Vor allem nestle Aland als nahe am Urtext zu bezeichnen ist einfach gelogen. Wenn ihr den Urtext wollt müsst ihr den TR zugrunde legen, schlachter oder Luther 1912. Unrevidierte Elberfelder ist auch Urtext. Die Basis Bibel nicht.
Das ist so leider nicht mehr ganz Stand der Bibelauslegung. Der Textus Receptus ist nicht der älteste Urtext, sondern mit der Rekonstruktion von Nestle Aland kommt man dem ursprünglichen Text deutlich näher. - Meint Pfr. Thomas Ebinger
@@EvangKircheKemnat das ist nicht wahr. Ich kann ihnen ehrlich sagen das Herr Aland selbst sagte, wer an die göttliche Inspiration des Textes glaubt muss den receptus benutzen. Karl Herrmann Kauffmann hat sich ausführlich damit beschäftigt. Aland selbst ist einer der Begründer der historisch kritischen Methode. Forschen sie selbst. Sacharja 13, 6 dann sagen sie nochmal was dem Urtext näher entspricht. Bitte auch die Ausführung von Markus Voss anhören. Über die Basis Bibel. Ich bitte sie, um ihrer selbst willen.
@@EvangKircheKemnat darf ich bitte zitieren: Revisionen nicht mehr auf dem Textus receptus. In einer gemeinsamen Richtlinie haben die Katholische Kirche und die United Bible Societies vereinbart, bei gemeinsamen überkonfessionellen Übersetzungen des Neuen Testaments grundsätzlich nicht mehr den Textus receptus, sondern kritische wissenschaftliche Ausgaben, insbesondere das Novum Testamentum Graece von Nestle-Aland bzw. das Greek New Testament zu verwenden. Die Vereinbarung unter dem Titel Guiding Principles for Interconfessional Cooperation in Translating the Bible stammt ursprünglich aus dem Jahr 1968 und wurde 1987 erneuert.[6]
@@childofjhwh Ich bin kein großer Fan von einigen Formulierungen der BB, da hat Markus Voss schon teilweise Recht. Aber es auf den Grundtext zu schieben, naja.. Ja und wo ist jetzt genau das Problem mit NA? Wissen Sie, dass Textkritik nicht gleich Historisch-kritische Auslegung ist? Der Unterschied zwischen TR und NA bezieht sich auf wenige Stellen der Heiligen Schrift, da es in seltenen Fällen nunmal bessere Quellen gibt. Wir können doch nicht ernsthaft den Kopf in den Sand stecken und mittelalterliche Erkenntnisse zum Standard für heute erklären. Dann wäre sämtliches neues Wissen obsolet. Nochmal: es geht nicht um glaubenskritische Dinge, sondern linguistische Feinheiten. Das Wort Gottes wird durch die Übersetzer manipuliert, nicht durch die Version des Grundtextes!
@@jasha3687 na ganz so habe ich es ja auch gemeint und ich stimme ihnen in fast allen Punkten zu. Aber von Herr Aland selbst stammt halt die Aussage, dass wenn man an die göttliche Inspiration des Textes glaubt muss man den Textus Receptus benutzen. Das sagt schon viel aus, ich glaube dass die Bibel Gottes Wort ist, deshalb finde ich es furchtbar traurig dass die Herausgeber der Basisbibel genau das leugnen. Auch dass es im Buch Daniel um die Endzeit geht wird dort negiert. Glauben Sie ernsthaft dass eine Bibel welche permanent das Wort Gottes verwässert und in den kommentaren behauptet es handelt sich nicht um das Wort Gottes, ist für junge Menschen oder neue Christen eine Hilfe? Was glauben Sie denn wer da am Werk ist? Wenn in der Schlachter übersetzung in sacharja 13,6 steht: und wenn man ihn fragt, was sind das für Wunden in deinen Händen, dann wird er antworten : Die hat man mir geschlagen im Hause derer die mich lieben (Israel) und in den nestle Aland Texten steht da: und wenn man ihn auf die striemen auf seiner Brust hinweist, so wird er antworten : Die habe ich von einer Schlägerei mit Kultprostituirten. Oder : Das ist von einer Prügelei mit meinen Zechbrüdern. Also da fehlen mir die Worte.....
Ich habe zu dieser Bibel erst gestern ein sehr gutes Video gesehen: "Die unbiblischen Kommentare der Basisbibel". Kann ich jedem empfehlen, die Kommentare sind irreführend und manipulativ, und da kann mir auch egal sein, wie die Übersetzung ist. Außerdem sollte man bei der Beurteilung von Bibelausgaben nicht auf Leute verlassen, nur weil sie Theologie studiert haben oder sogar einen Doktortitel haben, sondern auf die Brüder, die wirklich bibeltreu sind. Auf den meisten theologischen Unis werden heutzutage die liberalen, bibelkritischen Ansichten vermittelt, sodass schon einige, die es mit Gott ernst meinten, während des Studiums (fast) ihren Glauben verloren. Wenn Ihr wirklich die Wahrheit wissen wollt, fragt am besten Gott, und nicht irgendeinen Menschen, der irgendeinen Titel besitzt. Mich hat Gott auch so zu den bibeltreuen Ausleger geführt. Gottes Segen!
