Gary Come Home || Multilanguage (Requested)
HTML-код
- Опубликовано: 14 окт 2024
- Enjoy. This video was requested from quite some time ago, and I haven't been able to finish most requests due to distractions and tech difficulties. Anyway, with that said, this is one of the requested videos from +Colleen Ford that's been delayed, but they're here now. Thanks so much for everything, and all other requests will be uploaded accordingly (typically once they're finished). I own nothing in this video, made for fun/entertainment purposes only.
List of languages:
Arabic // العَرَبِيَّة
Brazilian-Portuguese // Português Brasileiro
Bulgarian // български
Croatian // Hrvatski
Czech // Čeština
Danish // Dansk
Dutch // Nederlands
English (original) // English US
European-Portuguese // Português EU
Finnish // Suomi
Georgian // ქართული
German // Deutsch
Hebrew // עברית
Instrumentals // Instrumentals
Japanese // 日本語
Latin-Spanish // Español Latino
Norwegian // Norsk
Persian // فارسی
Polish // Polski
Serbian // Српски (srpski)
Swedish // Svenska
Turkish // Türkçe
Ukrainian // Українська
--
No copyright infringement intended. Made for fun/entertainment purposes only. I own nothing. All rights to Viacom.
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.
Thanks for watching, and be sure to like, comment, request, support, and subscribe for more.
~~ASAP Toastyy's Dubs!~~
21:42 emotional
bruh
but true
@@cappy1.890 FUCK YOU
1. German
2. Croatian
3. Latin Spanish
The most sad thing about the German one is Spongebob saying „Gary“ at 15:32 :(( almost cried :((
0:01 *Cries in Arabic*
1:15 *Cries in Brazilian*
2:34 *Cries in Bulgarian*
3:50 *Cries in Croatian*
5:05 *Cries in Czech*
5:46 *Cries in Danish*
7:02 *Cries in Dutch*
8:21 *Cries in McDonalds English*
10:43 *Cries in Portuguese*
12:00 *Cries in Finnish*
13:22 *Cries in Georgian*
14:48 *Cries in WWII*
16:07 *Cries in Hebrew*
17:35 *Cries?*
19:59 *Cries in Nuked Twice*
21:30 *Llora en Español Latino*
23:04 *Cries in Norwegian*
24:34 *Cries in dont even knowing there was a Persian version of this song*
26:03 *Cries in Polish*
27:32 *Cries in Serbian*
28:58 *Cries in Ikea*
30:27 *Cries in Turkish*
31:56 *Cries in Ukranian*
McDonalds English?
@@ingenide i meant american sorry
Scream OMG oh lmao i’m stupid
HAHAHAHA cries un WWII son of a... Lmao
@@screamomg5957 amerikkka
20:00 Anime ending like
I’m not afraid to admit that the Japanese ending sounds like an ending theme to an anime from the mid-2000’s
@CAMEΩ
When I think about it, it really does to be honest. You're spot on with that xP
Wasn’t this episode of SpongeBob in like 2003? 2004?
Now Serbian 27:33
@@PrinceDizzy226 what photo goo lagoon beach spongebob
@@xinbryanwong9115 ты дурак
Although I didn't understand more than a 20-30% of the video it's still too beautiful
This was the first thing I saw/heard on TV that ever made cry (and still when I heard the Spanish version)
Thank you so much
@KumA Kōhai
No problem. Editing this video made me tear up too, tbh. You can just hear the emotion in every version..it's beautiful.
