Тут вообще-то зависит от площади соприкосновения и от места удара, ещё и от силы удара… часы могут нанести серьёзное ранение, есть шанс, что человек умрёт от потери крови. А от удара огнетушителем (дном) то человек потеряет сознание, отделается ушибами, но никак не к потери крови
@@vladwolfaction. ну да на самом деле на канале nzone comics используется что-то типо спонсорства, так что у кирка точно такое же (только официальное спонсорство от ютуба)
Эх, Кирк, какая же ностальгия хлынула, когда я зашел на это видео... А ведь когда-то давно я смотрел твое прохождение Ace Attorney и переживал с тобой все, что происходило в игре... Спасибо тебе!)
Если честно, оно переводится так что читать не хочется. Dick - Пи... ну вы поняли, Gum - жвачка, Shoe - Обувь. Тоесть, Dick Gumshoe это Пи... жевательная обувь
И фраза звучит как "Случайности не случайны", а не "совпадения не случайны", на английском "There's no accidents", что вообще переводится как "Случайностей не существует"
По поводу непереведённых надписей и названия главы в меню. Видимо вы скачали архив с первым багфиксом. Однако чуть позже мы обновили архив, так как оказалось, что часть файлов игра берёт из файлов первой ("Протестую", например), а вторую часть ("Показания свидетеля" и т.д.) - нет. Ещё раз приносим извинения и спасибо, что поддерживаете именно наш перевод.
Я сразу после выхода первого фикса начал запись =3 К следующей уже пофиксил! Спасибо за качественный перевод! Хорошо, что игры слов и каламбуры не теряете, за их адаптации отдельный респект! Буду ждать ваш перевод
Так забавно слышать такой брутальный голос у прокурора Пэйна, который по внешности и выкрикам на английском явно имеет очень высокий и писклявый голос XD
Только вчера закончил же смотреть прохождение, думал, что теперь увижу прохождение других игр и дел чёрт знает когда, и тут... что ж, это было очень вовремя, ютуб, вынести мне на главную идущую премьеру.
Блин как классно ток неделю назад на стрим заходил и спрашивал про феникса. Сказали то что перевода нету и за неделю появился желаю удачи в прохождении.
15:21 В первоначальной версии вообще просто иные иероглифы. 40:58 Я вообще по итогу посмотрел аниме Первоклассный адвокат и решил всё же посмотреть чем аниме от игры отличается.
То же самое было и с тем челом из первого дела первой игры, который убийца. В английском переводе - Фрэнк Сауит (как "Saw it"), а в русском переводе - Честер Уиделл (как "Видел") (тут перевели чисто ради сохранения игры слов). И вообще, в японской версии (изначальной версии) имена и фамилии совсем отличались от английского перевода, ведь имена либо были игрой слов, либо "говорящими именами", и смысл в общем сохранили на английском. Переводя на русский париться особо не стали относительно говорящих имён, а вот игры слов (и тот момент, где убийца написал имя мэгги неверно), как видим, перевели. Потому что Maggy можно спутать с Maggie. А в русском - никак, поэтому и сменили на Ненси. Уоррон - опять же, игра слов, похоже на "Ворон", а в оригинале - Byrde и Bird. А вот имя жертвы непонятно, зачем перевели, так как в английской версии его имя - Дастин Принц, а у нас - Джон Дарм. И да, я хз, зачем настрочил столько банальной фигни по поводу имён, но вдруг кому-то будет интересно.
@@Levt_The_Spriter Ещё с Дебри был такой поворот Если кто помнит каламбур про "Дебри попала в ДЕБРИ проблем" В оригинальной Английской версии её зовут Лотта Харт
@@Руссичкаизтвоейшколы а, точно! Я смотрел прохождение перевода на русский, но играл сам и в англ. версию. И там было типа "lotta's now in a LOTTA problem.
