Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
コメント欄、先生の「語学と音楽は学習プロセスが似ているんですよ」というお言葉には思わず唸ってしまいました。やっぱり先生は教育者としても一流なんだと改めて感じいりました。
いやいや、気恥ずかしいです…。勘弁してください。
何度聴いても最高!素晴らしい歌声ありがとう💖
ご視聴&コメントありがとうございます。そのように言っていただいて本当に嬉しいです!
気が付けば画面の前でただただ拍手している自分がいた。本当に素晴らしいです!
ご視聴&丁重なコメントありがとうございます。気に入っていただいて嬉しいです!
こんなカッコいいデビルマン初めて聴いたぜ憂いと雄々しさが共存するハイテンポな名曲が英語で蘇ってる鳥肌が立ちました。ありがとう!
ご視聴&劇アツコメントありがとうございます。ものすごく嬉しいです!!
デビルマンのうた視聴しました。相変わらずの英語力と歌唱力、凄いですね。以前、私がコメで書いた外国人が歌ってたデビルマンのうたは最近の作品の主題歌だと思います。曲のアレンジが違います。歌い切ったあと、嬉しそうでした。しかし、おそらくキリスト教徒(根拠は有りません。)なのに大丈夫かと思いました。聖闘士星矢のペガサスファンタジーやソルジャードリームも人気ですね。多くの人が、カバーしてました。アニソンが人気なのは知ってましたが、デビルマンのうたもそれなりの人気なのには驚きました。六神合体ゴッドマーズのEDの愛の金字塔も良い歌だと思います。あと、アニメーション紀行 マルコポーロの冒険のOP主題歌いつの日か旅する者よも好きな歌です。さよなら銀河鉄道999 アンドロメダ終着駅の主題歌サヨナラもいい歌だと思います。この歌は原曲が英語なので、歌われてはどうでしょうか?
ご視聴&コメントありがとうございます。海外カヴァー版のデビルマンは言葉のハマリの関係で2拍挿入されているので、アレンジの必要があるんですが、今回はそこをけっこう詰めて処理しました。デビルマンはカトリックの総本山イタリアでも大人気なので、我々の信仰に対する認識が違うのでしょうね。
日本語の良さがよくわかりますね。主語動詞をつけないといけないだけで全然雰囲気ちがう^^;
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳は私の訳ではないのですが、自分で翻訳しているときには痛感します。
凄い❗️😲感動しました😭英訳が素晴らしいですね😉当事、テレビで視聴していた時の事を、思い出しました。🤗
ご視聴&コメントありがとうございます。この翻訳はネイティブの方が訳されているもので、私の翻訳ではないのです。まぎらわしくてすいません。その訳で歌われているものは伴奏がオリジナルのものではなく、この伴奏で歌ってみたくてこの動画になった次第です。
コメントさせていただきます✨😌✨このアニメは、とても感動したアニメの1つです。英語バージョンで聴くことが出来てとても嬉しく思います🙇♀️⤵️。またこれからも素敵な特撮ヒーローやアニソンを色々な国の言葉で唄っていただければ嬉しく思います🙇♀️⤵️。失礼します。
この翻訳は私のものではないのですが、とても気に入っています。
エンディングの今日もどこかでデビルマンも素敵です。
連続ご視聴&コメントありがとうございます。当チャンネルの動画を気に入っていただいて嬉しいです♪
翻訳がその通りなのがよい
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳詞はネイティブの方のプロ翻訳なので私が自家翻訳しているものとは格が違うんです。
前回の日本語ver.に加えて英語ver.まで…!やはり諸星さんは発音がいいですね!
ありがとうございます。この訳は言葉数が多くてけっこう大変でした。
アニソンもめちゃくちゃいいですが。昔のドラマの主題歌のリクエストでミーのネバー よろしくお願いします。是非聞いてみたいですね。
ご視聴&コメントありがとうございます。「不良少女と呼ばれて」OPですよね。女声ヴァオーカルだとアレンジ&移調が必要なので、半年くらいかかるかもですが、気長にお待ちいただければ幸いです♪
I love that anyone that sings this is just Vibing no matter where they are
Thank you for watching & commenting!
