
J’espère que la vidéo encourage et motive ceux qui apprennent le japonais !
Les sous-titres que j’ai mis sont à votre disposition ! Vous pouvez simplement les activer sur RUclips ! Il est aussi possible de changer la vitesse de ma parole en fonction de votre niveau ;)
Bonsoir,
Je suis en train de regarder petit à petit vos vidéos précédentes et du coup je vois que vous avez la même difficulté à l'heure de choisir si vouvoyer ou tutoyer quelqu'un😂.
D'emblée, vue que vous êtes une japonaise et vous enseignait, je choisi l'option officielle. D'autre côté a la fin de cette vidéo vous encouragez à vous tutoyer, donc je suis un peu perdu. Personnellement je préfère les échanges en tutoyant, mais si ça peut vous provoquer quelque déficit de confort, oubliez, on change rien.
Pour finir, c'était une autre fois excellente vidéo, merci beaucoup pour votre travail😊
Merci à toi pour cette vidéo. Ça fait toujours du bien de travailler sa compréhension orale et le petit plus de mettre certains mots en haut à gauche c’est parfait !
Beau travail.
Vivement les prochaines !
Merci beaucoup pour le commentaire !! Tellement contente d’apprendre que mon travail t’a servi !!😊 Oui, je continuerai comme ça !
Merci beaucoup pour cette vidéo ! J'ai mis les sous titres par peur de ne pas comprendre mais, tu expliques si bien que j'ai presque tout compris sans même lire ! beau travail 😁 !
コメントありがとう!素晴らしい!Tu as un bon niveau dans la compréhension orale !!!✨ Bravo 🎊
Je suis impressionné par votre niveau de français et la vidéo date de 4 ans, j'imagine que vous vous êtes amélioré pour la prononciation :) ! J'aime le japon et sa langue , j'aime sa sonorité si belle et douce ( j'aime beaucoup la berceuse Aka Tomabo surtout chanter par Nana Mouskouri ) mais je suis naze pour apprendre trop vieux ( 42 ), je regard beaucoup de manga je connais quelque mot au phrase.
Merci pour votre gentil commentaire ☺️ Il n’est jamais trop tard de commencer à apprendre une nouvelle langue ! J’aime bien les mangas aussi 😃
À bientôt !
Oui jamais trop tard, mais je ne sais pas ou commencer ! En tout cas votre niveau du Français est fabuleux c'est l'une des langues les plus dur a apprendre, nous même avons du mal a la maitriser :). Je me doutais que vous aimiez les animes il y en a tellement de fabuleux ^^. Sinon vous connaissez du coup la berceuse ?
@@sooojaponais_hiromi "il n'est jamais trop tard pour commencer..."🤗
J'ai commencé le japonais à peu près à cet âge-là, qq années plus tard j'ai un niveau intermédiaire quand même. Le plus dur c'est de trouver le temps pour étudier. Si tu regardes déjà des anime, enlève les sous-titres français, regarde plutôt les sous-titres en Japonais, des trucs simples genre Doraemon, karakai jouzu no Takagisan...
merci pour cette vidéo ! pour le L et le R, je me souviens d'un livret qui avait un dessin en page de couverture, avec 2 personnes qui discutaient au téléphone : l'un disait "avec un R comme dans London ?" et l'autre répondait "non avec un L comme dans Roma" !
😂
Merci pour cet épisode ☺️
こんにちは, prend ton temps, c'était bien et かわいい 😀 j'adore le français avec l'accent japonais, par contre je n'aime pas mon japonais avec mon accent moitié français parisien et marseillais mdr 😂 sur ton twetter il y a beaucoup de kanji que ne connais pas du coup je ne comprend rien 😅またね
Hirooooomi j’adore tes vidéos (c’est Djora) . Mois aussi j’ai le même souci avec le passage au tutoiement, souvent je n’y arrive pas et je continue à vouvoyer. Donc la majorité du temps si je vois que la personne est étudiante et d’un jeune âge, je la tutoie dès le début comme ça j’ai pas à passer du vouvoiement au tutoiement
Merci beaucoup Djora !! Ah t’as le même souci ! Et toi aussi tu continues le vouvoiement ! Ça m’encourage tellement 😂 mais oui avec les jeunes, c’est une bonne stratégie ! Je ferais ça aussi 😎
C'est très intéressant d'avoir votre ressenti vis à vis de la langue française. Elle est, même pour les natifs, très dure, et pas mal des difficultés que vous rencontrez (notamment les voyelles) sont assez communes aux natifs également. L'oral est très compliqué... un peu comme l'écrit en japonais pour un français qui n'en a pas fait à l'école :)
A propos du vouvoiement, c'est délicat aussi dans les relations pro pour les natifs. En fait cela dépend du milieu professionnel, dans certains milieu on se tutoie tout de suite, dans d'autres c'est plus compliqué...