12:40 радуйся , что Дикинсоном...(если что с английского Дик ин сон это переводиться как "член в сыне" а если Дик ин сон Гамшу , то получиться "член в сыне детектива/полицейского/обуви"
12:16 а что если убийца тот чел вначале? ведь вспомним что он ударил по нам чем то и мы потеряли память (одинаковый метод покушения), предположительно метод покушения были те часы (вероятно та статуя с часами что не раз мелькала в игре) что если он нас пытался убить чтобы выйти сухим из воды? 15:08 Ну тут 2 версии вижу, 1 имя убийцы мог написать и убийца (дабы поставить её, а очки она могла сломать просто так). 2. А что если он не писал имя убийцы и это не имя убийцы а имя скажем его девушки которое он написал перед смертью?
Я ЧЕ ЗРЯ САМ НАЧАЛ ЭТУ ИГРУ ПРОХОДИТЬ???? Спасибо блеатб Пи.Ся я прохожу на английском потому что так каноничнее да и веселее как-то Пи.Пи.Ся я прохожу на нинтендо дс потому что так лучше
2020:ГДЕ РРРРОНПААА?
2021:КОГДА АДВОКАТ???
(Времена меняются)
Видимо у Кирка тоже Амнезия. Он озвучивает Пэйна серьёзно
ААААААААА мне больно наблюдать за тем как весь прогресс Райта просто пошел на*уй
И он сидит как будто впервые там
Девушка Ларри: *умирает от удара часами*
Феникс: *жив и здоров от удара огнетушителем* ай
@Lord Fawful Его спасла дикобразья причёска
Тут вообще-то зависит от площади соприкосновения и от места удара, ещё и от силы удара… часы могут нанести серьёзное ранение, есть шанс, что человек умрёт от потери крови. А от удара огнетушителем (дном) то человек потеряет сознание, отделается ушибами, но никак не к потери крови
Мне кажется, ещё один плюсик к плюсам начала этого года
Этот год прям подрубил "cornered theme" и стал высказывать все свои факты 2020 году
Ты спонсор что-ли, написал комм 6ч назад в то время как видео вышло 1ч назад.
@@vladwolfaction. ну вообще это нормально например у канала nzone comics есть такая фигня что видео выходит с датой на день раньше
@@Manro. просто почти все комментарии написаны раньше
@@vladwolfaction. ну да на самом деле на канале nzone comics используется что-то типо спонсорства, так что у кирка точно такое же (только официальное спонсорство от ютуба)
Когда ты спишь на уроке и тут тебя вызывают к доске, а ты "А кто я вообще такой?"
И к учителю:
"А кто Вы такая?"
"ЧЁ? 2!"
26:00 Я прочитала "любви все возрасты попкорны" 🤣
Чёрт, я ржу в голосину
Я только щас понил что он потерял память что бы новички смогли повторить обучения.
Прости за 🤓 moment но правильно понЯл
@@Gandalf-Black-muufucka простите за 🤓 момент, но лучше написать на русском языке!
начало особенно угарное, ибо я помню, как все хотели ронпу...
Эх, Кирк, какая же ностальгия хлынула, когда я зашел на это видео... А ведь когда-то давно я смотрел твое прохождение Ace Attorney и переживал с тобой все, что происходило в игре...
Спасибо тебе!)
Privet, moi klon. Согласен с тобой, ностальгия так то хлынула размером с цунами)
@@ФениксРайт-е1н клон тот кто хуже)
Привет феня
@@Daniel10nv Похоже, ты не понял. Феня - клон персонажа из ACE ATTORNEY. Я ЕГО клон. Клон клона. Уяснил?)
Dick и Gumshoe это, вроде как, неформальные названия детектива в английском, то есть он детектив детектив детектив)))
Если честно, оно переводится так что читать не хочется. Dick - Пи... ну вы поняли, Gum - жвачка, Shoe - Обувь. Тоесть, Dick Gumshoe это Пи... жевательная обувь
@@uizzik ну это если буквально перевести
@@uizzik Пи**н жвачка на ботинке.
@@TheRedRobber Хрен Галошин
@@dmitrysmirnov5366 ты gum забыл.
Опа, наш Жарптиц Правдов вернулся
Дада, да🤣
Жарптиц Правдов, неплохо, неплохо. 🤣🤣🤣🤣🤣
тогда Жарптиц Писанина, потому что Phoenix Wright, а не Phoenix Right, но прикол всё равно зачётный)))
Как так можно? Совпадения не случайны - фраза мастера Угвэя, но автор сказал, что это фраза мастера Шифу. За такое могут и убить.
