I'd argue xamanatos are better if you know Spanish, Japanese and Spanish are a lot alike so the meanings of every DIR EN GREY song carry over perfectly. I also like the way he edits.
I love xamanatos and all, and you are very right on his translations being great, but he doesn't go as in-depth as peri does with every song. I also don't know many people who would take as much time as she does.
This is definitely one of Kyo's best vocal performances. So clean and powerful, and spot-on, the whole way. These lyrics are very dense too... the translations can go many ways. Kyo has such a massive vocabulary and mastery of his language, I can even feel it as someone only slightly familiar with Japanese
This song is imo one of the best this band ever created. Everything is perfect, especially the vocals :) I can't think of a better singer than kyo, he has so much talent :D
This Truly is a Beautiful/ Gorgeous, Powerfully Emotional Song! One of the Best ballads off of Arche!!! Thank you SO MUCH FOR THE SUBS! "DIR EN GREY for Life, Death & Afterwards Always!"
day 1 performance of this song is so very full of emotion, but day 2 is also so perfectly executed... it kinda makes it hard to decide which is my favorite. thanks for the subtitles, I thought you gave it up but it's nice to have you back :)
Glad to see you back. I am happy you did that translation. I try to translate his stuff too but as German is my motherstongue i am getting into some troubles because it's easier to translate Japanese into English...and well there is my problem. I sometimes dunno how to put it in "nice" englisch XDD also love to see how others translate things, because there is so much space for "own interpretation". songs aren't clear. So thank you again ^^
I think, it's important to stick to whatever language you feel most comfortable with. Personally translating JP to ENG feels the most natural for me, because I've been doing this for years and I have kind of rewired my brain now, but I still feel like German gives you more poetical options and I wish I could make use of them sometimes; haha. (As you might know German is my mother tongue as well!) And you are very welcome ♥ Thank you for still following this channel.
Escucho y persigo una canción sin sustancia Sin embargo, mi corazón podría no estar satisfecho Con heridas que no puedo esconder ... Y una sonrisa en toda mi cara, hago un discurso Los ojos redondos quieren una respuesta que ilumine la oscuridad Una imagen vacía no puede hablar Entonces puedo vivir, puedo quitar el óxido de la llave que estaba sosteniendo. El hambre de comprensión, se asoma por la abertura. Rodeado en un círculo, el cultivo se deja de lado. Chicos, asomándose por las alcantarillas, ¿también vendrán? Debería estar acostumbrándome. ¿Me he acostumbrado? El ramo de flores que adornó el camino, se ríe (Con heridas) no me puedo esconder ...(Y una sonrisa en toda mi cara) hago un discurso Los ojos redondos quieren una respuesta que ilumine la oscuridad. Una imagen vacía no puede hablar Volviendo a los sin alas hacia un futuro rechazado. El tiempo lavado cuestiona la igualdad. Es un modo de vida. Deseos que se caen y se acumulan... Son hermosos cuando se dispersan Nadie intenta verlo, ese ramo de flores. Una mirada al futuro
Shame you took down the other translation, I liked the studio version of it a lot, even though it was just a black screen with the lyrics on it. But I guess it would be redundant to have that here, so it's understandable.
Every Dir en Grey fan that speaks English should be here. These are the best translations of any language on RUclips
James Blazer xamanatos is so good too, specially for every fan that speak spanish ☆
I'd argue xamanatos are better if you know Spanish, Japanese and Spanish are a lot alike so the meanings of every DIR EN GREY song carry over perfectly.
I also like the way he edits.
I love xamanatos and all, and you are very right on his translations being great, but he doesn't go as in-depth as peri does with every song. I also don't know many people who would take as much time as she does.
Noir de verdad? Que raro... porque japones y español son tan parecido?
@@zuN-ch5ed Tengo entendido que es por la fonética, y de pronto el hecho de que son 2 de los idiomas mas complejos del mundo.
This is definitely one of Kyo's best vocal performances. So clean and powerful, and spot-on, the whole way. These lyrics are very dense too... the translations can go many ways. Kyo has such a massive vocabulary and mastery of his language, I can even feel it as someone only slightly familiar with Japanese
曲自体もめっちゃかっこいいけど、個人的に歌詞がダントツで好き、すごく刺さる
Dir en Grey's songs always have such powerful emotions tied to them. To me, that's what music is about.