Dans la vie courante, on se tutoie assez rapidement à cause du tempérament latin des français (comme les italiens, les espagnols). Le tutoiement est assez systématique aussi d'un adulte envers un jeune... bref y'a pas mal de règles un peu idiote, la langue japonaise est plus simple pour ça (même si ça doit vous faire bizarre que l'on vous tutoie, d'où le fait que perso je ne le fais pas ;) )
Merci Hiromi pour ce genre de video, c'est vraiement interessant !
[] Notludovic []さん Merci beaucoup comme toujours pour votre commentaire ! Wow je ne savais pas que les natifs avaient également des difficultés dans les voyelles !! Ce fait me réconforte 😂
Puis oui j’imagine que le système du vouvoiement ou du tutoiement, cela dépend vraiment des lieux de travail ! Merci de m’avoir partager votre point de vue ! Je continue à observer le comportement des autres ! 🤓
@@sooojaponais_hiromi J'oubliais même de vous préciser que le français changeait avec le temps et des fautes récurrentes chez les jeunes (qui disent "comme même" au lieu de "quand même") . Votre français est très bon Hiromi, ne vous inquiétez pas ^^
@@notludovicさん Merci encore ! Ah je ne le savais pas non plus ! Mais le même phénomène se passe en japonais aussi depuis toujours... Les langues sont très intéressantes mais en même temps tellement dures à maîtriser...
Et puis vous êtes trop gentil ! Je sais que mon français n'est pas terrible !😂 Mais je vous dis "comme même" merci pour votre gentilesse 😊
Hahaha ! Adorable ! Je savais pas que "Prend ton temps" c'était si dur haha !
En réalité, je pense qu'en tant que Français, pour nous ça parait logique car on pratique ces sons depuis notre naissances. Mais par exemple en Japonais il y a pas mal de choses similaires.
Notamment, le う japonais qui est assez différent du son "Ou" français. Ou parfois il y a des mots qui se confondent très facilement en Japonais, notamment おばあさん / おばさん . Autant une personne japonaise fera aisément la différence entre les deux, mais pour une personne étrangère, le doublement des voyelles "a" s'entend très peu.
En plus de mon coté, je suis malentendant, pour moi, beaucoup de sons se ressemblent xD
Tout ce qui est dans une même voyelle par exemple, KA TA PA (par exemple) sonnent pareil pour moi. Je dois reconstituer les phrases dans ma tête (;-;) A tel point que parfois ce que je comprend est complètement différent de ce que l'interlocuteur dit.
C'est comme les sketchs de François Perrusse (essaies d'écouter si un jour tu as le temps, c'est énormément basé sur les jeux de mots.言葉とか、文とか、冗談をするだから)
Par exemple, il y a une phrase que j'aime bien dire en exemple :
"La brume a de beaux éloges de la rouge pénombre derrière." (Cette phrase ne veut pas dire grand choses en vrai haha)
Elle est ensuite répétée ainsi : "La brune à de beaux loloches et la rousse un énorme derrière." (loloche はおっぱいのこと。 derrière はお尻のことです)
これは冗談だからね
En ce qui concerne le tutoiement, en général, tu vouvoies une personne que tu ne connais pas. Cependant, sur internet, tout le monde à le même niveau (en gros), du coup le tutoiement est permis. Quand il s'agit de nouvelles rencontres, si c'est des amis d'amis (友達の友達), la 1ere fois que tu rencontres la personne, tu peux quand même la tutoyer. Le vouvoiement est surtout si tu rencontres quelqu'un dans la rue et que tu demandes l'heure ou la direction par exemple. Ou encore si tu rencontres les parents d'un de tes amis ou même de ton copain. Il peut arriver cependant que ces personnes en questions demandent à être tutoyer. Dans ce cas, ne te sens pas coupable =) S'ils le demande c'est parce qu'ils ont confiance en toi. Mais c'est vrai qu'en France, on vouvoie beaucoup moins qu'au Japon. Enfin, c'est surtout que les "formules de politesses" sont différentes niveau culturel. Mais il n'empêche qu'on vouvoiera toujours un client ou une personne d'âge supérieur.
