Dear King's Singers, today I came home from 2 weeks in hospital because of corona with critical moments. Your music was the soundtrack of my getting better. I know for sure: every note sung by you wonderful guys is more than only perfectly done music. Thank you for this from germany, I'm with you!
This is one of the few pieces that calms my six-month-old song down. We've played ever since we brought him home from the hospital and it got us through a lot of 2am feedings. Thank you so much.
Magnifique ! Vraiment magnifique ! À chaque fois ça me donne les frissons ! Je vous ai entendu pour la première fois à Farvagny en Suisse , quelle perfection ! Bravo 👍💖
I 'discovered' this a year ago at the start of the pandemic and I am still listening. It is hauntingly beautiful, perfectly blended. It is just so calming and melts away any/all troubles, burdens and pain. Thank you.
Stunningly beautiful singing there Gentlemen! Simply gorgeous sound. If not for such long distances and lack of $, I wish I could hear you live! I loved this piece! 💖 👍 🎶 💜
Chorus (after each verse): Oh I see, I see the great mountains Oh I see, I see the lofty mountains Oh I see, I see the corries I see the peaks under the mist I see right away the place of my birth I will be welcomed in a language which I understand I will receive hospitality and love when I reach there That I would not trade for tons of gold I see woods there, I see thickets I see fair, fertile lands there I see the deer on the ground of the corries Shrouded in a garment of mist High mountains with lovely slopes Folk abiding there who are customarily kind Light is my step when I go bounding to see them And I will remain there a while willingly
@@michaeljoel8848 O chì, chì mi na mòr-bheanna O chì, chì mi na còrr-bheanna O chì, chì mi na coireachan Chì mi na sgoran fo cheò Chì mi gun dàil an t-àite san d'rugadh mi Cuirear orm fàilte sa chànain a thuigeas mi Gheibh mi ann aoidh agus gràdh nuair a ruigeam Nach reicinn air tunnachan òir Sèist Chì mi na coilltean, chì mi na doireachan Chì mi ann màghan bàna is toraiche Chì mi na féidh air làr nan coireachan Falaicht' an trusgan de cheò Sèist Beanntaichean àrda is àillidh leacainnean Sluagh ann an còmhnuidh is còire cleachdainnean 'S aotrom mo cheum a' leum g'am faicinn Is fanaidh mi tacan le deòin Sèist
As a codicil to my previous comment ,the current lineup are more than equal to any previous crew , in my opinion the best yet , a thoroughly modern sound which can only get even better in the coming years , much more listenable , not so precious as some lineups , excellent stuff.
O chì, chì mi na mòr-bheanna O chì, chì mi na còrr-bheanna O chì, chì mi na coireachan Chì mi na sgoran fo cheò Chì mi gun dàil an t-àite san d'rugadh mi Cuirear orm fàilte sa chànain a thuigeas mi Gheibh mi ann aoidh agus gràdh nuair a ruigeam Nach reicinn air tunnachan òir Sèist Chì mi na coilltean, chì mi na doireachan Chì mi ann màghan bàna is toraiche Chì mi na féidh air làr nan coireachan Falaicht' an trusgan de cheò Sèist Beanntaichean àrda is àillidh leacainnean Sluagh ann an còmhnuidh is còire cleachdainnean 'S aotrom mo cheum a' leum g'am faicinn Is fanaidh mi tacan le deòin Sèst
Such potential, very promising young lineup already producing their own unique sound given, perhaps another year and they will rival any previous incarnation.
Wow your sound has really developed. You sound more as one voice now which is lovely. This is a beautiful piece which I don’t think I have heard before. It is very calming and ethereal. I didn’t think anyone could replace David Hurley he had such a special clear beautiful tone but Pat is really starting to fill those shoes...and I loved Stephen’s bass so I was determined not to like Jonathan. It has taken me a long time to appreciate it but I have suddenly realised what a lovely resonance he has and those low notes... omg I don’t hear them I feel them reverberate in my chest. I hope you stay together for a long time now so that you can develop and meld into a sound as good as when the group contained David, Paul, Stephen Et al. You’re on your way!
Well done! Pat, I will say you have improved immensely (not that you needed improvement) ! With David Hurley leaving and you following those footsteps, you are continuing a legacy of precision and unparalleled tone. Hope to see you all again when you are in my area.