その花束がー!!の所すき
This song is imo one of the best this band ever created. Everything is perfect, especially the vocals :) I can't think of a better singer than kyo, he has so much talent :D
反響する感じの「テリンテリンテリン」って音で世界観が形成されていって凄く惹き込まれる
もの凄い世界観、X以来の久々のモンスターバンドだ!
Yoooooo, best Diru translator is back!! Thanks for the live sub :)
Oh, thank you!
periXreloaded You're welcome! I actually want to learn Japanese so the J-Music/comic/anime world has one more translator to rely on. :) Wish me luck!
This is what a Rock God looks like.
this song is awesome and so is kyos voice
This Truly is a Beautiful/ Gorgeous, Powerfully Emotional Song! One of the Best ballads off of Arche!!! Thank you SO MUCH FOR THE SUBS!
"DIR EN GREY for Life, Death & Afterwards Always!"
Love the bass. Such a bassist that Toshiya
What a lovely translation, thank you so much for your time and effort to make these lyrics more accessible.
Glad to see you've returned!
Such an awesome performence, of my favorite Song from ARCHE!
最後メンバーがひとつになる感じ
いいね
Perfectly!..
Искусство не знает границ.
Тот момент, когда безнадежность соединилась со светом...
day 1 performance of this song is so very full of emotion, but day 2 is also so perfectly executed... it kinda makes it hard to decide which is my favorite. thanks for the subtitles, I thought you gave it up but it's nice to have you back :)
I love your translations :3
I want you to do other song on this concert
the best song ever
Glad to see you back. I am happy you did that translation.
I try to translate his stuff too but as German is my motherstongue i am getting into some troubles because it's easier to translate Japanese into English...and well there is my problem. I sometimes dunno how to put it in "nice" englisch XDD
also love to see how others translate things, because there is so much space for "own interpretation". songs aren't clear.
So thank you again ^^
I think, it's important to stick to whatever language you feel most comfortable with. Personally translating JP to ENG feels the most natural for me, because I've been doing this for years and I have kind of rewired my brain now, but I still feel like German gives you more poetical options and I wish I could make use of them sometimes; haha. (As you might know German is my mother tongue as well!)
And you are very welcome ♥ Thank you for still following this channel.
love this
Underrated song!
looking forward to more !!
One of the best songs from ARCHE. This song gives me goosebumps every time.
beautiful !!!
Amazing. :)
It’s Better live, as usual (:
Escucho y persigo una canción sin sustancia
Sin embargo, mi corazón podría no estar satisfecho
Con heridas que no puedo esconder ...
Y una sonrisa en toda mi cara, hago un discurso
Los ojos redondos quieren una respuesta que ilumine la oscuridad
Una imagen vacía no puede hablar
Entonces puedo vivir, puedo quitar el óxido de la llave que estaba sosteniendo.
El hambre de comprensión, se asoma por la abertura.
Rodeado en un círculo, el cultivo se deja de lado.
Chicos, asomándose por las alcantarillas, ¿también vendrán?
Debería estar acostumbrándome.
¿Me he acostumbrado?
El ramo de flores que adornó el camino, se ríe
(Con heridas) no me puedo esconder ...(Y una sonrisa en toda mi cara) hago un discurso
Los ojos redondos quieren una respuesta que ilumine la oscuridad.
Una imagen vacía no puede hablar
Volviendo a los sin alas hacia un futuro rechazado.
El tiempo lavado cuestiona la igualdad. Es un modo de vida.
Deseos que se caen y se acumulan... Son hermosos cuando se dispersan
Nadie intenta verlo, ese ramo de flores.
Una mirada al futuro
Shame you took down the other translation, I liked the studio version of it a lot, even though it was just a black screen with the lyrics on it. But I guess it would be redundant to have that here, so it's understandable.
ある意味、空像へのレクイエムだね、この曲は
🤍🤍🤍
Wait, which concert is the footage from?
2016.02.05. ~ ARCHE at NIPPON BUDOKAN!
periXreloaded Thank you!
ノーメイクでやって欲しいのはワイだけ?
知らん。
以外とカラオケ歌ったら簡単だった😝