Finally! Most of the requests from Colleen Ford and others have been publicized! I've released this video as private for a few months since I was originally using this as a copyright prevention test to see if it worked or not, but since it has, enjoy! Other request multilanguage coming soon :) Meant to release this two months ago, but Viacom kept blocking it along with other multilanguages. I'll be releasing the Spongebob Theme Song multilanguage by mid-December and I'll keep everyone updated about multilanguages tomorrow, anyway, good night everyone xP
🇻🇪 Latin Spanish:
*Spanish lyrics*
Gary ya sé que estuve mal, te descuidé y ahora no estás
Gary lo lamento, te olvide y no pensé que iba a perder
Ahora me dejaste solo, estoy sin ti
Tu miau es música si pienso en ti, vuelve a casa pronto, vuelve a mí
(Gary vuelve a mí)
Gary, ¿Tú no ves que yo estaba ciego? Y no se qué hacer por tenerte de nuevo
Más que una mascota, mi mejor amigo, eres mi familia
No te olvidaré, vuelve a mí, no tengo perdón
Por haberte olvidado el ritmo bajó en mi corazón
Espero que esto leas y en casa pronto estés
Gary vuelve a mí (Gary vuelve a mí)
*English lyrics*
Gary, I know I was wrong, I neglected you and now you're gone
Gary I'm sorry, I forgot you and I didn't thought I'd lose
Now you have left me alone, I am without you
Your meow is music if I think about you, come home soon, come back to me
(Gary come back to me)
Gary, Don't you see I was blind? And I don't know what to do for get you back
More than a pet, my best friend, you are my family
I won't forget you, come back to me, I have no forgiveness
For having forgotten you the rythm has slowed in my heart
I hope you can read this and you get to home soon
Gary come back to me (Gary come back to me)
The croatian version is really beautiful but more melancholyc than sad sounding
German Lyrics:
Gary, ich weiß es war falsch von mir
Nun sitz ich ganz alleine hier
Gary, es tut mir leid, ich war gemein
Und unachtsam, das darf nicht sein
Nun bist du weg und alles ist so leer in mir
Dein Miauen war für mich die schönste Melodie
Komm Heim, denn ich vermiss dich so, Gary
(Gary komm heim)
Gary komm heim!
(Gary komm heim)
Gary, kannst du mir denn nicht verzeih'n?
Ich fleh dich an: lass mich nicht allein
Gary!
Du warst mein Freund, mein ganzes Glück
Bitte komm zurück, du weißt doch, du gehörst zu mir
Es tut mir Leid, begrab doch deinen Groll
Denn nun schlägt mein Herz ganz traurig
Wie ein Metronom in Moll
Ich widme dir dieses Gedicht und es hat nur einen Reim
Gary komm heim!
(Gary komm heim, bitte)
Gary komm heim!
(Gary komm heim)
Komm endlich her, man das nervt total!
Spongebob? Eh, wie heißt dein Tier nochmal?
Gary. Ja, Gary
Ja genau! Gary komm ich Schüttel auch
Dein Schneckenfutter in mein' Bauch
Und wenn du nicht zurück kommst hab ich doppelt Glück
Ich hab dann all dein Futter und auch Spongebob ganz für mich!
Tja Gary, vielleicht find ich dich ja nicht
(Gary komm heim)
(Ich vermisse dich so!)
Gary dein Herrchen brauch' dich echt
Selbst mir wird vor lauter Mitleid schlecht!
(Gary)
Gary wo steckst du?
Jetzt lauf nach Hause, mach schon hin
Komm vertrau mir, weil ich rosa bin!
Guck, Spongebob ist ganz aufgelöst und weint still vor sich hin
Nur für dich tut er doch alles, nun hat alles keinen Sinn
Er klebt sogar Plakate, seine Tränen sind allein
Gary komm heim!
Mein Schneckerich! (Gary komm heim)
Gary komm heim!
(Gary komm heim)
Gary komm heim!
(Gary komm heim)
Gary komm heim!
(Gary komm heim)
Gary komm heim!
Nein, Gary, nein! (Gary komm heim)
Gary komm heim!
Bitte (Gary komm heim)
Gary komm heim!
(Gary komm heim)
Gary komm heim!
(Gary komm heim)
My favorite dubs
Brazilian portuguese
Croatian
Latin Spanish
Ukrainian
¿And where's the Castillian Spanish version?
@@enyervivas5198 Castilian Spanish version was left in instrumental. Belive me, I'm from Spain.