これは分かりやすい🎉
それもそのはず。この訳詞は拙訳ではなくネイティブの方のものですから♪
Devilman really is a masterpiece that transcends generations and borders , just like you said in another person comment
私、デビルマンのうたの英訳を待ち望んでいました。文句なしのパワフルな歌がマルです。
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳は拙訳ではなく、けっこう有名なネイティブの方の訳です。
英語の先生にもなれる気がします!
実際英語の授業を担当していたこともあります(過去に4年間)。英語(語学全般)と音楽は学習プロセスが似ているんです。
デビルマン英語カツコイイですね懐かしい歌ありがとうございます
ご視聴&コメントありがとうございます♪
中学校の授業でこの歌を歌えたら、もっと英語が上達したと思う。今、何度も聴き上達したいわ!!
ご視聴&コメントありがとうございます。ご唱和いただいて嬉しいです♪
上手です♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
ご視聴&コメントありがとうございます!
御解説の通り、多数の海外ファンもカヴァーされているテーマソングですが、やはりメタルサウンドやテクノサウンド系がおおいですね。熱意は伝わってきますが、やはりファン各地の特色を感じる曲になっています。それでも嬉しい、デビルマンソング!弾さんのサントラバックをベースにした、イングリッシュカヴァーで、ようやく一番聴きたかった、英語版デビルマンを鑑賞できました。ありがとうございました。
ご視聴&コメントありがとうございます。自分的にもぜひオリジナルオケで歌いたかったので、このように言っていただいて本当に嬉しいです!
たいしたもんだ 英語で歌うと違うな。たしか 海外にもデビルマンはアメリカやイタリアといった国でも人気ですよね。
この訳はネイティブの方のプロ翻訳なので、完成度のレベルが違うと思います。
かっこいいです
御視聴&コメントありがとうございます!
主様、動画🎥配信お疲れ様でございます❤きゃあぁぁ〜❗️デビルマン👿だぁ🎉🎉
ご視聴&コメントありがとうございます。この詞は拙訳ではないのですが、気に入っていただけて嬉しいです!!
🎉🎉🎉🎉🎉 Bravo
Grazie!!!!!
デビルマンの歌は海外でも非常に人気があるので、何種類かの英訳歌詞がありますよね。まあ内容は日本語歌詞に準じてるんですけど、微妙に文法のニュアンスとかが違ってて、比較するのも面白いです。
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳はけっこう有名なものだと思います。自分なりの訳もそのうちにやってみたいとは思いますが、ハードルが50mくらいありますね・・・
なんかすごくカッコイイんだけど
ご視聴&コメントありがとうございます。嬉しいです♪
英語版のデビルマンの唄最高ね
ご視聴&コメントありがとうございます。こちらの視聴回数も伸びていて嬉しいです♪
Nice 賽高😊
ご視聴&コメントありがとうございます。気に入っていただいて嬉しいです!
今日もどこかでデビルマンを英訳してほしいです😊
ご視聴&コメントありがとうございます。翻訳リストに載ってますが、まだまだ先になりそうです。気長にお待ちいただければ幸いです♪
完璧な英訳!そして素晴らしい発音!歌唱力も抜群!どのように英語力を身に付けたのですか?
御視聴&熱いコメントありがとうございます。訳は他の方のものを使わせていただきました。けっこう有名な英訳版だと思います。英語力はない方だと思いますが、「うたの英語」と「会話の英語」はけっこう違うので、それがいい方にはたらいているのかもしれません。
2番の韻を踏むところ、fistとmistで良い感じかと思ったが、デビルカッターは岩砕く、はどうしようもないかww
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳詞はプロによるものですが、もと詩の内容を生かすとなるとなかなか難しいところですよね。
ブラボー🍀
グラーツィエ!インフィニーテ!!
yessir歌って欲しいです!
