Esta es una de las partes mas epicas que existen en este anime, la mirada,la determinacion y el grito de Ed me eriza la piel, llorar o no sentir el furor de esta escena es casi imposible
Literalmente el actor que hace la voz de Ling (Eder la Barrera) pidió permiso a Sony para poder prácticar y grabar sus diálogos en su casa para así no tener que hacerlo todo en el mismo estudio de doblaje a la carrera, puta Sony por cagar el doblaje de semejante anime y gloria al señor de la Barrera por rifarsela como un pro enserio que muchachón tan habilidoso.
la cancion del final le quedo de manera perfecta a este episodio! me encanto que empezara la musica al momento de Ed de abrir la Puerta de la Verdad solo con la fuerza de su brazo, lo cual siempre me va a impresionar!
de hecho podrían pasar ciertas cosas, como por ejemplo al tocar a ed. el alma de al, se quedaría como propietaria de su cuerpo o que no logrará pasar y su alma se fuera para siempre del portal de la,verdad,
la impotencia que demuestra ed al no poder recuperar a su hermano, demostrada a los gritos, desesperantes, que se muestran en esta escena siempre me toca el corazon :'(
He visto la serie en su doblaje al inglés (y 2003 en latino) pero esta escena en partícular pasa el trapo a tanto la versión en inglés tanto como en japonés. Ese "volveré" final es intensísimo!
3:50 Yo y la carrera que realmente quería estudiar, pero por mis condiciones económicas tuve que elegir otra , notesé que Ed al ser arrastrado, representaría aceptar la situación y aventarse los 4 o 5 años de la otra carrera que no fue la primera opción pero que abriría más oportunidades para volver por la que si se quería 🤧🤧
AHHHH amo la voz de Edén el doblaje español ❤️ definitivamente una de las mejores escenas :,3 recuerdo que la primera ves q la vi casi lloro, cada día siento q amo mas este anime
Es mi anime favorito, inclusive si lo veo en latino y japones subtitulado, es sensacional igual! Me gusta por la cantidad de valores y enseñanzas que le dejan a uno, ademas se puede ver con claridad el pensamiento sobre lo que es el hombre, dios, el mundo, etc. Todo visto desde la mirada de la alquimia, que en es considerada una disciplina filosófica de la era moderna, donde el humano intenta alcanzar sus metas, inclusive, pasando por encima del cristianismo, la religión, los dogmas, etc.
Una de las escenas épica de este anime. Digna de un "final" de temporada; muchos sentimientos en esta escena. La mirada, la determinación y la decisión de Ed hace que se erice la piel.
Un punto negativo de las temporadas en brotherhood fue que salieran todas de corrido. Literalmente comenzaron el 5 de abril de 2009 y terminaron en julio de 2010. El Anime estuvo casi excelentemente adaptado al manga, pero le faltó pulir algunas cosas. Como por ejemplo el asesinato de nina y hughes fueron muy resumidos, y no se mostró tanto la construccion o vinculo que se mostraban con los protagonistas como si en la version de 2003. Si hubiesen lanzado las temporadas de forma anual, como hxh 2011, (que duró de 2011 a 2014), habrian podido explicar mejor algunos de esos detalles.
entiendo el punto de visto cuando dicen q en el doblaje le falto sentimiento pero para los q vimos la primera version es todo un gusto escucharlos en esta segunda y comparto tu idea, tanto el doblaje como el original son muy buenos
cierto nos dejaria a todos con la emocion esperando la siguiente parte lastima que no se pueda hacer una buena peli de full metal ya que es algo extenso como para reducirlo a una sola pelicula
+ChaosGokuSSJ4Original enserio? genial, la verdad, bastante bien para mi gusto solo creo que falto un poco mas de suspenso al hablar por parte de Al en esta escena pero el resto lo vi perfecto.
