Как сказать по-английски: “аж”, “целых”, “всего лишь”? И так ли уж Вам нужны эти слова в английском?
HTML-код
- Опубликовано: 21 сен 2024
- Как сказать по-английски: “аж”, “целых”, “всего лишь”? ✅ bit.ly/2WCgrEk Начинайте изучать английский и добиваться своих целей прямо сейчас!
Сегодня я отвечаю на вопрос: Какие в английском языке аналоги русских словосочетаний, описывающих количественный смысл чего-то, как то: "целых" (в позитивном контексте, т.е. много) и "всего лишь" (т.е. мало, в скромном выражении)? Как сказать по-английски: "я выполнил ЦЕЛЫХ 5 заданий!" или "я выполнил ВСЕГО ЛИШЬ 5 заданий".
Это слова -усилители, передающие эмоциональную окраску сказанному. Они распространены в русском языке, но не в английском.
В английском мы тот же самый смысл передам иначе, например:
I could only squeeze out four pages.
I could only write four pages.
Я написала всего лишь четыре страницы...
Once I got on a roll, I wrote the entire essay.
Как только я втянулась, я написала аж целое сочинение...
They offered a meager 5% discount for the stain on the shirt.
Они мне предложили всего лишь каких-то 5% скидки из-за пятна на рубашке...
Как сказать по-английски: “аж”, “целых”, “всего лишь” смотрите по ссылке на блоге. www.englishskil...
Если Вы хотите быстро, эффективно, с удовольствием выучить английский язык, я приглашаю Вас в Виртуальную школу свободного английского и личностного роста!
---------------
Поделись видео с друзьями: Как сказать по-английски: “аж”, “целых”, “всего лишь”? И так ли уж Вам нужны эти слова в английском? • Как сказать по-английс...
🔹Английский в подарок: 🎁 bit.ly/2AP5IvD
Канал Наташи Купер на Ютуб: / powerenglishclass
🔹Блог для изучающих английский язык: www.englishskil...
--------------
🔹Добавляйте меня в соцсетях:
Наташа Купер в Telegram: t.me/powerengl...
Наташа Купер в Инстаграм: / powerenglishcoach
Наташа Купер в Facebook: / englishforsuccess
Наташа Купер в vKontakte: englishs...
Наташа Купер в Твиттере: / englishwithnc
---------------
🔹Хотите помочь проекту? Это можно сделать здесь: www.paypal.me/...
#английский #америка #уроки #курсы #американцы
#КакСказатьПоАнглийски #НаташаКупер #АнглийскиеСлова #ФразыНаАнглийском #АнглийскийЯзыкДляНачинающих #УрокиАнглийскогоДляНачинающих #АнглийскийЯзык #АнглийскийОнлайн #РазговорныйАнглийский #АнглийскаяГрамматика #ИзучениеАнглийскогоЯзыка #УчитьАнглийский #ЖизньВАмерике #КакВыучитьАнглийский #КурсыАнглийского #УрокиАнглийскогоЯзыка #ГрамматикаАнглийскогоЯзыка #АнглийскиеФразы
Слова "аж", "целых", "всего лишь"- это слова-усилители, придающие эмоциональную окраску сказанному. Как перевести эти слова с русского на английский? Дословно даже не пытайтесь:)
Начинайте изучать английский и добиваться своих целей прямо сейчас! ✅ bit.ly/2WCgrEk
Наташа, вы как всегда неподражаемы! Спасибо за ваши уроки!!!
Точное замечание, никогда не задумывалась, что это просто эмоция в тексте)
Спасибо, вы очень увлекательно всё преподносете! Приятно слушать интеллигентного человека, да еще и профессионала такого уровня!
Как всегда полезные английские фразы для меня. Благодарю!
Вот и я многое для себя уяснил из этого урока. Да и английские фразы мне в скором времени пригодятся.
Потрясающий урок! Не перестаю восхищаться Вашими видео! Dear Natasha, could you please explain the difference between "I'd rather" and "I'd better". For me the phrases have always been confusable. Thank you.
Сниму для Вас видео. Думаю, другим это тоже будет интересно. Представьтесь, пожалуйста.
Умница! Обожаю! Почему только теперь узнала о Вас!? Талантище! Интеллигентность, утонченность, лёгкость и......
Благодарю
Спасибо огромное, Наташа, за очередной такой интересный и полезный урок!!! От меня, как всегда, сердечный лайк.
Обожаю Вас, Наталья!
Спасибо Вам за великолепные видео!
Врезки из "реального американского" в Ваших уроках только усиливают эффект научения Вашего материала! Огромное спасибо!
Очень понравилось!!! Спасибо Вам!
Очень интересное видео...я поняла что в английском можно также выражать свои эмоции!
Интересно, познавательно и вдохновляюще! Очень люблю и всегда жду новые видео от Вас. Спасибо, Наташа!
Это мои слова) Я люблю эмоциональные фразы. Спасибо, Наташа, за урок и приглашение!
Объясняете очень просто и доступно, СПАСИБО!
Блеск! Как всегда - всё по делу. Наташа, вы - супер)) Спасибо.
