正しさとは 愚かさとは tadashi sa to wa orokasa to wa 所謂正確 所謂愚蠢 それが何か見せつけてやる so re ga nani ka mise tsu ke te ya ru 由我來誇示那是什麼東西 ちっちゃな頃から優等生 chiccya na koro ka ra yuutou sei 從小時候開始就是優等生 気づいたら大人になっていた ki zu i ta ra otona ni natte i ta 察覺時就已經成為了大人 ナイフの様な思考回路 naifu no you na shikou kairo 像是刀子般的思考迴路 持ち合わせる訳もなく mochi awase ru wake mo na ku 也沒有隨身帶著的理由 でも遊び足りない 何か足りない de mo asobi tari na i nani ka tari na i 但是玩得還不足夠 有什麼還不足夠 困っちまうこれは誰かのせい komacchi ma u ko re wa dare ka no se i 左右為難又是誰的錯呢 あてもなくただ混乱するエイデイ a te mo na ku ta da konran su ru eidei 漫無目的 只是混亂的全盛時期 それもそっか so re mo sokka 這也是這樣吧 最新の流行は当然の把握 saishin no ryuukou wa touzen no haaku 理所當然地把握著最新的流行 経済の動向も通勤時チェック keizai no doukou mo tsuukin ji chekku 通勤時也檢查著經濟的動向 純情な精神で入社しワーク jyunjyou na seishin de nyuusya shi wa-ku 以純情的精神入社工作 社会人じゃ当然のルールです syakai jin jya touzen no ru-ru de su 身為社會人士 這是個理所當然的規則 はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ haa? ussee ussee ussee wa 哈?吵死了吵死了吵死了啊 あなたが思うより健康です a na ta ga omou yo ri kenkou de su 比你想的還要健康 一切合切凡庸な issai gassai bonyou na 或許所有一切都十分平庸的 あなたじゃ分からないかもね a na ta jya wakarana i ka mo ne 你根本就不明白呢 よく似合う yo ku niau 十分相像的 その可もなく不可もないメロディー so no ka mo na ku fuka mo na i merodi- 那段平平常常的旋律 うっせぇうっせぇうっせぇわ ussee ussee ussee wa 吵死了吵死了吵死了啊 頭の出来が違うので問題はナシ atama no deki ga chigau no de mondai wa nashi 因為頭腦的構成不同 所以沒有問題 つっても私模範人間 tsutte mo watashi mohan ningen 話雖如此我是個模範人類 殴ったりするのはノーセンキュー nagutta ri su ru no wa no- senkyu- 但毆打別人這件事敬謝不敏 だったら言葉の銃口を datta ra kotoba no jyukou wo 那樣的話那就將話語的槍口 その頭に突きつけて撃てば so no atama ni tsuki tsu ke te ute ba 瞄準那腦袋射擊的話 マジヤバない?止まれやしない maji ya ba na i? tomare ya shi na i 不會很糟糕嗎?停不下來 不平不満垂れて成れの果て fuhei fuman tare te nare no hate 垂掛著不平不滿的悲慘下場 サディスティックに変貌する精神 sadisutikku ni henbou su ru seishin 變形成虐待狂的精神 クソだりぃな kuso darii na 十分懶惰啊 酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい sake ga aita gurasu a re ba sugu ni tsugi na sa i 如果有空的酒瓶的話 馬上為他倒酒 皆がつまみ易いように串外しなさい minna ga tsu ma mi yasui yo u ni kushi hazushi na sa i 為了讓大家更容易地吃 就從竹串上拿下來吧 会計や注文は先陣を切る kaikei ya cyuumon wa senjin wo kiru 結帳和點餐先發制人 不文律最低限のマナーです fubunritsu saiteigen no mana- de su 是個不成文的規定且是最低限度的禮儀 はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ haa? ussee ussee ussee wa 哈?