Castmaxel Sep, reconozco parte de las voces de Venezuela, unos ejemplos de doblaje Venezolano son The Prince of Thenis, Bob Esponja, Full Metal Alchemist (Normal y Brotherhood) y demás. Al fué hecho por un adulto, si fuese por una mujer allí tendría más suspenso.
no importa cuantas veces vea esta escena, es increible, concuerdo contigo Angel Flores, en español latino es mejor, es raro encontrar un trabajo de doblaje tan bueno como este
Porque lloraste? Viste la desesperación de Edward al querer ir con su hermano ,a pesar de las manos negras que lo arrastraban ,sentiste pena por el ....( y por la voz de Al xd)y cuando pensaste que ya habia acabado ,no amigo ,Edward seguia resistiendo y acompañado con el sountrack él le promete que volvera y con la música ......conmovedor digno para una final de temporada (como lo dijo alguien xd), por eso lloraste amigo...por lo bonito y ala vez trizte que es esta ecena ;)
Pero expresó una enorme determinación en sus palabras Ed hacia alphonse, eso lo dejó más que esperanzado a al de que podrán volver a estar juntos, es una obra maestra de escena sin lugar a dudas
yo amo las canciones de Miho Fujiwara !!!! *-* ella es tan !! sadjhdjkgkdasghda y esta escenaaa esta con madre y sentimiento la version japonesa me da risa por las voces xD !! pero es igual de buena
Que rica la parte donde la palabra "Adonai" (una de los tantos sinómimos de "dios" en hebreo) la separa Edward con su puño, literalmente partió a dios.
te equivocas el portal de eduar esta echo de toda su memoria de lo vivido y lo q cree se plasma como un cuadro cada persona tiene diferentes creencias y recuerdos vividos por los cual por eso el el portal es como un cuadro cada persona plasma diferente su forma
ESTUVO GENIAL, realmente se esforzaron en plasmar la emoción del momento me encantan las 2 versiones de FMA, pero esta 20% mas cool. O_O.... 3:46 .....Like A Boss
3:46 en ésos momentos me identifique demasiado con Ed... perdí a mi hermano menor y siento que si llegará a morir y me lo encontrase algo así pasaría...
Para mí esta escena significa mucho xq yo vi la serie con mis dos hermanos semana a semana pendientes y cuando la vimos nos abrazamos y ahora estamos distanciados la veo y me pongo muy triste ojalá volvamos a estar juntos como en ese momento
No sabía que se molestaron en traerla, como nunca he tenido tv de paga... Pero ahora que lo pienso, es la misma voz para Alphonse que la de la primera version latina.
Leslie Alfaro pero a veces los problemas de la voces en japones son lo agudas que las hacen que en mi opinion son algo incomodas por eso la voz de edward en japones nome gusta suena demasiado de niño saiendo que el tenia entre 15-17 y en esa edad una voz independientemente del idioma que sea no suena tan aguda igual con al pero al final eso no importa ya que la serie es muy buena y el doblaje es lo de menos
Siempre tuve la duda edward tiene la posibilidad de volver a hacer alquimia ? Se que perdió su portal, pero eso es el conocimiento por eso todas las puertas son distintas debido a que es una ciencia y no una habilidad eso fue lo que perdio pero si intenta aprenderla denuevo desde cero debería poder o no?
Podría ser pero yo creo que deseó firmemente continuar su vida sin estar ligado a la alquimia. Pasó mucho tiempo pensando que era la solución a todos sus problemas o los problemas de los demás pero se dio cuenta que no era así.
el doblaje es malo no nos vamos a engañar, pero esta escena es mucho mas genial en latino le pasa por encima a la versión japonesa y la de ingles el potencial estaba ahí lastima lo que hizo Sony
Cuestión de perspectivas, yo lo he visto con los dos doblajes el original y el latino y los dos me encantan. Hacen un excelente trabajo; los doblajes que sí son malos para otras series y en general son los españoles D: eso sii que es un mal trabajo.
Los doblajes en japonés pensé que era una porno ... la esencia de que el protagonista debe tener voz afeminada y suave es una cultura rara , pero el latino le dan una esencia más madura ,, agregando que los mejores dobladores del mundo son latinos , mexicanos y venezolanos para ser un poco más preciso , la punto de que sus doblajes han dado incluso más gracias y más sentimiento que el idioma original , ejemplo forest Gump , deadpool , etc ... en este caso este elenco hizo una gran gramática , sobre todo en esta escena fue espectacular , en el japonés lo quisieron colocar como una escena más desesperante, agonizante y luego determinación ...como resultado les salió mal , eran más gritos y gemidos raros que disuaden al espectador que no sea de cultura japonesa , no se percibe igual
El elenco de doblaje es el mismo!!!! solo ke ahora la voz de Ed. es un poco mas ronca se podria decir.. ¬.¬ ya ke en la primera serie era mas suave su voz pero es la misma !! Kawai!!! >< me gusto el doblaje!!