J'espère que mon commentaire va t'aider =)
ビデオを続けてください!楽しみです!
またよろしくお願いします!
Apparemment j’avais loupé ton commentaire 💦 Merci beaucoup !! Tu m’as donné plein d’explications pratique pour moi notamment sur le passage au tutoiement !!
Puis pour tes difficultés, oui je sais bien que les voyelles longues sont compliquées pour vous. C’est normal ! Surtout en compréhension orale c’est dur. Mais quand on parle vite même nous on demande parfois de répéter. Alors tu peux demander de redire le mot que tu as mal entendu sans aucun problème!!
Merci de m’avoir partagé tes expériences ✨
Pour les jeux de mots, ça m’intéresse beaucoup!! Je vais les écouter sûrement 🙏✨
ビデオをもっと頻繁に出せるようになりたいです😂頑張ります!✨✨
@@sooojaponais_hiromi Haha ! Pas de soucis ! :)
N'hésites pas si tu as des questions à me demander ! Ou même demander à ton entourage !
Haha c'est vrai. Mais je fais souvent répéter pour tout et rien. Ca en devient embêtant pour moi... Mais dis toi que je comprend mieux le japonais que le Français hahaha
Comme il y a moins de "voyelles", j'ai moins à chercher. Après il y a beaucoup de mots qui se ressemblent. Comme 課 / 火 / 蚊 / 科 / 可 qui peuvent tous se prononcer "か". Haha
Bon j'ai peut être pas pris le meilleur exemple, mais tu vois ce que je veux dire ? x)
Pour les jeux de mots, celui que je t'ai donné vient de "La dictée" de François Perusse. "Prend ton temps" pour les écouter :p
うん!頑張ってください!応援してます!
PS : Si tu as besoin de quelconque information ou quoi que ce soit, n'hésites pas à me contacter ! Je suis ouvert à toutes discussion ! =)
Oui je comprends ce que tu voulais dire.. C’est vrai qu’il y a beaucoup de mots qui se ressemblent... Et c’est toujours des contextes qui nous aident en compréhension !🧐 Nous on demande aussi la confirmation de l’interlocuteur en disant 蚊って虫の蚊のこと言ってるよね? par exemple 😂
Puis merci beaucoup pour ton soutien!!! Ça m’encourage tellement!! 😊
@@sooojaponais_hiromi Exactement ! Haha ! Je fais la même ! Ou parfois quand je demande de répéter, ils changent un peu leur phrases, du coup je comprend mieux le sens :p
Après en français on a bien pèche / pêche / pèche ! Haha
L'un est le fruit 桃, le second est le fait de pêcher des poissons, et le dernier c'est basé sur les péchés capitaux (Gourmandise, luxure, etc.) Dur dur ! Bon, le contexte en dit beaucoup sur quel mot on utilise haha !
Pas de soucis ! Et puis je pense qu'on est du monde à te soutenir ! :)
Fais des vidéos qui te plaisent à toi en première !
Merci tu m’encourage énormément !! 😊😊😊
J'ai essayé de comprendre sans trop regardé les sous-titres.. c'était une bonne leçon ! Merci Hiromi (^_-)
D'ailleurs mise à part le tutoiement et le vouvoiement, je me demande toujours si ça paraît pas trop direct ou familier d'appelé une Japonaise ou un Japonais par son prénom lors de la première rencontre ??
Tu n'a jamais été mal à l'aise les premières fois quand ont appelé uniquement par ton prénom, en France ou au Japon ?