Polish text
Mój Gacusiu wiem to był błąd z winy mej odszedłeś stąd
Drogi Gacusiu zaniedbałem cię tak przykro mi , tak mi źle
Bez ciebie w moim sercu tkwi głęboki lód
Twoje miał to dla mnie dźwięki milsze od słów
Wybacz mi i prędko wróć (wracaj tu znów)
Przegapiłem coś tak już jest i dziś winie los bliski łez
Gdy ciebie nie ma płacze świat i mój pusty dom
Gdzie hula wiatr ,nim jak we śnie odnajdzie cię
cudownych marzeń łódź
twój dawny cień jak w sercu cierń boleśnie będzie kłuć
Ty jesteś moim szczęściem więc wybacz mi wróć ,
Gacusiu wróć ( gacusiu wróć, gacusiu wróć )
Dzięki. Poprawki redakcji:
Mój Gacusiu wiem to był błąd
Z winy mej odszedłeś stąd
Drogi Gacusiu zaniedbałem Cię
Tak przykro mi, tak mi źle
Bez Ciebie w moim sercu tkwi głęboki lód
Twoje „miau” to dla mnie dźwięki milsze od słów
Wybacz mi i prędko wróć tu znów (wracaj tu znów)
Przegapiłem coś tak już jest
I dziś winie los bliski łez
Gdy Ciebie nie ma płacze świat
I mój pusty dom, gdzie hula wiatr
Nim jak we śnie odnajdzie Cię
Cudownych marzeń łódź
Twój dawny cień jak w sercu cierń
Boleśnie będzie kłuć
Ty jesteś moim szczęściem
Więc wybacz mi i wróć
Gacusiu wróć (Gacusiu wróć, Gacusiu wróć)
1:15 Pretty good
22:47
Singer: Gary-
Voice-over: *GARY, VEN A CASA*
Yeah that was so weird how the voice-over just said this right when he was singing 😂😂
7:13 This is Spongebob's voice singing it
_CactusJuice they thought it made sence
╥﹏╥╥﹏╥╥﹏╥╥﹏╥ it's so sad
same in Br Portuguese
Ja dat is waar
@@driveasandwich6734also same in Japanese from what I've heard
I like how the Dutch version is actually Spongebob singing.
Same. It makes the song hit a bit harder since it's coming from Spongebob himself.
Where’s Chinese Korean Greek Slovak Thai Russian Macedonian French Italian Afrikaans and Castilian Spanish?
@@xinbryanwong9115 Chinese Greek Russian and French all leave the song in English. Castilian Spanish leaves the song as instrumental. Slovak Thai and Macedonian are lost. And there is no Afrikaans dub
How Many Languages Gone?
@@xinbryanwong9115 What do you mean?
3:51 very good dub
@Dinis Silva Can't agree more xP
XD The Croats songs are very good
@@drsilvadelas Mostly, yeah xD
28:59
@@nathanking4913 yes Swedish is good to
I CRIED HEARING EUROPEAN PORTUGUESE VERSION
@Dinis Silva Me too, although I'll admit the most tear-jerking versions for me were English (original; the language I grew up with) and Brazilian Portuguese xP
When I read this comment I thought it was a joke or something, but damn, it is really good
@@AsapToastyysDubs my language is the best :)
I'm brazilian
@@berildum4664 It's such a beautiful dub tho..
@@AsapToastyysDubs but the original is better
Croatian lyrics coming from an Croatian
Slavko sada znam, jadan sam
Zabrljao sam, i tužan sam
Žalim, što sam te zanemario, jer nikad nisam mislio
Da pobjeći ćeš ti, a ja tugovati
Svaki mjauk tvoj sad moje scre lomi
Kaži Slavko gdje smo sada mi (Vrati se ti)
Kako glup i slijep, ja sam bio, kad sam to dopustio
Više od brata ili sestre k tebi vode moje ceste, dragi moj oprosti mi jer tvoj te čeka dom
A moje srce kuca kao tužni metronom
I sada svakom dijelim riječi, koje mole te
Slavko vrsti se (Vrati se ti)
In Arabic, English, Portuguese (Portugal), Japanese and Hebrew are my favourite languises
Portugal
Latin Spanish is the best one, and Croatian is 2nd
YES
And german (in my opinion )
2:37 this dubs is one voice with English music
@Dinis Silva Yeah, unfortunately, I suppose they were too cheap to hire an actual voice cast to perform the song :/
So did the Georgian dub too...and it’s not even a good voiceover either...