I like the lesson. Thank you!
Спасибо за позитивные эмоции
Получается американцы менее эмоциональные люди? Одно я уже понимаю точно, что нельзя переводить дословно. спасибо, Вам! И с наступающим Новым годом!
"Получается, американцы менее эмоциональные люди?" - Нет, эмоции в других местах и по другому поводу. :))
Thank you. I'll be very much obliged to you. My name is Natalia. I love English.
Wonderful!
Интересный урок, действительно в печатном английском меньше эмоций, чем в русском.
Наташа, да учим мы этот постоянно английский, но это надолго.....каждый раз -как первый раз) Спасибо за Вашу работу!
"Надолго" и "каждый раз как первый раз" потому, что вас не тому и не так учат. Почему? Потому, что учителя сами этого не знают.
Познавательно! :)
Эх, а всё-таки тяжело передать эмоции в письменной речи..
спасибо про вдохновение!!!)))
Great lesson. Thanks a lot.
Здравствуйте, Наташа! Хотелось бы знать: в чём разница между словами discount и sale. В каких случаях какое слово применять или это слова-синонимы? Спасибо!
Наташа, у меня вопрос. На 3:38 минуте вашего видео, есть выражение: Five pages was the most I could write... Five pages - это множественное число, так? Тогда почему Вы употребили слово "was" а не "were"? Или я что-то тут путаю?
Заранее спасибо за ответ.
Глагол WAS в единственном числе относится не к количеству страниц, а к тому, что ЭТО (ЕСТЬ) ВСЕ, ЧТО ВАМ УДАЛОСЬ СДЕЛАТЬ. This was all I could write. = Five pages was all I could write. “5 страниц” не подлежащее, а дополнение. Не “5 страниц” что-то делали, а с ними что-то сделали. Для усиления порядок слов изменен и дополнение вынесено на первое место, а подлежащим является “I”, сказуемым “could do”.
Да, Вы правы... сейчас смысл понятен. Спасибо, очень интересные видео.
Наталья, вопрос немножко не по теме. Почему для перевода предложения "Я написала всего лишь 4 страницы" выбрано Past Simple? Я все время пытаюсь понять, вернее прочувствовать, при каких условиях употребляется PS или PP. В данном случае, я бы безоговорочно выбрала Perfect, поскольку смыслом предложения является результат действия, т.е. важно не действие, не то, что она писала, а сколько она написала,т.е. сколько страниц она имеет как результат всех ее стараний. Я неправа?
Самок простое объяснение - это то, что ддесь подчеркивается не результат (написала), а количество написанного (5 страниц). Кроме того, модальный глагол can/could не имеется перфектного времени.
@@PowerEnglishClass Результат это как раз количество страниц. Это результат действия (написала). Could - это второе предложение и оно действительно концентрируется, но не на действии, а на способности (не способности) его осуществить. Причем в конкретной ситуации. When we are talking about a specific situation or when noting a specific achievement, we must use “was (or) were able to” or “managed to.”
,БЛАГОДАРЮ НЕ МОГУ ОТРВАТЬСЯ ОТ ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ВАМИ ИНФОРМАЦИИ
Тяжело на английском выразить свои эмоции!
... только тому, кто не владеет английским и навыками коммуникации и не понимает американсую культуру.
В английском столько много слов нужно знать, для выражения эмоций, а русским достаточно вставить в текст слово аж, и всё! :)
русский для нас родной, поэтому и кажется, что столько много слов надо запомнить для выражения своих эмоций в английском.
Я поняла одно, что трудно в английском языке выразить свои эмоции!
а главное, не запутаться, когда пытаешься что-либо сказать по-английски, где эмоция , а где грамматика.
Это все грамматика, Алла. ))
а я так и не понял нужны ли мне “аж”, “целых”, “всего лишь” в английском.. буду пересматривать.
I could write, the hell, five pages))
мне нравится все вашы видио вы понятно обьесняите я хотела спросить я хочу выучить англ язык но в школе не так хорошо не объясняют я знаю буквы но читать мне очень трудно как научится правильно читать помогите пожалуста🙏🙏
Камила, лучший способ научиться читать, это брать тексты с аудиозаписью. Слушать, повторять и следить по тексту.
а что за песня?)
У меня сложилось впечатление, что эмоции легче выразить через интонацию, чем через английские слова. Это так?
Да, интонация очень важна - она может передать целую гамму эмоций: от восторга до сарказма.
I couldn't write more than 5 pages
Спасибо, абсолютно верно грамматически, и так говорят в большинстве случаев, но нет никакого эмоционального усиления. А вопрос был именно о том, как сказать "всего лишь".
Благодарю. И.. Спасибо Вам огромное за Ваши видео..
Сколько оказывается ньюансов, "втянуться" на английском "канавка", и какой эмоциональный может быть язык.
Всё таки в русском языке эмоцианальность можно выразить по полной!!!! Американцы почему то не сильно эмоциональный народ!
Русский язык самый эмоционально окрашенный, поэтому самый трудный.
Чтобы так заявлять, надо очень хорошо знать другие языки. :)
Бесконечный повтор одного и того же.