И фраза звучит как "Случайности не случайны", а не "совпадения не случайны", на английском "There's no accidents", что вообще переводится как "Случайностей не существует"
как то не привычно что ты озвучиваешь Пэйна серьёзным голосом)
Зато его протест каноничный 😁
Обжекшен он думаю с такой озвучкой и должен быть
@@TheKirkGame Abgjiction!
@@МайлзЭджворт-з1о Objection!
Мне кажется озвучка судьи Пейну подходит больше лол
Норм ты Пейну дал голос, учитывая какой он слизняк)
Ему надо снова услышать «Objection» Пейна)))
В русским переводе эту девушку зовут Ненси Уоррон. В английской версии её звали Мэгги Бёрд. А жертву звали Дастин Принц.
Maggy , Meggy
@@Narpapek1 нет, там другой прикол был. Там было Maggie и Maggy
ТЫ ВЕРНУЛСЯ В АА!!!!! ООООООАОАООААООАОАОАОАОАООАОА!!!!ОФИГЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТЬ!!!!!!!!! ДА НУ НАФИГ! НАКОНЕЦ-ТО ПЕРЕВОД ХОТЯ БЫ ПЕРВОЙ ГЛАВЫ
Какое-то странное совпадение, как раз досмотрел 18 выпуск и уже премьера 19 выпуска.
+
+
+
+
+
По поводу непереведённых надписей и названия главы в меню.
Видимо вы скачали архив с первым багфиксом. Однако чуть позже мы обновили архив, так как оказалось, что часть файлов игра берёт из файлов первой ("Протестую", например), а вторую часть ("Показания свидетеля" и т.д.) - нет. Ещё раз приносим извинения и спасибо, что поддерживаете именно наш перевод.
Я сразу после выхода первого фикса начал запись =3
К следующей уже пофиксил! Спасибо за качественный перевод! Хорошо, что игры слов и каламбуры не теряете, за их адаптации отдельный респект! Буду ждать ваш перевод
На 22:08 уже исправлена опечатка в переводе? (...будто сам собой указал на *оппонетна.* )
@@xxvkadr да, мы уже подправили найденные после релиза демо-версии ошибки. Однако вам плюсик за внимательность. =)
Так забавно слышать такой брутальный голос у прокурора Пэйна, который по внешности и выкрикам на английском явно имеет очень высокий и писклявый голос XD
0:03 когда учитель вызвал тебя к доске
Бедный Фенька... жаль чувака
Только вчера закончил же смотреть прохождение, думал, что теперь увижу прохождение других игр и дел чёрт знает когда, и тут...
что ж, это было очень вовремя, ютуб, вынести мне на главную идущую премьеру.
Кирк, а что насчёт 5 главы 1 игры? Она довольно мемная и интересная
Если что, её переведут только после 3 части, т.к. это DLC
Ясно
@@Алексий-с6ж ну они почти перевели всю вторую, третью делают, после третьей длс. Я не знаю за какое время
а еще она долгая очень
@@user-es8zj8ee2g Да кстати и сразу 6 новых персонажей
Да, Господи, не верю своим глазам!)
Ты выпустил ролик по моей любимой игре!!!!!)
14:14 Ну да, совпадение!... всего лишь обронила, когда пыталась челика скинуть с верхнего яруса)
Черт, я так долго этого ждал, что аж успел посмотреть всю аниме адаптацию этой игры...
Лол, я тоже. Кстати, аниме тоже так ничего, но игра как по мне лучше.
Я все ещё держался до этого момента
+
33:17 ЭЛЕКТРИК НАБУХАЛСЯ
Пейн таким голосом говорит, вернее озвучен а орет ОБЖЕКШОНН! Совершенно другим
14:15 "Совпадения не случайны -- как говорил Мастер Шифу" выпал
АХАХАХАХАХ, боже, как я ору с этой заставки, я ни разу не жалею, что наткнулся на это прохождение и на этот канал!!!
УРАААА НАКОНЕЦ-ТО ПЕРЕВОД
Hold it! Совпадения не случайны говорил Угвей помнится
Точнее... "Случайности не случайны".
