李商隱 無題 昨夜星辰昨夜風 陳耀南教授主講

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 май 2023
  • 2 李商隠 無題
    昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
    隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟余聽鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬。
    粵講越有趣
    www.ycantonese.org

Комментарии • 11

  • @chuchu7831
    @chuchu7831 3 месяца назад

    ❤🙋‍♀️

  • @arthurfwk
    @arthurfwk 4 месяца назад +1

    謝謝教授的古詩賞析🙏

  • @MultiXmas2011
    @MultiXmas2011 Год назад +1

    Thx, Dr Chan.❤🙏

  • @wongcheukkwan
    @wongcheukkwan 4 месяца назад

    This is a really very romantic poem, which is one of my favorites. In the English world, there is a similar poem by Byron, which is titled as "She walks in beauty-". It is the best-loved and most widely anthologised lyric poem.
    "She walks in beauty, like the night
    Of cloudless climes and starry skies;
    And all that’s best of dark and bright
    Meet in her aspect and her eyes;
    Thus mellowed to that tender light
    Which heaven to gaudy day denies"
    這首詩的誕生源於拜倫的一次經歷:1814年6月11日,拜倫在一場晚宴舞會中,遇見表親羅伯特·威莫特(Robert Wilmot)之妻安·碧翠絲·威莫特(Anne Beatrix Wilmot),她當時因服喪穿著黑色禮服,上面綴飾閃亮銀片,如此詩的起首所描述:
    "她走在美的光彩中
    她走在美的光彩中,如夜晚
    皎潔無雲而且繁星漫天
    明與暗的最美妙的色澤
    在她的儀容和秋波裏呈現
    耀目的白日只嫌光線過強
    它比那光亮柔和且幽暗。"
    兩首詩都提到繁星:昨夜星辰昨夜風,Of cloudless climes and starry skies,暗示浪漫的星夜。
    George Gordon Byron, (22 January 1788 - 19 April 1824) 只是活到 36歲。李商隱活到 45歲。天不假年,真是令人傷感!

  • @crazyboy608
    @crazyboy608 Год назад +1

    感謝教授

  • @M.........
    @M......... Год назад +1

    感謝教授。

  • @Barry018018
    @Barry018018 Год назад +4

    心有靈犀一點通,是因為犀牛的角中間是中空的

  • @wongalex4431
    @wongalex4431 Год назад +3

    多謝製作 片中原文 上下直豎更難得

  • @joanlo3295
    @joanlo3295 Год назад +1

    詩情畫意😊

  • @anthonyandrose2803
    @anthonyandrose2803 4 месяца назад +1

    為何首首唐詩吟頌起來旋律都是一模一樣的?

    • @yueculture
      @yueculture  4 месяца назад +1

      七言詩的讀法多用上四下三。私塾調之吟誦,代代相傳,吟誦時見其流派特色,亦自有面目,足見吟誦藝術之自由度及靈活性。請觀看"私塾調吟誦"的播放清單,有六十五個視頻。亦請觀看五位學者吟讀秋興八首:
      ycantonese.org/?s=%E7%A7%8B%E8%88%88%E5%85%AB%E9%A6%96