御視聴&リクエストありがとうございます。なんですが、動画調べてみたんですが、これはジャンル的に無理です。すいません!!
DEVILLL!. 💯🤟👍👌💪😀
仮面ライダーかマジンガーZを英訳で歌ってみてほしいっすね。
ありがとうございます!仮面ライダーは拙訳で、マジンガーはささきいさお版公式訳で歌わせていただいてます。ぜひチャンネルページからご覧ください♪
ruclips.net/video/eDZEE1G61MY/видео.html デビルマンのエンデイングテーマにもトライして欲しいです。
エンディングの英訳も作業台に載っていますが、まだまだかかりそうです。
ご参考になるかどうか?私もトライしています。
出たぞ!ボーマンダ
まさかあるとは
そうです。そのまさかですよ。とはいえ、この詞は私が訳したものではありませんが。御視聴&コメントありがとうございました!
しぶい!
ご視聴&シンプルながら嬉しいコメントありがとうございます!
今度カラオケ行って音程バーを見して歌ってください!
カラオケはもう行かなくなりましたねー。コロナ以降飲み会も一切なくなりましたから。当分無理ですね…。
@@heisei73 了解です
熱光線=ビームじゃなくて英語ではレッドファイアーって言うのか!初めて知った。レッドファイアーの方がカッコいいなむしろ技名てきにも。
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳詞は私のものではなく、外国の方のカヴァー音源で多く歌われているものなので、その方なりの解釈なのだと思います。でもやっぱりネイティブの方の訳なのでピシッとはまりますよね。
頑張れ斎藤知事!死ぬなよ
あの方は心配いらないと思います・・・
一郎さん上手すぎ!
ツッコミ待ち
ありがとうございます。いや、三郎かもしれませんよ…(これ、重要な伏線)。
ほとんどカタカナ英語!聞き辛い!😣
ご視聴&コメントありがとうございます。精進します!
コメント欄、先生の「語学と音楽は学習プロセスが似ているんですよ」というお言葉には思わず唸ってしまいました。
やっぱり先生は教育者としても一流なんだと改めて感じいりました。
いやいや、気恥ずかしいです…。勘弁してください。
何度聴いても最高!素晴らしい歌声ありがとう💖
ご視聴&コメントありがとうございます。そのように言っていただいて本当に嬉しいです!
気が付けば画面の前でただただ拍手している自分がいた。本当に素晴らしいです!
ご視聴&丁重なコメントありがとうございます。気に入っていただいて嬉しいです!
こんなカッコいいデビルマン初めて聴いたぜ
憂いと雄々しさが共存するハイテンポな名曲が英語で蘇ってる
鳥肌が立ちました。ありがとう!
ご視聴&劇アツコメントありがとうございます。ものすごく嬉しいです!!
デビルマンのうた視聴しました。
相変わらずの英語力と歌唱力、凄いですね。
以前、私がコメで書いた外国人が歌ってたデビルマンのうたは最近の作品の主題歌だと思います。
曲のアレンジが違います。
歌い切ったあと、嬉しそうでした。
しかし、おそらくキリスト教徒(根拠は有りません。)なのに大丈夫かと思いました。
聖闘士星矢のペガサスファンタジーやソルジャードリームも人気ですね。
多くの人が、カバーしてました。
アニソンが人気なのは知ってましたが、デビルマンのうたもそれなりの人気なのには驚きました。
六神合体ゴッドマーズのEDの愛の金字塔も良い歌だと思います。
あと、アニメーション紀行 マルコポーロの冒険のOP主題歌いつの日か旅する者よも好きな歌です。
さよなら銀河鉄道999 アンドロメダ終着駅の主題歌サヨナラもいい歌だと思います。
この歌は原曲が英語なので、歌われてはどうでしょうか?