2:42 вроде события игры происходят в 2017 ( уже 2018 ) а люди всё равно пользуется сотовым телефоном 🗿
2003 году вышла игра , поэтому сотовые
@@Narpapek1 о кирилл
5:11 Феникс Райт: чзх я нихера не панимать
15:03 Кажется,мы где-то это уже слышали...
Ожидание было мучительным. Наконец-то я дождался 2 сезона. С тебя продолжение, а с меня лайк.
СПАСИБО ЗА ПРОДОЛЖЕНИЕ, ДАЙ БОГ ЗДОРОВЬЯ ВАМ
Блин как классно ток неделю назад на стрим заходил и спрашивал про феникса. Сказали то что перевода нету и за неделю появился желаю удачи в прохождении.
1:40 **Из-за угла выезжает чёрный Скайлайн R32**
15:21 В первоначальной версии вообще просто иные иероглифы.
40:58 Я вообще по итогу посмотрел аниме Первоклассный адвокат и решил всё же посмотреть чем аниме от игры отличается.
Ждём в 3 часа ночи 100.000 лайков
Скоро...
Ураааа новое превью топчег! Кирк ты лучший аваоаоа лучшие видосы!
Этот видос, это просто благословение для всего 2021
"А ну это же Дик"
Я так долго угарал с этого🤣
Dick))0)
@@chebupelkka ахахахахахаххахахсхсхсхсхсхсхмхсхахахахвххахахахаххахахахахахахаххахахахах
Зачем?
12:43 Это чтобы шиппов с Гамшу было больше)
О боже, перевод на Феникса, я сейчас сдохну от счастья🥺😭
НУ НАКОНЕЦ ТО. Я ждал этого так долго...
ля, кирк, простое огромное спасибо, я только на днях смотрел у тебя ace attorney trilogy, а тут уже и видос подоспел, не зря я все таки подписался
Уря! Objection, hold it.
Наконец-то, дождались спустя столько месяцев.
Урааа ты вернулся к ace attorney
Странно, что имя подзащитной так сшакалили с оригинала. Мэгги изменить на Ненси, а Бёрд на Уоррон.
То же самое было и с тем челом из первого дела первой игры, который убийца. В английском переводе - Фрэнк Сауит (как "Saw it"), а в русском переводе - Честер Уиделл (как "Видел") (тут перевели чисто ради сохранения игры слов). И вообще, в японской версии (изначальной версии) имена и фамилии совсем отличались от английского перевода, ведь имена либо были игрой слов, либо "говорящими именами", и смысл в общем сохранили на английском. Переводя на русский париться особо не стали относительно говорящих имён, а вот игры слов (и тот момент, где убийца написал имя мэгги неверно), как видим, перевели. Потому что Maggy можно спутать с Maggie. А в русском - никак, поэтому и сменили на Ненси. Уоррон - опять же, игра слов, похоже на "Ворон", а в оригинале - Byrde и Bird. А вот имя жертвы непонятно, зачем перевели, так как в английской версии его имя - Дастин Принц, а у нас - Джон Дарм.
И да, я хз, зачем настрочил столько банальной фигни по поводу имён, но вдруг кому-то будет интересно.
@@Levt_The_Spriter
Ещё с Дебри был такой поворот
Если кто помнит каламбур про "Дебри попала в ДЕБРИ проблем"
В оригинальной Английской версии её зовут Лотта Харт
@@Руссичкаизтвоейшколы а, точно!
Я смотрел прохождение перевода на русский, но играл сам и в англ. версию. И там было типа "lotta's now in a LOTTA problem.
@@Levt_The_Spriter ПРОТЕСТУЮ!
@@годотнодович эм... ладно.
33:17 свет решил пошалить
Скорее всего, Гамшу назвали Диком с намеком на Дика Трейси - детектива из очень популярной серии комиксов.
Или же его имя, это намёк на орган
УРАААА НАКОНЕЦ-ТО Я ТАК ЖДАЛ ПРОХОЖДЕНИЯ!!!!