Oh ro soon shall I see them; Oh he ro see them oh see them. Oh ro soon shall I see them the Mist covered mountains of home. There shall I visit the place of my birth And they'll give me a welcome the warmest on earth All so loving and kind full of music and mirth, In the sweet sounding language of home. Oh ro soon shall I see them; Oh he ro see them oh see them. Oh ro soon shall I see them the Mist covered mountains of home. There shall I gaze on the mountains again, On the fields and the woods and the burns and the glens, Away 'mong the corries beyond human ken In the haunts of the deer I will roam Oh ro soon shall I see them; Oh he ro see them oh see them. Oh ro soon shall I see them the Mist covered mountains of home. Hail to the mountains with summits of blue, To the glens with their meadows of sunshine and dew. To the women and men ever constant and true, Ever ready to welcome one home.
Original Scottish Gaelic Sèist: O, chì, chì mi na mòrbheanna; O, chì, chì mi na còrrbheanna; O, chì, chì mi na coireachan, Chì mi na sgorran fo cheò. Chì mi gun dàil an t-àite 'san d' rugadh mi; Cuirear orm fàilte 'sa chànan a thuigeas mi; Gheibh mi ann aoidh agus gràdh nuair ruigeam, Nach reicinn air thunnachan òir. Sèist Chì mi ann coilltean; chì mi ann doireachan; Chì mi ann maghan bàna is torraiche; Chì mi na fèidh air làr nan coireachan, Falaicht' an trusgan de cheò. Sèist Beanntaichean àrda is àillidh leacainnean; Sluagh ann an còmhnaidh is còire chleachdainnean; 'S aotrom mo cheum a' leum 'gam faicinn; Is fanaidh mi tacan le deòin. Sèist Fàilt' air na gorm-mheallaibh, tholmach, thulachnach; Fàilt air na còrr-bheannaibh mòra, mulanach; Fàilt' air na coilltean, is fàilt' air na h-uile - O! 's sona bhith fuireach 'nan còir. Sèist Four more verses appeared in the Oban Times in 1882 written as follows: Chì mi a' ghrian an liath nam flaitheanas, Chì mi 's an iar a ciar 'n uair laigheas i; Chan ionnan 's mar tha i ghnàth 's a' bhaile seo 'N deatach a' falach a glòir. Gheibh mi ann ceòl bho eòin na Duthaige, Ged a tha 'n t-àm thar am na cuthaige, Tha smeòraichean ann is annsa guth leam Na pìob, no fìdheall mar cheòl. Gheibh mi le lìontan iasgach sgadain ann, Gheibh mi le iarraidh bric is bradain ann; Nam faighinn mo mhiann 's ann a stadainn, 'S ann ann as fhaid' bhithinn beò. Fàgaidh mi ùpraid, surd, is glagaraich, Dh'fhaicinn na tìr an cluinnt' a' chagaraich, Fàgaidh mi cùirtean dùinte, salach, A dh'amharc air gleannaibh nam bò. English Translation: Chorus: O, I see, I see the big mountains; O, I see, I see the steep mountains; O, I see, I do see the corries, I see the mist-covered peaks. I see without delay the land of my birth; I am welcomed in the language I cherish. I will receive there hospitality, and love when I reach it That I'd trade not for tons of gold. Chorus I see there woods, and I see there thickets, I see there the fair and most fertile of meadows; I see there the deer on the ground in the corries Hiding in mantles of mist. Chorus Lofty mountains and resplendent ledges, There dwell my own folk, kind folk of honor. Light is my step as I leap up to meet them; 'Tis with pleasure I'll stay there a while. Chorus Hail to the blue-green grassy hills; Hail to the great peaked hummocky mountains; Hail to the forests, hail to all there, Content I would live there forever. Chorus en.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%AC_mi_na_m%C3%B2rbheanna
Lyrics: O, chì, chì mi na mòrbheanna; O, chì, chì mi na còrrbheanna; O, chì, chì mi na coireachan, Chì mi na sgorran fo cheò. Chì mi gun dàil an t-àite 'san d' rugadh mi; Cuirear orm fàilte 'sa chànan a thuigeas mi; Gheibh mi ann aoidh agus gràdh nuair ruigeam, Nach reicinn air thunnachan òir. Chì mi ann coilltean; chì mi ann doireachan; Chì mi ann maghan bàna is torraiche; Chì mi na fèidh air làr nan coireachan, Falaicht' an trusgan de cheò. Beanntaichean àrda is àillidh leacainnean; Sluagh ann an còmhnaidh is còire chleachdainnean; 'S aotrom mo cheum a' leum 'gam faicinn; Is fanaidh mi tacan le deòin. Fàilt' air na gorm-mheallaibh, tholmach, thulachnach; Fàilt air na còrr-bheannaibh mòra, mulanach; Fàilt' air na coilltean, is fàilt' air na h-uile - O! 's sona bhith fuireach 'nan còir.