Pour ma part c'est surtout avec les personnes plus âgées, que je peux rencontré quand je voyage au Japon, où j'ai parfois une grosse appréhension sur cette aspect ! >_
Merci pour le commentaire 😊 Tu as essayé de comprendre sans trop regarder les sous-titres !! C’est super ✨ Très contente que ça t’ait servi ☺️
Puis pour ta question, je n’ai jamais été mal à l’aise quand on m’a appelé par mon prénom tant que je parle en français que ce soit au Japon ou en France. Mais par contre, quand je parle en japonais, si on m’appelle par seulement mon prénom lors d’une première rencontre... ça me ferait un peu bizarre... 😅
Si tu as le moindre doute, tu peux simplement ajouter さん! Le prénom avec さん, ça reste poli mais en même temps amical ! ! Personnellement quand mes élèves m’appellent ひろみさん, je trouve ça adorable !
@@sooojaponais_hiromi Oui je comprends...
Mais si c'est un français qui parle japonais et qui t'appelle simplement par ton prénom !!? ahah LoL
Enfin tu a l'habitude surement, mais c'est différent pour les japonais qui ne sont pas habitué à la culture occidental, donc quelques fois c'est compliqué ^^
Joël . Gg Joël . Gg J’ai bien réfléchi à l’impression possible des Japonais au Japon ! Comme je vis en France en tant qu’étrangère, je n’aime pas préjuger avec l’apparence de quelqu’un. Mais au niveau de cette situation c’est vrai que l’apparence compterait... ! Pour une personne avec une apparence occidentale qui appelle un Japonais par le prénom même sans さん lors d’une première rencontre, je crois que l’on la comprends alors que si c’est un Japonais, on se demanderais pourquoi... 😅
Personnellement, je crois que ça dépend aussi du niveau de japonais. Si cette personne parle comme les natifs sans aucun accent par exemple, il est possible que l’on ait la même impression que celle avec un Japonais ! Je suis pas sure que j’ai bien réussi à expliquer... J’espère que ces explications sont compréhensibles 🙈
@@sooojaponais_hiromi C'est pas facile à expliqué mais j'ai très bien compris! ^^ Merci beaucoup Hiromi san (^__^)
ひろみ先生のフランス語の発音はすごく上手だと思いますね。日本語を苦戦しているのは発音ではなく語彙です。特に同音異義が多すぎるんです。アニメやニュースを見ると字幕が必要です。先生の活舌は良いので割と簡単ですが、一般の日本人の話し方はすごく早くて、取り聞きにくくなります。でもさ、漢字も難しいです。
コメントありがとうございます。確かに日本語の同音異義語の数はすごいですよね。。。私の日本語が聞き取れるということは、かなりリスニング力が高いと思います👏🏻漢字も数が多いので大変ですよね。応援しています☺️
Pour moi, ça a toujours été délicat quand une personne qui a l'autorité m'invite à la tutoyer. Ça ne se produit pas seulement dans le milieu professionnel. Dans leur enfance, les francophones ont sans doute tous vécu cette expérience avec le père d'un de leurs amis chez qui ils étaient invités.
En général, la personne qui a l'autorité propose de la tutoyer pour qu'on se sente à l'aise, mais ça a plutôt l'effet inverse. :D
Merci d’avoir partagé votre ressenti !! Mmm c’est pas évident mais pour l’effet inverse, je suis bien d’accord !😂
moi aussi j adore les moules 🙋
mais sinon super video ❤
Ouiii c’est bon les moules 🙋🏻♀️
Merci beaucoup 😊
En effet les nasales sont très difficiles à appréhender il faut avoir une bonne oreille et s'exercer et c'est de loin ce qu'il y a de plus délicat à saisir. Chaque langue forme les organes qui conduisent les son et les formate raison pour laquelle selon l'origine des locuteurs cela peut être difficile.
Pour le tutoiement c'est un mélange d'éducation de ressenti et de région. Étant méridional vouvoyer quelqu'un pourrait être perçu comme une insulte de maintenir quelqu'un a distance (selon contexte bien-sûr = aucune notion de classe ou de respect du a une fonction). On a le tutoiement facile en Provence... Après c'est une affaire de ressenti a faire entrer quelqu'un dans sa sphère personnelle.
Merci pour ces précisions qui sont pour moi très intéressants ! Merci également d’avoir regardé la vidéo ☺️