24:19 ооо, я вижу вы человек высокой культуры
12:40 радуйся , что Дикинсоном...(если что с английского Дик ин сон это переводиться как "член в сыне" а если Дик ин сон Гамшу , то получиться "член в сыне детектива/полицейского/обуви"
Как же рад что вышло продолжение
"Обджекшн" Пэйна как отдельный вид исскуства
29:23 *писком*ПРАТИСТУУЮ.👿
Ваша честь я не вполне понимаю какое она имеет отношение к нашему делу 🍷🗿
Уауауауауауа ура кракркрвкракракракра наконец феникс снова пошёл на работу
УРААААА, НЕУЖЕЛИ ВЫШЛО ВИДЕО!!!
Вот это совпадение! Я недавно стал смотреть прохождение ещё раз и спустя время выходит продолжение!)))
Урааааааааа, не зря чаёк заварила на ночь
УРАААА, НАКОНЕЦ-ТО. Я как заждался!
Гееннрии стикмен.
12:16 а что если убийца тот чел вначале? ведь вспомним что он ударил по нам чем то и мы потеряли память (одинаковый метод покушения), предположительно метод покушения были те часы (вероятно та статуя с часами что не раз мелькала в игре) что если он нас пытался убить чтобы выйти сухим из воды?
15:08 Ну тут 2 версии вижу, 1 имя убийцы мог написать и убийца (дабы поставить её, а очки она могла сломать просто так). 2. А что если он не писал имя убийцы и это не имя убийцы а имя скажем его девушки которое он написал перед смертью?
УРААААА!
(Звуки бешеной радости, хоть из знаешь сюжет)
В этой серии как-то все..спокойно...
Вот и час прошёл, вот и пришла инфа по адвокату
"Примерное" время смерти с точностью до минуты)
Почему Судья и Пэйн поменялись голосами?
Урааа, наконец то адвокат вернулся :)
Опана) заставка изменилась) а так я рад что вышла 2 игра) Первую не досмотрел, буду эту смотреть
Она не вышла, а была переведена
@@PadMunk Я имел ввиду прохождение)
УРА, наконец-то я дождался
Я:Надо спать
Мозг:нееееет 4:24 часа ещё рано
пхх, жиза))
Ура, 2021 год начинается все лучше. Я правда уже аниме успел посмотреть но прохождение все равно посмотрю )
Дааааа! 2021 год только начался, а мне он уже нравится
я посмотрел недели две назад этот плейлист
и вот новые выпуски
Ура! Мы ждали этого летами, зимами и вот!
Ура так долго ждал продолжение , а первую часть за три дня посмотрел
Да-да-да я дождался я выжил до этого момента
Спасибо что продолжил снимать ace attorney
Теперь надо apollo justice пройти
Ого мы так этого долго ждали
"Вспомнить всё. Феникс Райт версия"
Мы дождались товарищи! Этот день настал!
Урраа новая серия игр про феникс Райта !! Я так ждал прохождения 🤩⭐⭐❤️👍👍
Я ждал это 4.... нет, 5 тысяч лет
Неужели, я думал не выйдет
Вернулся! Ура!
Я ЧЕ ЗРЯ САМ НАЧАЛ ЭТУ ИГРУ ПРОХОДИТЬ????
Спасибо блеатб
Пи.Ся я прохожу на английском потому что так каноничнее да и веселее как-то
Пи.Пи.Ся я прохожу на нинтендо дс потому что так лучше
да
А можно на русском языке
Урааааааа он решил пройти остальные части аааааа
Он и раньше хотел их пройти, просто небыло перевода.
Хех реально НАКОНЕЦ МЫ ДОЖДАЛИСЬ
АОАООААООАОААООАА, УРА ВЫШЛО!
Вроде в деле с франциской был перевод. Нет? Я прост смотрел группу вк официальную
Только перевели 1 дело 2 части
@Gator ace attorney возможно это означает что скоро будет 2 дело
Ну или вся часть, но не скоро или скоро
@Gator ace attorney попробую зачитать эту скороговорку
@Gator ace attorney это из другого перевода.
Ура, я ждал больше чем конец 2020
2021 год радует всё больше!)
Мне так нравится как он озвучивает персонажей
У меня аж сердце от счастья остановилось. Урааааааааа
XD
Найс отдышка от айса атторнея:)