吵死了吵死了吵死了啊 くせぇ口塞げや限界です kusee kuchi fusage ya genkai de su 將臭死的嘴巴塞住即是極限 絶対絶対現代の代弁者は私やろがい zettai zettai gendai no daiben sya wa watashi ya ro ga i 現代的代言人由我來做是絕對有價值的 もう見飽きたわ mo u miaki ta wa 已經看膩了啊 二番煎じ言い換えのパロディ niban senji ii gae no parodi 重複無謂的戲仿 うっせぇうっせぇうっせぇわ ussee ussee ussee wa 吵死了吵死了吵死了啊 丸々と肉付いたその顔面にバツ marumaru to niku zuita so no ganmen ni batsu 在那圓滾滾與附肉的臉畫上叉叉 うっせぇうっせぇうっせぇわ ussee ussee ussee wa 吵死了吵死了吵死了啊 うっせぇうっせぇうっせぇわ ussee ussee ussee wa 吵死了吵死了吵死了啊 私が俗に言う天才です watashi ga zoku ni iu tensai de su 我就是俗話說的天才 うっせぇうっせぇうっせぇわ ussee ussee ussee wa 吵死了吵死了吵死了啊 あなたが思うより健康です a na ta ga omou yo ri kenkou de su 比你想的還要健康 一切合切凡庸な issai gassai bonyou na 或許所有一切都十分平庸的 あなたじゃ分からないかもね a na ta jya wakarana i ka mo ne 你根本就不明白呢 嗚呼つまらねぇ aa tsu ma ra nee 啊啊真無聊 何回聞かせるんだそのメモリー nan kai kikase ru n da so no memori- 要讓我聽幾次呢那個回憶 うっせぇうっせぇうっせぇわ ussee ussee ussee wa 吵死了吵死了吵死了啊 アタシも大概だけど a ta shi mo taigai da ke do 雖然我也是差不多 どうだっていいぜ問題はナシ do u datte i i ze mondai wa nashi 無論怎麼樣都無所謂 沒有問題 11/13 修改一處 上一篇 下一篇 #syudou #Ado #WOOMA #うっせぇわ #月勳 146
邊聽邊看歌詞 聽到頭皮發麻好幾次 這首歌在這抑鬱的年代肯定會紅😂
有聽過別人介紹ado也知道裡面諷刺日本一些職場文化,如倒酒、買單什麼的
但是始終還是不了解整首歌的意思
只覺得這首歌好洗腦XD還有ado 聲音的狂野感令人印象深刻
偶然看到你的作品~翻得好棒!!
我自己也有翻過這首放YT😁
有些歌詞在翻的時候會想把髒話翻進去😂😂
謝謝你看到了我的作品!
真的嗎!
哈哈哈哈哈🤣🤣
太感謝大大了😍😍翻的好棒😍
超帥的聲音 好喜歡
ADO 他有一首邪魔 也是非常的魔性
我覺得意思也是蠻特別的,
但是看不到中文的歌詞>_<
非常謝謝你 先訂閱再說@@
在上面哦
感謝翻譯!!!♥️上來刷流量了~
原來是這個意思啊 謝謝
期待看到你的更多作品喔!加油!
感謝~
超好聽!!
謝謝地下街音game,讓我知道這首好聽的歌❤
(我是在上禮拜六入坑這首😂
歡迎入坑~😀
好聽
Cute❤
超愛
めっちゃうたいました、とてもうっせえ好きです❤❤❤👍👍👍
細心 訂閱了
謝謝~~
謝謝大大!翻譯!
不會!😁
感谢你
不會😀
nice song 🥰
🥰
燃!
Good job baby!!!
正しさとは 愚かさとは
tadashi sa to wa orokasa to wa
所謂正確 所謂愚蠢
それが何か見せつけてやる
so re ga nani ka mise tsu ke te ya ru
由我來誇示那是什麼東西
ちっちゃな頃から優等生
chiccya na koro ka ra yuutou sei
從小時候開始就是優等生
気づいたら大人になっていた
ki zu i ta ra otona ni natte i ta
察覺時就已經成為了大人
ナイフの様な思考回路
naifu no you na shikou kairo
像是刀子般的思考迴路
持ち合わせる訳もなく
mochi awase ru wake mo na ku
也沒有隨身帶著的理由
でも遊び足りない 何か足りない
de mo asobi tari na i nani ka tari na i
但是玩得還不足夠 有什麼還不足夠
困っちまうこれは誰かのせい
komacchi ma u ko re wa dare ka no se i
左右為難又是誰的錯呢
あてもなくただ混乱するエイデイ
a te mo na ku ta da konran su ru eidei
漫無目的 只是混亂的全盛時期
それもそっか
so re mo sokka
這也是這樣吧
最新の流行は当然の把握
saishin no ryuukou wa touzen no haaku
理所當然地把握著最新的流行
経済の動向も通勤時チェック
keizai no doukou mo tsuukin ji chekku
通勤時也檢查著經濟的動向
純情な精神で入社しワーク
jyunjyou na seishin de nyuusya shi wa-ku
以純情的精神入社工作
社会人じゃ当然のルールです
syakai jin jya touzen no ru-ru de su
身為社會人士 這是個理所當然的規則
はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ
haa? ussee ussee ussee wa
哈?吵死了吵死了吵死了啊
あなたが思うより健康です
a na ta ga omou yo ri kenkou de su
比你想的還要健康
一切合切凡庸な
issai gassai bonyou na
或許所有一切都十分平庸的
あなたじゃ分からないかもね
a na ta jya wakarana i ka mo ne
你根本就不明白呢
よく似合う
yo ku niau
十分相像的
その可もなく不可もないメロディー
so no ka mo na ku fuka mo na i merodi-
那段平平常常的旋律
うっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
吵死了吵死了吵死了啊
頭の出来が違うので問題はナシ
atama no deki ga chigau no de mondai wa nashi
因為頭腦的構成不同 所以沒有問題
つっても私模範人間
tsutte mo watashi mohan ningen
話雖如此我是個模範人類
殴ったりするのはノーセンキュー
nagutta ri su ru no wa no- senkyu-
但毆打別人這件事敬謝不敏
だったら言葉の銃口を
datta ra kotoba no jyukou wo
那樣的話那就將話語的槍口
その頭に突きつけて撃てば
so no atama ni tsuki tsu ke te ute ba
瞄準那腦袋射擊的話
マジヤバない?止まれやしない
maji ya ba na i? tomare ya shi na i
不會很糟糕嗎?停不下來
不平不満垂れて成れの果て
fuhei fuman tare te nare no hate
垂掛著不平不滿的悲慘下場
サディスティックに変貌する精神
sadisutikku ni henbou su ru seishin
變形成虐待狂的精神
クソだりぃな
kuso darii na
十分懶惰啊
酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい
sake ga aita gurasu a re ba sugu ni tsugi na sa i
如果有空的酒瓶的話 馬上為他倒酒
皆がつまみ易いように串外しなさい
minna ga tsu ma mi yasui yo u ni kushi hazushi na sa i
為了讓大家更容易地吃 就從竹串上拿下來吧
会計や注文は先陣を切る
kaikei ya cyuumon wa senjin wo kiru
結帳和點餐先發制人
不文律最低限のマナーです
fubunritsu saiteigen no mana- de su
是個不成文的規定且是最低限度的禮儀
はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ
haa? ussee ussee ussee wa
哈?吵死了吵死了吵死了啊
くせぇ口塞げや限界です
kusee kuchi fusage ya genkai de su
將臭死的嘴巴塞住即是極限
絶対絶対現代の代弁者は私やろがい
zettai zettai gendai no daiben sya wa watashi ya ro ga i
現代的代言人由我來做是絕對有價值的
もう見飽きたわ
mo u miaki ta wa
已經看膩了啊
二番煎じ言い換えのパロディ
niban senji ii gae no parodi
重複無謂的戲仿
うっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
吵死了吵死了吵死了啊
丸々と肉付いたその顔面にバツ
marumaru to niku zuita so no ganmen ni batsu
在那圓滾滾與附肉的臉畫上叉叉
うっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
吵死了吵死了吵死了啊
うっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
吵死了吵死了吵死了啊
私が俗に言う天才です
watashi ga zoku ni iu tensai de su
我就是俗話說的天才
うっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
吵死了吵死了吵死了啊
あなたが思うより健康です
a na ta ga omou yo ri kenkou de su
比你想的還要健康
一切合切凡庸な
issai gassai bonyou na
或許所有一切都十分平庸的
あなたじゃ分からないかもね
a na ta jya wakarana i ka mo ne
你根本就不明白呢
嗚呼つまらねぇ
aa tsu ma ra nee
啊啊真無聊
何回聞かせるんだそのメモリー
nan kai kikase ru n da so no memori-
要讓我聽幾次呢那個回憶
うっせぇうっせぇうっせぇわ
ussee ussee ussee wa
吵死了吵死了吵死了啊
アタシも大概だけど
a ta shi mo taigai da ke do
雖然我也是差不多
どうだっていいぜ問題はナシ
do u datte i i ze mondai wa nashi
無論怎麼樣都無所謂 沒有問題
11/13 修改一處
上一篇
下一篇
#syudou
#Ado
#WOOMA
#うっせぇわ
#月勳
146
感謝大大 已訂閱ヾ(≧ ▽ ≦)ゝ
感覺節奏像怪盜喬克
同感
我要聽的時候我已經把那個厭世感唱出來了
感覺把自己情緒發洩出來了www
中文翻唱ruclips.net/video/noIe8af8sWQ/видео.html
0:52不是呷賽呷賽呷賽拉嗎
不是啦哈哈哈ww
0:52
很適合去ktv發洩情緒~~~~~~煩死了、煩死了、煩死了!!!
想問真人邊個唱!?
社畜之歌
留言區==
不仔細看我還以為圖片上的是男森餒
是嗎WWW
@@sumirechann8759 那個字擋住她的頭髮了
🫢🫢🫢
被日本傑尼斯事務所旗下團體kis-my-ft2 冠名節目番組節目Kismy超busaiku小劇場女高中生玩壞的歌曲