@@Camira Yeah, unfortunately, dubbing studios in countries like that are often too cheap to afford actual dubs xP
Yes
i as a bulgarian thing the voice over is shit. but the bulgarian lyrics are great
10:42 is my fav
Thx Im portuguese
30:27 is my fav
Common, european Portuguese?
11:58 Quero Amendoins (I want Peanuts)
Patrick didn't gain the peanuts...
PAT, NÃO!
No manchen avisen que podrán una bomba al inicio xD
*"Keruh amendinz"*
Portugal Patrick-2005.
He wants da peanuts
the most emotional one is obviously Georgian 13:23
Nice
LMAOOOOOOOOOOO
I wanna cry even though I don't speak Georgian
@@CrystalCupcakeUnicornI SAID THE GEORGIAN VERSION IS LOUD
Lyra Come Home in Polish 🇵🇱
Subbed
Singer: Kerłam Wernevski
Mój Lyra wiem, to był błąd, z winy mej, odszedłeś stąd.
Drogi Lyra zaniedbałem cię, nie sądziłem że cię stracę, bez ciebie w moim sercu tkwi głęboki lód.
Twoje głosowe dla mnie dźwięki muzyka piękne.
Wybacz mi i prędko wróć Lyra.
(Wracaj Tu Znów!)
Przegaoiłem cós tak już jest, się starałem do animacje cię.
LYRAAA!!!
Gdy ciebie nie ma płacze świat, i Mój pusty emocje krzyże wiatr, nie chciałem cię zasmucić bardzo ci wybaczam.
Moje serce jest tak smutne że się rozpadnie.
Ty jestés moim szczęściem, więs wybacz mi wróć!!!!
Lyra Wróć!!!!!!
Nice! Another dub's lyrics
Which one is the saddest? My top 5 is Brazilian Portuguese, Dutch, English, European Portuguese, and German.
Тhe instrumental is also good
Danish
Top 5:Which language is the best?
1.English🇺🇸
2.Persian🇮🇷
3.Ukrainian🇺🇦
4.Finnish🇫🇮
5.Latin Spanish🇾🇪
Used in Rhythm Heaven the Series Season 4 Episode 3 Have You Seen this Barista (2008)
Written by
Aaron Springer
Paul Tibbitt
Storyboard by
Vincent Waller
Alan Smart
Tom Yasumi
Directed by
Paul Tibbitt
Everybody says that national song is the best on the best but it's just because is what you can understand, obviously is your language then in my opinion latam espanish version is saddest song version(my language),then english and finally portuguese 'cause I understand haha so every songs are beautiful in their own way:'3
Latin American Spanish is my favorite version. ¡Gary, Vuelve a Mi!
Extrana en la calle y lo cachetea diciendo: "¡Explíqueme!, ¿Quién es esa Lisa?"
Vecino: ¿Qué?......
Languages not dubbed in this song: French, Italian, European Castillan Spanish, Russian, Greece and Taiwanese Mandarin. They left the Original English Version.
Thanks for the lyrics! I really loved the dub also.
Pardon, I'm confused. It' s Greek, not Greece.
@@sergiorivera8258Ah. Glad you clarified.
I believe the Castilian version is an instrumental, not English
You're right. The Castillan Spanish dub of "Have You Seen This Snail?", (¿Has Visto a Este Caracol?), from "SpongeBob Squarepants" (in both Latin American and Castillan titled: "Bob Esponja Pantalones Cuadrados") lefts the instrumental version of "Gary Come Home!" ("¡Gary, Regresa a Casa!").