Nicht jeder ist ein Paulus, siehe Josef!❤❤
Vor allem nestle Aland als nahe am Urtext zu bezeichnen ist einfach gelogen. Wenn ihr den Urtext wollt müsst ihr den TR zugrunde legen, schlachter oder Luther 1912. Unrevidierte Elberfelder ist auch Urtext. Die Basis Bibel nicht.
Das ist so leider nicht mehr ganz Stand der Bibelauslegung. Der Textus Receptus ist nicht der älteste Urtext, sondern mit der Rekonstruktion von Nestle Aland kommt man dem ursprünglichen Text deutlich näher. - Meint Pfr. Thomas Ebinger
@@EvangKircheKemnat das ist nicht wahr. Ich kann ihnen ehrlich sagen das Herr Aland selbst sagte, wer an die göttliche Inspiration des Textes glaubt muss den receptus benutzen. Karl Herrmann Kauffmann hat sich ausführlich damit beschäftigt. Aland selbst ist einer der Begründer der historisch kritischen Methode. Forschen sie selbst. Sacharja 13, 6 dann sagen sie nochmal was dem Urtext näher entspricht. Bitte auch die Ausführung von Markus Voss anhören. Über die Basis Bibel. Ich bitte sie, um ihrer selbst willen.
@@EvangKircheKemnat darf ich bitte zitieren:
Revisionen nicht mehr auf dem Textus receptus.
In einer gemeinsamen Richtlinie haben die Katholische Kirche und die United Bible Societies vereinbart, bei gemeinsamen überkonfessionellen Übersetzungen des Neuen Testaments grundsätzlich nicht mehr den Textus receptus, sondern kritische wissenschaftliche Ausgaben, insbesondere das Novum Testamentum Graece von Nestle-Aland bzw. das Greek New Testament zu verwenden. Die Vereinbarung unter dem Titel Guiding Principles for Interconfessional Cooperation in Translating the Bible stammt ursprünglich aus dem Jahr 1968 und wurde 1987 erneuert.[6]
@@childofjhwh Ich bin kein großer Fan von einigen Formulierungen der BB, da hat Markus Voss schon teilweise Recht. Aber es auf den Grundtext zu schieben, naja..
Ja und wo ist jetzt genau das Problem mit NA? Wissen Sie, dass Textkritik nicht gleich Historisch-kritische Auslegung ist? Der Unterschied zwischen TR und NA bezieht sich auf wenige Stellen der Heiligen Schrift, da es in seltenen Fällen nunmal bessere Quellen gibt.
Wir können doch nicht ernsthaft den Kopf in den Sand stecken und mittelalterliche Erkenntnisse zum Standard für heute erklären. Dann wäre sämtliches neues Wissen obsolet.
Nochmal: es geht nicht um glaubenskritische Dinge, sondern linguistische Feinheiten. Das Wort Gottes wird durch die Übersetzer manipuliert, nicht durch die Version des Grundtextes!
@@jasha3687 na ganz so habe ich es ja auch gemeint und ich stimme ihnen in fast allen Punkten zu. Aber von Herr Aland selbst stammt halt die Aussage, dass wenn man an die göttliche Inspiration des Textes glaubt muss man den Textus Receptus benutzen. Das sagt schon viel aus, ich glaube dass die Bibel Gottes Wort ist, deshalb finde ich es furchtbar traurig dass die Herausgeber der Basisbibel genau das leugnen. Auch dass es im Buch Daniel um die Endzeit geht wird dort negiert. Glauben Sie ernsthaft dass eine Bibel welche permanent das Wort Gottes verwässert und in den kommentaren behauptet es handelt sich nicht um das Wort Gottes, ist für junge Menschen oder neue Christen eine Hilfe? Was glauben Sie denn wer da am Werk ist? Wenn in der Schlachter übersetzung in sacharja 13,6 steht: und wenn man ihn fragt, was sind das für Wunden in deinen Händen, dann wird er antworten : Die hat man mir geschlagen im Hause derer die mich lieben (Israel) und in den nestle Aland Texten steht da: und wenn man ihn auf die striemen auf seiner Brust hinweist, so wird er antworten : Die habe ich von einer Schlägerei mit Kultprostituirten. Oder : Das ist von einer Prügelei mit meinen Zechbrüdern.
Also da fehlen mir die Worte.....
Ich habe zu dieser Bibel erst gestern ein sehr gutes Video gesehen: "Die unbiblischen Kommentare der Basisbibel". Kann ich jedem empfehlen, die Kommentare sind irreführend und manipulativ, und da kann mir auch egal sein, wie die Übersetzung ist. Außerdem sollte man bei der Beurteilung von Bibelausgaben nicht auf Leute verlassen, nur weil sie Theologie studiert haben oder sogar einen Doktortitel haben, sondern auf die Brüder, die wirklich bibeltreu sind. Auf den meisten theologischen Unis werden heutzutage die liberalen, bibelkritischen Ansichten vermittelt, sodass schon einige, die es mit Gott ernst meinten, während des Studiums (fast) ihren Glauben verloren. Wenn Ihr wirklich die Wahrheit wissen wollt, fragt am besten Gott, und nicht irgendeinen Menschen, der irgendeinen Titel besitzt. Mich hat Gott auch so zu den bibeltreuen Ausleger geführt. Gottes Segen!