¡Buenos días! Será q el Dr David perfeccionó ese objeto antironquidos, pero ese objeto existe hace más de 30 años q AVON lo vende sólo q de color azul. Lo importante es q funcione.
Such gifts for all to hear… beautiful guys, the very soul of Scotland laid bare….
Dear King's Singers, today I came home from 2 weeks in hospital because of corona with critical moments. Your music was the soundtrack of my getting better. I know for sure: every note sung by you wonderful guys is more than only perfectly done music. Thank you for this from germany, I'm with you!
I'm an exiled Highland Scot in Australia - this moved me to tears....extraordinary...beautiful...
Please excuse my ignorance, and if I’m crossing a line, please just let me know. But I had no idea Scots were still being exiled?
This is one of the few pieces that calms my six-month-old song down. We've played ever since we brought him home from the hospital and it got us through a lot of 2am feedings. Thank you so much.
מרגש ביותר
This is perhaps the finest I have ever heard of the King's Singers. Very excited for what lies ahead!
incredible. I'm Northern Scottish and clan Cameron is one of the clans I'm related to.
This is so well blended that people will start a petition for you to change your name to The King's Singer.
As a Gaelic speaker this is amazing. 😀👍
Jimmy Macmillan, what an ear!
A new Generation has found together
The progression at 2:52 is simply stunning. Love the bass balance.
Magnifique ! Vraiment magnifique ! À chaque fois ça me donne les frissons ! Je vous ai entendu pour la première fois à Farvagny en Suisse , quelle perfection ! Bravo 👍💖
I 'discovered' this a year ago at the start of the pandemic and I am still listening. It is hauntingly beautiful, perfectly blended. It is just so calming and melts away any/all troubles, burdens and pain. Thank you.
I didn't understand a single word, but this performance brought me so, so many and deep emotions... beautiful, just pure beauty
It's about a geal going home.
Stunningly beautiful singing there Gentlemen!
Simply gorgeous sound. If not for such long distances and lack of $, I wish I could hear you live!
I loved this piece! 💖 👍 🎶 💜
Such a calming song, beautiful arrangement and stunning video!
I hope this line-up stays together for a while, because they are just so wonderful ❤
I know nothing about this music but I'm seized by different emotions such as : joy, sadness, beauty,..... I love you dears.
Chorus (after each verse):
Oh I see, I see the great mountains
Oh I see, I see the lofty mountains
Oh I see, I see the corries
I see the peaks under the mist
I see right away the place of my birth
I will be welcomed in a language which I understand
I will receive hospitality and love when I reach there
That I would not trade for tons of gold
I see woods there, I see thickets
I see fair, fertile lands there
I see the deer on the ground of the corries
Shrouded in a garment of mist
High mountains with lovely slopes
Folk abiding there who are customarily kind
Light is my step when I go bounding to see them
And I will remain there a while willingly
Sue Ellen Hall thank you very much.
Tapadh leibh, a charaid
Do you have the Gaelic lyrics as well?
@@michaeljoel8848 O chì, chì mi na mòr-bheanna
O chì, chì mi na còrr-bheanna
O chì, chì mi na coireachan
Chì mi na sgoran fo cheò
Chì mi gun dàil an t-àite san d'rugadh mi
Cuirear orm fàilte sa chànain a thuigeas mi
Gheibh mi ann aoidh agus gràdh nuair a ruigeam
Nach reicinn air tunnachan òir
Sèist
Chì mi na coilltean, chì mi na doireachan
Chì mi ann màghan bàna is toraiche
Chì mi na féidh air làr nan coireachan
Falaicht' an trusgan de cheò
Sèist
Beanntaichean àrda is àillidh leacainnean
Sluagh ann an còmhnuidh is còire cleachdainnean
'S aotrom mo cheum a' leum g'am faicinn
Is fanaidh mi tacan le deòin
Sèist
Merci pour cette bouffée de bonheur en ces temps difficiles. Thesy
Stunningly beautiful.