.-.! en lo personal, en el acento latino si queda bien, pero luego de ver e original, como que.. no me decido del todo xD en cierto modo punto para latino pues si le pusieron sentimiento, a diferencia del resto del capitulo, la mejor escena doblada hasta ahora de fma brotherhood nwn
Esta es una de las partes mas epicas que existen en este anime, la mirada,la determinacion y el grito de Ed me eriza la piel, llorar o no sentir el furor de esta escena es casi imposible
La voz de Edward en latino es brutal, que escena más epica
Esta escena es EPICA y me encanto la voz de Edward el actor le dio una pasión muy buena
+Dylan Gomez Montero se escribe "edward"
Como es odiosa la gente que corrige a los demas
Si esta escena es EPICA tio
el actor se llama José Manuel Veira
mira que lo hace bien pero nada que ver con el japones
Escena inolvidable, cargada de tanto sentimiento, "AMOR DE HERMANOS", inquebrantable y eterno.
TnT la escena y la cancion son una combinación hermosa
Literalmente el actor que hace la voz de Ling (Eder la Barrera) pidió permiso a Sony para poder prácticar y grabar sus diálogos en su casa para así no tener que hacerlo todo en el mismo estudio de doblaje a la carrera, puta Sony por cagar el doblaje de semejante anime y gloria al señor de la Barrera por rifarsela como un pro enserio que muchachón tan habilidoso.
la cancion del final le quedo de manera perfecta a este episodio! me encanto que empezara la musica al momento de Ed de abrir la Puerta de la Verdad solo con la fuerza de su brazo, lo cual siempre me va a impresionar!
"No puedo ir contigo".
Seas mamón, Al
si se iba de ahi, pasaria muerto al otro lado
krizald el superviviente exacto porque es un cuerpo sin alma
@@adonay.franco ho, no lo había pensado
de hecho podrían pasar ciertas cosas,
como por ejemplo
al tocar a ed.
el alma de al, se quedaría como propietaria de su cuerpo
o que no logrará pasar y su alma se fuera para siempre del portal de la,verdad,
la impotencia que demuestra ed al no poder recuperar a su hermano, demostrada a los gritos, desesperantes, que se muestran en esta escena siempre me toca el corazon :'(
He visto la serie en su doblaje al inglés (y 2003 en latino) pero esta escena en partícular pasa el trapo a tanto la versión en inglés tanto como en japonés. Ese "volveré" final es intensísimo!
esta escena es muy buena en latino una lastima lo que hizo Sony de no dar mas tiempo
3:50 Yo y la carrera que realmente quería estudiar, pero por mis condiciones económicas tuve que elegir otra , notesé que Ed al ser arrastrado, representaría aceptar la situación y aventarse los 4 o 5 años de la otra carrera que no fue la primera opción pero que abriría más oportunidades para volver por la que si se quería 🤧🤧
AHHHH amo la voz de Edén el doblaje español ❤️ definitivamente una de las mejores escenas :,3 recuerdo que la primera ves q la vi casi lloro, cada día siento q amo mas este anime
Casi lloraste yo no puedo ver esta escena ni el ending sin que se me haga un nudo en la garganta
soy el único que casi llora con esta parte por culpa de el ending?.. U.u
Yo creo que no, yo tengo el ojo Remy en este momento.
Sinceramente el doblaje es uno de los mejores, en lo personal me encanta
Simplemente épico. El mejor anime que he visto.
Es mi anime favorito, inclusive si lo veo en latino y japones subtitulado, es sensacional igual!
Me gusta por la cantidad de valores y enseñanzas que le dejan a uno, ademas se puede ver con claridad el pensamiento sobre lo que es el hombre, dios, el mundo, etc. Todo visto desde la mirada de la alquimia, que en es considerada una disciplina filosófica de la era moderna, donde el humano intenta alcanzar sus metas, inclusive, pasando por encima del cristianismo, la religión, los dogmas, etc.
Esa escena siempre me emociona sobre todo despues con ese ending me hace romper a llorar.
gran trabajo del senor vieira hata me atreveria a decir que q esta escena en latino es la mejor
*SÍ, SIN DUDA ES SENSACIONAL*
Una de las escenas épica de este anime. Digna de un "final" de temporada; muchos sentimientos en esta escena. La mirada, la determinación y la decisión de Ed hace que se erice la piel.
Un punto negativo de las temporadas en brotherhood fue que salieran todas de corrido.