ご視聴&コメントありがとうございます。海外カヴァー版のデビルマンは言葉のハマリの関係で2拍挿入されているので、アレンジの必要があるんですが、今回はそこをけっこう詰めて処理しました。デビルマンはカトリックの総本山イタリアでも大人気なので、我々の信仰に対する認識が違うのでしょうね。
日本語の良さがよくわかりますね。主語動詞をつけないといけないだけで全然雰囲気ちがう^^;
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳は私の訳ではないのですが、自分で翻訳しているときには痛感します。
凄い❗️😲
感動しました😭
英訳が素晴らしいですね😉
当事、テレビで視聴していた時の事を、思い出しました。🤗
ご視聴&コメントありがとうございます。この翻訳はネイティブの方が訳されているもので、私の翻訳ではないのです。まぎらわしくてすいません。その訳で歌われているものは伴奏がオリジナルのものではなく、この伴奏で歌ってみたくてこの動画になった次第です。
コメントさせていただきます✨😌✨このアニメは、とても感動したアニメの1つです。英語バージョンで聴くことが出来てとても嬉しく思います🙇♀️⤵️。またこれからも素敵な特撮ヒーローやアニソンを色々な国の言葉で唄っていただければ嬉しく思います🙇♀️⤵️。失礼します。
この翻訳は私のものではないのですが、とても気に入っています。
エンディングの
今日もどこかでデビルマン
も素敵です。
連続ご視聴&コメントありがとうございます。当チャンネルの動画を気に入っていただいて嬉しいです♪
翻訳がその通りなのがよい
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳詞はネイティブの方のプロ翻訳なので私が自家翻訳しているものとは格が違うんです。
前回の日本語ver.に加えて英語ver.まで…!
やはり諸星さんは発音がいいですね!
ありがとうございます。この訳は言葉数が多くてけっこう大変でした。
アニソンもめちゃくちゃいいですが。昔のドラマの主題歌のリクエストでミーのネバー よろしくお願いします。是非聞いてみたいですね。
ご視聴&コメントありがとうございます。「不良少女と呼ばれて」OPですよね。女声ヴァオーカルだとアレンジ&移調が必要なので、半年くらいかかるかもですが、気長にお待ちいただければ幸いです♪
I love that anyone that sings this is just Vibing no matter where they are
Thank you for watching & commenting!
これは分かりやすい🎉
それもそのはず。この訳詞は拙訳ではなくネイティブの方のものですから♪
Devilman really is a masterpiece that transcends generations and borders , just like you said in another person comment
私、デビルマンのうたの英訳を待ち望んでいました。文句なしのパワフルな歌がマルです。
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳は拙訳ではなく、けっこう有名なネイティブの方の訳です。
英語の先生にもなれる気がします!
実際英語の授業を担当していたこともあります(過去に4年間)。英語(語学全般)と音楽は学習プロセスが似ているんです。
デビルマン英語カツコイイですね懐かしい歌ありがとうございます
ご視聴&コメントありがとうございます♪
中学校の授業でこの歌を歌えたら、もっと英語が上達したと思う。
今、何度も聴き上達したいわ!!
ご視聴&コメントありがとうございます。ご唱和いただいて嬉しいです♪
上手です♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
ご視聴&コメントありがとうございます!
御解説の通り、多数の海外ファンもカヴァーされているテーマソングですが、やはりメタルサウンドやテクノサウンド系がおおいですね。
熱意は伝わってきますが、やはりファン各地の特色を感じる曲になっています。それでも嬉しい、デビルマンソング!
弾さんのサントラバックをベースにした、イングリッシュカヴァーで、ようやく一番聴きたかった、英語版デビルマンを鑑賞できました。
ありがとうございました。
ご視聴&コメントありがとうございます。自分的にもぜひオリジナルオケで歌いたかったので、このように言っていただいて本当に嬉しいです!
たいしたもんだ 英語で歌うと
違うな。
たしか 海外にもデビルマンはアメリカやイタリアといった国でも人気ですよね。
この訳はネイティブの方のプロ翻訳なので、完成度のレベルが違うと思います。
かっこいいです
御視聴&コメントありがとうございます!