Do you imagine? The one and only Spanish who dubbed this song are of course, Latin American, the most sucessful language version in the World!
i love the voice of the japanese singer
croatia gets bonus points because of the added harmonies
Agreed.
日本語を理解している人にとって、日本人は悲しい Japanese is sad for me because I understand Japanese
croatian: *cha cha real voice smooth*
Here's Czech 🇨🇿 lyrics:
Sung by Jan Maxián.
Gary, já jsem slepý byl, tys ale názor hned změnil. (Gary!)
Gary, vrať se domů!
Nejsi jen mazlíček, jsi kamarád.
Vždyť víš, jak hrozně mám tě rád.
Vrať se, vždyť jsi má rodina.
Proč vyhnal jsem tě zrovna já?
Bez tebe cítim se tak, hrozně sám.
Já prosím všechny, vážení,
zbavte mě toho trápení.
A pomožte, ať Gary se vrátí k nám!
Awesome! Thanks for sending these
yurushite yo Gearī
boku ga warui n da
ano toki kimi ga dete ite
sō hajimete kizuita
kimi ga inai to munashī yo
neko no yō na kimi no nakigoe
mō ichi do kikasete yo
( kikasete)
kore kara wa kimi no tame ni
nan de mo suru to chigau
kimi wa boku no shin'yū sa
wasure nante dekinai
konna boku o yurushite modotte kite
kokoro no metoronōmu ga sakenderu
doko ka de boku no shi o miteru to ī na modotte kite
( modotte)
Gearī modotte
Thanks for the romanization of the Japanese lyrics (Romaji, I believe) :)
Lyra Come Home in Hungarian 🇭🇺
Subbed
Singer: Austin Vagyadok
Lyra tudom, tévedtem, hibáztam, és te elmentél.
Lyra bocsáss meg mindenért, amit tettem, soha nem gondoltam volna, hogy egy nap elfutsz, és sírok.
A hangod olyan szép, hogy megnyugtat.
Gyere haza hamarosan Lyra
(Lyra Kerek!)
Elpusztított valami más, bocsánatot kérek mert a lányom vagy.
LYRAAA!!
Több mint egy baba, te vagy a legjobb barátom minden örömömre, könnyeim sírnak érted, mert szükségem van rád.
A szíven szomorúan ver mint a nagy metronom.
Remélem valahol hallgatod ezt a dalt!!!
Lyra Kerek!!!!!!
1:14 😊
Essa voz da música brasileira não foi gravada por uma pessoa, foi por inteligência artificial.
I could only understand spanish, english, portuguese (both) and japanese versions. I have to say spanish and japanese versions were the most heartbreaker by far... quite like poetry. European portuguese also sounds really sad.
PD: Qué bueno puede llegar a ser el doblaje latino.
@Alejandro Miravete Yeah..the Spanish, Japanese, and European Portuguese versions were really touching. I really liked how the singers interpreted the lyrics.
Verda que sí?? ^^
It is really amazing how little credit people give to the original English version lol. Though I like the Spanish one since I grew up with it sjjssjssj.
Arabic and english is the best! 👍🏻👍🏻👍🏻😄
Edit: *sorry for the ❤ get removed*
Dutch Danish Portuguese (both) and spanish latin is best
7:02
Croatian lyrics
Gary sada znam da sam pogriješila, a sad si otišao.
Gary, žao mi je što sam te zanemario, nisam očekivao da ćeš pobjeći.
I otići, osjećam se prazno.
Sad bi mi zvučao kao glazba.
Molim te dođi kući jer mi nedostaješ, Gary.
Gary dolazi kući (X3)
Gary ne moћe vidjeti da sam slijep, uиinit жu sve da se predomislim!
Više od ljubimca ti si moj najbolji prijatelj da se ohladi na zaboravljajući
Povratak jer smo obitelj
I oprosti mi što sam te htio tražiti da lutaš
Sada mi srce kuca kao najtužniji metronom!
Tamo se nadam da ćeš čitati moju posljednju pjesmu.