Literalmente comenzaron el 5 de abril de 2009 y terminaron en julio de 2010.
El Anime estuvo casi excelentemente adaptado al manga, pero le faltó pulir algunas cosas.
Como por ejemplo el asesinato de nina y hughes fueron muy resumidos, y no se mostró tanto la construccion o vinculo que se mostraban con los protagonistas como si en la version de 2003.
Si hubiesen lanzado las temporadas de forma anual, como hxh 2011, (que duró de 2011 a 2014), habrian podido explicar mejor algunos de esos detalles.
la voz de edward me parece mejor que la original
Amo está escena... :-*
Pero que gran esfuerzo hicieron en el doblaje.
no te imaginas cuanto ruclips.net/video/FO4rK-mi4II/видео.html
entiendo el punto de visto cuando dicen q en el doblaje le falto sentimiento pero para los q vimos la primera version es todo un gusto escucharlos en esta segunda y comparto tu idea, tanto el doblaje como el original son muy buenos
amo esta escena en el anime sin duda es la que mas me ah emocionado
Vi esta serie en japones y en latino, el japones es superior, pero esta escena es mucho más épica en latino tengo que decirlo.
aguante Venezuela
FMA en latino es lo mejor
Pienso que hubiese dado pelea al japonés si el anime hubiese sido doblado en mucho mas tiempo. Les dieron un mísero mes para todo.
cierto
La mejor escena de todo el anime ......espero con ansias el estreno película en Perú 🇵🇪 🇵🇪🇵🇪
Vengo del futuro la peli es fea :v
Esta serie es mi anime favorito:) manita arriba si el ver estas series te enseñaron a seguir peleando a pesar de todo
la voz de Al es del mismo doblajista de chumlee del precio de la historia xD
No manches si es cierto!!
No lo había notado xD
Lutulmax20 caracoles
Creo que podía vivir sin esa informacion
Caracoles!! es cierto xD
Es una escena epica, si fuera una película tendría que usarse como final.
Alan Facundo Díaz pero quedaría inconclusa :v
Diego Andrés Hernández Sánchez Secuela papu :V
cierto nos dejaria a todos con la emocion esperando la siguiente parte lastima que no se pueda hacer una buena peli de full metal ya que es algo extenso como para reducirlo a una sola pelicula
Harían una secuela
@@howardwilliamsaristapires422 Una saga de 5 peliculas (como minimo) estaría bien
De los mejores momentos que haya visto en un anime. Y con el ending ufffff lo máximo.
Este es para los que no saben, Doblaje de Venezuela.
+ChaosGokuSSJ4Original enserio? genial, la verdad, bastante bien para mi gusto solo creo que falto un poco mas de suspenso al hablar por parte de Al en esta escena pero el resto lo vi perfecto.
Castmaxel Sep, reconozco parte de las voces de Venezuela, unos ejemplos de doblaje Venezolano son The Prince of Thenis, Bob Esponja, Full Metal Alchemist (Normal y Brotherhood) y demás.
Al fué hecho por un adulto, si fuese por una mujer allí tendría más suspenso.
Pues mis aplausos, este es el único anime que no vi en mi infancia, al que prefiero doblado antes que en japonés
Son los más usados porque tiene n el acento más neutro de Hispanoamérica
con razon al esta anorexico jajajaajjaja
no importa cuantas veces vea esta escena, es increible, concuerdo contigo Angel Flores, en español latino es mejor, es raro encontrar un trabajo de doblaje tan bueno como este
3:43 Momento donde empiesan mis lagrimas :""""v
Porque lloraste?