As a codicil to my previous comment ,the current lineup are more than equal to any previous crew , in my opinion the best yet , a thoroughly modern sound which can only get even better in the coming years , much more listenable , not so precious as some lineups , excellent stuff.
just brilliant. unbelievable performance of an epic arrangement. well done lads
What a magnificent song and arrangement. Thanks for singing this!
O chì, chì mi na mòr-bheanna
O chì, chì mi na còrr-bheanna
O chì, chì mi na coireachan
Chì mi na sgoran fo cheò
Chì mi gun dàil an t-àite san d'rugadh mi
Cuirear orm fàilte sa chànain a thuigeas mi
Gheibh mi ann aoidh agus gràdh nuair a ruigeam
Nach reicinn air tunnachan òir
Sèist
Chì mi na coilltean, chì mi na doireachan
Chì mi ann màghan bàna is toraiche
Chì mi na féidh air làr nan coireachan
Falaicht' an trusgan de cheò
Sèist
Beanntaichean àrda is àillidh leacainnean
Sluagh ann an còmhnuidh is còire cleachdainnean
'S aotrom mo cheum a' leum g'am faicinn
Is fanaidh mi tacan le deòin
Sèst
So very beautiful, as it always is. Makes me proud that my father was born in Scotland.
When this dystopian madness is over I shall make it my business to hear them live again if it kills me.
Such potential, very promising young lineup already producing their own unique sound given, perhaps another year and they will rival any previous incarnation.
Outstanding! See you in Santa Fe very soon! Can’t wait!
Ich bin sprachlos! Welche perfektion! Einfach himmlisch - vielen dank - gott segne euch alle 🙏
Outstanding
Fantastico
This reminds me a little of Scarborough Fair. :) So beautiful!
Reminds me of Winchester and Eton College
Wow your sound has really developed. You sound more as one voice now which is lovely. This is a beautiful piece which I don’t think I have heard before. It is very calming and ethereal. I didn’t think anyone could replace David Hurley he had such a special clear beautiful tone but Pat is really starting to fill those shoes...and I loved Stephen’s bass so I was determined not to like Jonathan. It has taken me a long time to appreciate it but I have suddenly realised what a lovely resonance he has and those low notes... omg I don’t hear them I feel them reverberate in my chest. I hope you stay together for a long time now so that you can develop and meld into a sound as good as when the group contained David, Paul, Stephen Et al. You’re on your way!
Absolutely beautiful. Thank you, made me so homesick!
just perfect!
Great and marvelous singing!
The goosebumps from 01:14 - 01:38. In fact, the whole song
Stephen Sass yes!
moi aussi
Amazingly beautiful- thank you!
Year after year, always incredible.
Magnificent Gentlemen 🎵
As always... Great performance! I've been twice to see this guys... I love their voices!
Glorious!
Wonderful ❤
Fabuloso me encantó saludos Enrique Millán
Beautiful!!!😍😍😍
Looking forward to hearing you guys in Stuttgart soon! So excited! :)
So beautiful!!!
Thank you so much for that mooving and soothing song! You are the best❤
Beautiful Gift Of Music
Gentlemen🎵
Beautiful ❤️
Well done! Pat, I will say you have improved immensely (not that you needed improvement) ! With David Hurley leaving and you following those footsteps, you are continuing a legacy of precision and unparalleled tone. Hope to see you all again when you are in my area.
I agree. I love this sound of TKS.
No words...
0:54 Wow! That bass, wath is the note?
C#2
Just splendid! The only change I would enjoy is English sub-titles.
Oh ro soon shall I see them;
Oh he ro see them oh see them.
Oh ro soon shall I see them the
Mist covered mountains of home.
There shall I visit the place of my birth
And they'll give me a welcome the warmest on earth
All so loving and kind full of music and mirth,
In the sweet sounding language of home.
Oh ro soon shall I see them;
Oh he ro see them oh see them.
Oh ro soon shall I see them the
Mist covered mountains of home.
There shall I gaze on the mountains again,
On the fields and the woods and the burns and the glens,
Away 'mong the corries beyond human ken
In the haunts of the deer I will roam
Oh ro soon shall I see them;
Oh he ro see them oh see them.
Oh ro soon shall I see them the
Mist covered mountains of home.
Hail to the mountains with summits of blue,
To the glens with their meadows of sunshine and dew.
To the women and men ever constant and true,
Ever ready to welcome one home.