Gary dolazi kući (x8)
This has given me a lot of work but I hope you enjoy
@Dinis Silva Thanks for posting the Croatian lyrics :)
@@AsapToastyysDubs I had to write in English and translate by the mind
@@drsilvadelas Nice :) How well do you know English?
@@AsapToastyysDubsI know English because I'm used to playing games in English but although I am from Portugal.
@@drsilvadelas Nice :) Portugal is a beautiful nation, although a lot of people in my area seem to know very little about it xP
I have ptsd after hearing Persian version
That's how I felt when listening to this during editing lol
Gary come home! 😭
Lyra Come Home in Croatian 🇭🇷
Subbed
Singer: Regna Prović
Lyra sada znam, jadan sam, zabrljao sam, i tužan sam.
Žalim što sam te zanemario, je nikad nisam mislio, da pobjeći ćeš ti a ja tugovati.
Slaki glas tvoj sad to bi me usrećilo, kaži Lyra gdje smo sada mi.
(Vrati Se Ti!)
Kako blesavo i slijep, ja sam bio, kad sam to dopustio.
LYRAAA!!!
Više od bebe ti si moje kćer tebi vode moje ceste, dragi moj oprosti mi jer tvoj te čeka dom.
A moje srce kuca kao tužni metronom, i sada svakom dijelim riječi koje mole te!!!.
Lyra Vrat Ti Se!!!!!
AWESOME! I wanted to know these for a long time. Have you found other lyrics too?
@@AsapToastyysDubs yes
@@pedroc.oliveira8703 Sweet!
doesnt matter who language is in it,it will be always epic
The croatian one is very good! The language sounds sp beautiful in this song. Now I want to learn Croatian xD
Same 😂 It's very heartfelt and emotional too. I really love how they sung it
@@abmk935 if you want. Yes please :)
@@abmk935 I do. Do you have the translation?
@@abmk935 Damn. This version of this song is so heartrending to read
@@abmk935
(a more accurate version)
Gary now I know, I'm pathetic, I messed up and I'm sad.
I'm sorry I've neglected you, because I never thought, that you would run away and that I would grieve.
Every meow of yours now breaks my heart. Tell me Gary, where are we now? (Come back)
How stupid and blind I was, when I have let it happen.
More than a brother or a sister, my roads lead to you, my dear, forgive me because your home awaits you.
And my heart beats like a sad metronome
Now I share these words to everyone, words that beg you:
Gary come home.
ahh yes my favorite language instrumental
WHAT ARE THEY THINKING WITH GEORGIAN???? THIS WAS VOICE-OVER -ED IN A TOILET FULL OF SHARKS AND SHRIMP (how many can you eat before you turn pink)
Edit: This comment is cringy, I know.
Norwegian is the best 23:04
No Malay?
No Latvian?
@@xinbryanwong9115 it's a video from over 2 years ago
1:13 brasiilll
THIS VIDEO IS PRETTY GOOD AND SAD MAN
@Dinis Silva Yeah, it's pretty sad, especially some of the versions. They're quite tear-jerking, but also beautiful in my view aha. Glad you enjoyed :) I'll be making more like these soon.
@@AsapToastyysDubs ok
lnstrumentals🇺🇳
I'll write the croatian lyrics
Btw Slavko is his croatian name
Slavko sada znam,jadan sam
Zabrljao sam i tužan sam
Žalim što sam te zanemario jer nikad' nisam mislio da pobjeći češ ti,a ja tugovati
Svaki mjauk tvoj sad moje srce lomii
Kaži Slavko gdje smo sada mi(Vrati se tiii)
Kako glup i sljep ja sam bio kada sam to dopustioo (Slavkoo)
Više od brata ili sestre!
K tebi vode moje ceste.
Dragi moj oprosti mi jer tvoj te čeka dom
A moje srce kuca kao tužni metronom
I sada svakom djelim riječi koje vole te (or bole me)
Slaavko vrati se
When i made the letters longer I didn't mean that the letters are spelt like that.
@LeoDaLemon Interesting...I was wondering why they kept saying "Slavko" haha. Thanks for the lyrics.