Viste la desesperación de Edward al querer ir con su hermano ,a pesar de las manos negras que lo arrastraban ,sentiste pena por el ....( y por la voz de Al xd)y cuando pensaste que ya habia acabado ,no amigo ,Edward seguia resistiendo y acompañado con el sountrack él le promete que volvera y con la música ......conmovedor digno para una final de temporada (como lo dijo alguien xd), por eso lloraste amigo...por lo bonito y ala vez trizte que es esta ecena ;)
Pero expresó una enorme determinación en sus palabras Ed hacia alphonse, eso lo dejó más que esperanzado a al de que podrán volver a estar juntos, es una obra maestra de escena sin lugar a dudas
Sumale el ending mas las escenas de los elric cuando pequeños, quien no lloraria. 😭😭
Una de las mejores escenas de FMA.B el doblaje estuvo muy bueno :D
yo amo las canciones de Miho Fujiwara !!!! *-* ella es tan !! sadjhdjkgkdasghda
y esta escenaaa esta con madre y sentimiento
la version japonesa me da risa por las voces xD !! pero es igual de buena
alguien mas esta enamorada de edward
Yo tambien😍❤
@@elliebarrancoburgos180 y yo de ti
Puedo imaginar a Al diciendo: "No lo sé Rick, parece falso"
Juro que algún día volveré a ver este anime, volveré ¡volveré! :v
La voz de Ed en latino cuando se enoja es épica
Que rica la parte donde la palabra "Adonai" (una de los tantos sinómimos de "dios" en hebreo) la separa Edward con su puño, literalmente partió a dios.
te equivocas el portal de eduar esta echo de toda su memoria de lo vivido y lo q cree se plasma como un cuadro cada persona tiene diferentes creencias y recuerdos vividos por los cual por eso el el portal es como un cuadro cada persona plasma diferente su forma
partio al dios en el que el cree
@@krizaldsuperviviente Qué no era ateo? y la religion de Fullmetal es al Sol como Dios
@@videoclubxhdrbz5359 pues q crees q dije?
@@videoclubxhdrbz5359 para ed su dios es la ciencia.
el sentimiento es mutuo :3
son tantas partes favoritas que no se cual elegir... pero esta .... fuck!!! esta escena !!!
ESTUVO GENIAL, realmente se esforzaron en plasmar la emoción del momento me encantan las 2 versiones de FMA, pero esta 20% mas cool.
O_O.... 3:46 .....Like A Boss
Que escena de la puta madre, epica, epicaa y mas cuando suena esa musica junto a una promesa que quiere cumplir con su vida
Sinceramente una de mis escenas favoritas de FMA Brotherhood.
Excelente doblaje
9/10
Gran escena, seguro la mejor de todo el anime, como lagrimie la primera vez q la vi T-T
Porfa, no reedoblen esto. Sí el actual doblaje no llega a esta actuación, aunque sea el mismo actor, lloraré como sí mi vida dependiera de ello.
xd este doblaje es muy malo y lineal, quitaron las rosas que se escuchan al fondo
Pss lo hizo hasta mejor xd
3:46 en ésos momentos me identifique demasiado con Ed... perdí a mi hermano menor y siento que si llegará a morir y me lo encontrase algo así pasaría...
Yo me emocione con este capitulo
esta parte es épica en la historia,casi llore .
AMO ESTE PUTO ANIME DE PANA SUS OPENING Y ENDING SON LO MEJOR ARRIBA EL ANIME SON DE PUTA MADRE
llore por millonesima vez
Épico
volveré por ti volveree... volvereeeeeee¡¡¡¡¡¡¡
si y aunque duela seguiras asta conseguirlo que quieres ^^
Para mí esta escena significa mucho xq yo vi la serie con mis dos hermanos semana a semana pendientes y cuando la vimos nos abrazamos y ahora estamos distanciados la veo y me pongo muy triste ojalá volvamos a estar juntos como en ese momento
Hermoso
No sabía que se molestaron en traerla, como nunca he tenido tv de paga... Pero ahora que lo pienso, es la misma voz para Alphonse que la de la primera version latina.
El doblaje de FMA se pasó encima a la versión japonesa. En el original se escuchan como nenas.
+TUZOIVAN16 opino igual no soporto la voz de Eduard y Alphonse en japones
Dylan Gomez Montero Usted sí sabe, camarada.
exacto bro
Leslie Alfaro pero a veces los problemas de la voces en japones son lo agudas que las hacen que en mi opinion son algo incomodas por eso la voz de edward en japones nome gusta suena demasiado de niño saiendo que el tenia entre 15-17 y en esa edad una voz independientemente del idioma que sea no suena tan aguda igual con al pero al final eso no importa ya que la serie es muy buena y el doblaje es lo de menos
+TUZOIVAN16 ¿Que no las seyuus de Ed y Al son mujeres?
Reencuentro epico
@PEREGRINO45 es el capitulo 26 de fma brotherhood :)
Soy tan fan como para comprarme el reloj de ed, the best anime evah.