主様、動画🎥配信お疲れ様でございます❤きゃあぁぁ〜❗️デビルマン👿だぁ🎉🎉
ご視聴&コメントありがとうございます。この詞は拙訳ではないのですが、気に入っていただけて嬉しいです!!
🎉🎉🎉🎉🎉 Bravo
Grazie!!!!!
デビルマンの歌は海外でも非常に人気があるので、何種類かの英訳歌詞がありますよね。
まあ内容は日本語歌詞に準じてるんですけど、微妙に文法のニュアンスとかが
違ってて、比較するのも面白いです。
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳はけっこう有名なものだと思います。自分なりの訳もそのうちにやってみたいとは思いますが、ハードルが50mくらいありますね・・・
なんかすごくカッコイイんだけど
ご視聴&コメントありがとうございます。嬉しいです♪
英語版のデビルマンの唄最高ね
ご視聴&コメントありがとうございます。こちらの視聴回数も伸びていて嬉しいです♪
Nice 賽高😊
ご視聴&コメントありがとうございます。気に入っていただいて嬉しいです!
今日もどこかでデビルマンを英訳してほしいです😊
ご視聴&コメントありがとうございます。翻訳リストに載ってますが、まだまだ先になりそうです。気長にお待ちいただければ幸いです♪
完璧な英訳!そして素晴らしい発音!歌唱力も抜群!どのように英語力を身に付けたのですか?
御視聴&熱いコメントありがとうございます。訳は他の方のものを使わせていただきました。けっこう有名な英訳版だと思います。英語力はない方だと思いますが、「うたの英語」と「会話の英語」はけっこう違うので、それがいい方にはたらいているのかもしれません。
2番の韻を踏むところ、
fistとmistで良い感じかと思ったが、
デビルカッターは岩砕く、はどうしようもないかww
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳詞はプロによるものですが、もと詩の内容を生かすとなるとなかなか難しいところですよね。
ブラボー🍀
グラーツィエ!インフィニーテ!!
yessir歌って欲しいです!
御視聴&リクエストありがとうございます。なんですが、動画調べてみたんですが、これはジャンル的に無理です。すいません!!
DEVILLL!. 💯🤟👍👌💪😀
仮面ライダーかマジンガーZを英訳で歌ってみてほしいっすね。
ありがとうございます!仮面ライダーは拙訳で、マジンガーはささきいさお版公式訳で歌わせていただいてます。ぜひチャンネルページからご覧ください♪
ruclips.net/video/eDZEE1G61MY/видео.html デビルマンのエンデイングテーマにもトライして欲しいです。
エンディングの英訳も作業台に載っていますが、まだまだかかりそうです。
ご参考になるかどうか?私もトライしています。
出たぞ!ボーマンダ
ご視聴&コメントありがとうございます!
まさかあるとは
そうです。そのまさかですよ。とはいえ、この詞は私が訳したものではありませんが。御視聴&コメントありがとうございました!
しぶい!
ご視聴&シンプルながら嬉しいコメントありがとうございます!
今度カラオケ行って音程バーを見して歌ってください!
カラオケはもう行かなくなりましたねー。コロナ以降飲み会も一切なくなりましたから。当分無理ですね…。
@@heisei73 了解です
熱光線=ビームじゃなくて英語ではレッドファイアーって言うのか!初めて知った。レッドファイアーの方がカッコいいなむしろ技名てきにも。
ご視聴&コメントありがとうございます。この訳詞は私のものではなく、外国の方のカヴァー音源で多く歌われているものなので、その方なりの解釈なのだと思います。でもやっぱりネイティブの方の訳なのでピシッとはまりますよね。
頑張れ斎藤知事!
死ぬなよ
あの方は心配いらないと思います・・・
一郎さん上手すぎ!
ツッコミ待ち
ありがとうございます。いや、三郎かもしれませんよ…(これ、重要な伏線)。
ほとんどカタカナ英語!
聞き辛い!😣
ご視聴&コメントありがとうございます。精進します!