Unbelievable!
Original Scottish Gaelic
Sèist:
O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgorran fo cheò.
Chì mi gun dàil an t-àite 'san d' rugadh mi;
Cuirear orm fàilte 'sa chànan a thuigeas mi;
Gheibh mi ann aoidh agus gràdh nuair ruigeam,
Nach reicinn air thunnachan òir.
Sèist
Chì mi ann coilltean; chì mi ann doireachan;
Chì mi ann maghan bàna is torraiche;
Chì mi na fèidh air làr nan coireachan,
Falaicht' an trusgan de cheò.
Sèist
Beanntaichean àrda is àillidh leacainnean;
Sluagh ann an còmhnaidh is còire chleachdainnean;
'S aotrom mo cheum a' leum 'gam faicinn;
Is fanaidh mi tacan le deòin.
Sèist
Fàilt' air na gorm-mheallaibh, tholmach, thulachnach;
Fàilt air na còrr-bheannaibh mòra, mulanach;
Fàilt' air na coilltean, is fàilt' air na h-uile -
O! 's sona bhith fuireach 'nan còir.
Sèist
Four more verses appeared in the Oban Times in 1882
written as follows:
Chì mi a' ghrian an liath nam flaitheanas,
Chì mi 's an iar a ciar 'n uair laigheas i;
Chan ionnan 's mar tha i ghnàth 's a' bhaile seo
'N deatach a' falach a glòir.
Gheibh mi ann ceòl bho eòin na Duthaige,
Ged a tha 'n t-àm thar am na cuthaige,
Tha smeòraichean ann is annsa guth leam
Na pìob, no fìdheall mar cheòl.
Gheibh mi le lìontan iasgach sgadain ann,
Gheibh mi le iarraidh bric is bradain ann;
Nam faighinn mo mhiann 's ann a stadainn,
'S ann ann as fhaid' bhithinn beò.
Fàgaidh mi ùpraid, surd, is glagaraich,
Dh'fhaicinn na tìr an cluinnt' a' chagaraich,
Fàgaidh mi cùirtean dùinte, salach,
A dh'amharc air gleannaibh nam bò.
English Translation:
Chorus:
O, I see, I see the big mountains;
O, I see, I see the steep mountains;
O, I see, I do see the corries,
I see the mist-covered peaks.
I see without delay the land of my birth;
I am welcomed in the language I cherish.
I will receive there hospitality, and love when I reach it
That I'd trade not for tons of gold.
Chorus
I see there woods, and I see there thickets,
I see there the fair and most fertile of meadows;
I see there the deer on the ground in the corries
Hiding in mantles of mist.
Chorus
Lofty mountains and resplendent ledges,
There dwell my own folk, kind folk of honor.
Light is my step as I leap up to meet them;
'Tis with pleasure I'll stay there a while.
Chorus
Hail to the blue-green grassy hills;
Hail to the great peaked hummocky mountains;
Hail to the forests, hail to all there,
Content I would live there forever.
Chorus
en.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%AC_mi_na_m%C3%B2rbheanna
Lyrics:
O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgorran fo cheò.
Chì mi gun dàil an t-àite 'san d' rugadh mi;
Cuirear orm fàilte 'sa chànan a thuigeas mi;
Gheibh mi ann aoidh agus gràdh nuair ruigeam,
Nach reicinn air thunnachan òir.
Chì mi ann coilltean; chì mi ann doireachan;
Chì mi ann maghan bàna is torraiche;
Chì mi na fèidh air làr nan coireachan,
Falaicht' an trusgan de cheò.
Beanntaichean àrda is àillidh leacainnean;
Sluagh ann an còmhnaidh is còire chleachdainnean;
'S aotrom mo cheum a' leum 'gam faicinn;
Is fanaidh mi tacan le deòin.
Fàilt' air na gorm-mheallaibh, tholmach, thulachnach;
Fàilt air na còrr-bheannaibh mòra, mulanach;
Fàilt' air na coilltean, is fàilt' air na h-uile -
O! 's sona bhith fuireach 'nan còir.
💗
Queen Elizabeth bought me here~!!!
Pardon my french, but that was fucking beautiful
¡Buenos días! Será q el Dr David perfeccionó ese objeto antironquidos, pero ese objeto existe hace más de 30 años q AVON lo vende sólo q de color azul. Lo importante es q funcione.
woobly camera!
Makes me feel sick! ugh
🔯