Siempre tuve la duda edward tiene la posibilidad de volver a hacer alquimia ? Se que perdió su portal, pero eso es el conocimiento por eso todas las puertas son distintas debido a que es una ciencia y no una habilidad eso fue lo que perdio pero si intenta aprenderla denuevo desde cero debería poder o no?
Podría ser pero yo creo que deseó firmemente continuar su vida sin estar ligado a la alquimia.
Pasó mucho tiempo pensando que era la solución a todos sus problemas o los problemas de los demás pero se dio cuenta que no era así.
llore llore llore y sigo llorando
Volvere por ti la parte donde se me enchino la piel 👌
Juro que un día Volveré a por ti
VOLVERÉ 🦾
no amigo yo tambien llore y mucho T^T
3:04 aun recuerdo cuando los antepasados de kira sufrieron su mismo destino
Jajajaja
Que capitulo es?
en que momento spin transmitio este anime???????
Yo si llore,... y valio la pena c:
el doblaje es malo no nos vamos a engañar, pero esta escena es mucho mas genial en latino le pasa por encima a la versión japonesa y la de ingles
el potencial estaba ahí lastima lo que hizo Sony
Cuestión de perspectivas, yo lo he visto con los dos doblajes el original y el latino y los dos me encantan. Hacen un excelente trabajo; los doblajes que sí son malos para otras series y en general son los españoles D: eso sii que es un mal trabajo.
Los doblajes en japonés pensé que era una porno ... la esencia de que el protagonista debe tener voz afeminada y suave es una cultura rara , pero el latino le dan una esencia más madura ,, agregando que los mejores dobladores del mundo son latinos , mexicanos y venezolanos para ser un poco más preciso , la punto de que sus doblajes han dado incluso más gracias y más sentimiento que el idioma original , ejemplo forest Gump , deadpool , etc ... en este caso este elenco hizo una gran gramática , sobre todo en esta escena fue espectacular , en el japonés lo quisieron colocar como una escena más desesperante, agonizante y luego determinación ...como resultado les salió mal , eran más gritos y gemidos raros que disuaden al espectador que no sea de cultura japonesa , no se percibe igual
casi lloro T T
epico :,)
QUE CAPITULO ES ESTE?
el ultimo gran anime que se emitio en estas tierras...
nunca lo pensé hasta ahora, aquí edward podría haber recuperado el cuerpo de su hermano pero como no esta su alma no se lo podía llevar-
que emocionante la parte 3:45 :D
El elenco de doblaje es el mismo!!!! solo ke ahora la voz de Ed. es un poco mas ronca se podria decir.. ¬.¬ ya ke en la primera serie era mas suave su voz pero es la misma !! Kawai!!! >< me gusto el doblaje!!
es el doblaje que le puso sonyspin... cuando pasaban anime a las 3 de la madrugada... alguien se acuerda?.. ahora ya ni eso... :(
Hay una que ví, pero ahh capitulos que no recuerdos haberlos visto. Cómo es eso. Es otra serie o algo asi. Alguien sabe?
Hubo dos adaptaciones
buen anime
Uwaa! no es doblaje fanmade verdad.... o si? de todos modo me gusta.
momento sad :'(
si le dan de comer un poco a Alphonse....ESTA SUPER SEXY CON EL CABELLO ASI!!
toda brotherhood segun tengo entendido :)
@anto8365 Versión larga no hay o_õ
¡oh guau! que bien, pero no conozco las voces de todos jeje
esa parte casi me saca una lagrima :') sin duda me gusta mas esta serie que fma, brotherhood es mas seria y tiene sus momentos
ダウニングエステバン esta escena es de broternood pendejo jajajaja c pillin
Te emociona mucho mas en japonés pero está bueno igual.
Esta y la parte cuando muere codicia al final de la serie me dan pena
super mega spam ;(
spoiler mas bien
ame la voz de ed, pero no la de al odio esa voz! ajja pero ed uf, me hizo sentir tqnto como la original en japonés
Mira el redoblaje. Ahí están ed y al mismo nivel actoral.
Esta escena ed en redoblaje y en esta da una pasión palpable
me arde , me quema.
comentario de 2017
CSMR QUE PARTE MAS CONMOVEDORA
.-.! en lo personal, en el acento latino si queda bien, pero luego de ver e original, como que.. no me decido del todo xD en cierto modo punto para latino pues si le pusieron sentimiento, a diferencia del resto del capitulo, la mejor escena doblada hasta ahora de fma brotherhood nwn
el capitulo 26 se llama reencuentro