Srce lomi- the heart is licking
Kutze kao- angels like
@@nathanking4913 Srce lomi means Heartbreaking. Or my heart breaks.
It's kuca kao not kutze kao. And it means it ticks as or it knocks as/like
Mislila sam da kaže svako a ne slavko
@@just_a_sad_song517 Vau lol
Lyra Come Home in Brazilian Portuguese 🇧🇷
Subbed
Singer: Raphael Rossatto
Lyra eu já sei, fui errada, eu errei, e você se foi.
Lyra me desculpe pelo que eu fiz, eu nunca pensei que você ia fugir, e me deixou aqui neste vazio.
Sua voz agora é som de música pra mim.
Por favor volta pra casa Lyra.
(Lyra Volta!)
Lyra eu te magoei, eu fiz de tudo pra te animar.
LYRAAA!!!
Minha grande amiga, você é sempre tão legal, volta pra casa, minha filha, estou arrependida do que eu fiz.
Meu coração está batendo como um metrônomo triste.
Espero que você esteja ouvindo está canção!!!!
Lyra Volta!!!!!
The lyrics are wrong
Who else came here just because they want to hear 17:33 ?
Aiman Alynnfan If I didn't edit that in, life would be meaningless xP
Sponge-Bob is considered as one of Croatia's finest dubs.
Note that there were two. The one for the first 4 or so seasons is considered the one I am talking about.
I cannot hear Instrumentals 17:33
You know the song hits your heart when you cry, but don't understand the lyrics
許してよゲアリー
ぼくが悪いんだ
あの時きみが出ていて
そう初めて気づいた
きみが居ないと虚しいよ
猫のようなきみの鳴き声
もう一度聞かせてよ
(聞かせて)
これからはきみの為に
何でもすると違う
きみはぼくの親友さ
忘れなんて出来ない
こんなぼくを許して 戻ってきて
心のメトロノームが叫んでる
どこかでぼくの詞を見てるといいな 戻ってきて
(戻って)
ゲアリー戻って
Cosmos Violet Wow :D Thanks for finding these. I looked all over the place xP
@@AsapToastyysDubs i just read the comments on a youtube video and luckily i found them if it weren't for Kanji I could sing along to those lyrics
@@visualkeifan2003 Cool :) I could translate those into Kanji actually with a Kanji generator or something xP
@@AsapToastyysDubs i don't want Kanji i'd prefer hiragana and katakana only
@@visualkeifan2003 Oh, okay. I'll translate it into Hiragana/Katakana then :)
This Episode always had made me cry as a cied because Garry belongs to SpongeBob and only to him. But dammit this Song is good!
So many weird kids here, who think everything in japanese sounds like it was from an anime.
There was A Version That Someone Made Where Spongebob Actually Sings it
The Turkish version hits different 😔🚬
Damn true.
Nathans Multilanguages blues clues and more Come Home R.I.P. Nathan (his alt channel he still uploads but his main channel is taken down...)
🇭🇷 Croatian
🇫🇮 Finnish
🇳🇱 dutch
🇺🇸 english
🇨🇿 Czech
🇩🇪 German
🇧🇷 Brazilian Portuguese
🇯🇵 japanese
🇻🇪 Latin Spanish
🇳🇴 Norwegian
🇵🇱 polish
🇷🇸 Serbian
🇸🇪 Swedish
🇹🇷 turkish
🇺🇦 Ukrainian
🇦🇬🇧🇧🇧🇬🇦🇴🇧🇯🇦🇸🇧🇮🇧🇦🇦🇸🇧🇧🇦🇸🇧🇯🇦🇷🇧🇮🇧🇱🇦🇺🇦🇷🇧🇭🇦🇬🇧🇧🇧🇬🇦🇶🇦🇸🇧🇦🇧🇭🇦🇷🇦🇸🇧🇯🇦🇪🇦🇿🇧🇧🇦🇮🇧🇦🇦🇬🇦🇿🇦🇬🇧🇦🇦🇶🇦🇿🇦🇪🇧🇩🇧🇯🇦🇸🇧🇮🇦🇷🇧🇭🇦🇿🇦🇫🇦🇶🇦🇩🇦🇬🇧🇮🇦🇷🇧🇭🇦🇬🇧🇯🇦🇸🇧🇭🇦🇫🇧🇯🇧🇦🇦🇫🇧🇩🇦🇱🇦🇷🇦🇱🇧🇩🇦🇷🇦🇪🇧🇩🇦🇱🇦🇶🇧🇯🇦🇹🇧🇭🇦🇴🇧🇯🇧🇭🇦🇶🇦🇸🇧🇯🇧🇧🇦🇸🇦🇿🇫🇰🇪🇭🇫🇴🇪🇷🇬🇬🇫🇴🇩🇿🇷🇸🇦🇸🇦🇹🇧🇱🇦🇴🇧🇭🇦🇸🇧🇯🇦🇿🇦🇶🇦🇹🇧🇩🇦🇹🇧🇩🇦🇶🇦🇿🇦🇸🇧🇯🇦🇿🇦🇶🇧🇧🇧🇧🇦🇷🇧🇧🇨🇱🇨🇦🇨🇰🇨🇩🇨🇽🇨🇰🇨🇦🇧🇸🇨🇱🇨🇦🇨🇻🇧🇹🇨🇲🇨🇱🇨🇨🇨🇩🇨🇽🇧🇷🇨🇱🇨🇼🇧🇷🇧🇹🇨🇳🇨🇰🇧🇶🇧🇸🇨🇱🇧🇴🇨🇮🇧🇹🇨🇲🇧🇷🇨🇨🇧🇸🇨🇩🇨🇦🇪🇸🇫🇴🇫🇰🇩🇰🇫🇴🇪🇸🇪🇭🇬🇪🇩🇲🇫🇲🇩🇯🇫🇯🇩🇴🇫🇴🇩🇰🇫🇰🇬🇬🇪🇷🇪🇹🇬🇭🇫🇯🇪🇪🇬🇬🇪🇷🇫🇰🇪🇭🇫🇷🇪🇹🇫🇮🇩🇪🇪🇷🇬🇫🇩🇯🇫🇯🇫🇷🇩🇿🇫🇰🇪🇬🇬🇫🇪🇷🇫🇷🇫🇮🇪🇹🇫🇲🇪🇷🇫🇮🇩🇪🇫🇴🇪🇸🇫🇮🇩🇪🇬🇬🇪🇷🇫🇮🇩🇪🇪🇷🇬🇬🇬🇧🇩🇯🇪🇸🇬🇬🇩🇯🇫🇯🇬🇵🇮🇨🇮🇲🇬🇺🇬🇼🇮🇶🇭🇹🇬🇲🇬🇳🇮🇨🇭🇰🇬🇲🇭🇹🇭🇲🇮🇪🇮🇴🇬🇼🇮🇩🇬🇶🇮🇴🇬🇼🇬🇾🇮🇷🇮🇴🇮🇴🇬🇼🇮🇪🇭🇲🇬🇳🇭🇺🇭🇲🇮🇪🇬🇳🇭🇺🇭🇰🇮🇪🇭🇺🇬🇳🇬🇷🇮🇪🇬🇳🇭🇺🇬🇷🇮🇪🇭🇰🇮🇸🇭🇺🇬🇳🇮🇸🇭🇲🇬🇱🇬🇱🇭🇷🇭🇷🇱🇮🇱🇾🇰🇷🇯🇵🇱🇧🇱🇮🇰🇪🇰🇳🇱🇧🇰🇷🇱🇮🇰🇲🇱🇹🇱🇰🇰🇾🇰🇳🇱🇧🇰🇪🇱🇮🇰🇲🇱🇦🇰🇪🇰🇷🇯🇴🇱🇧🇰🇪🇱🇮🇰🇪🇯🇴🇱🇧🇱🇰🇰🇼🇱🇰🇯🇴🇱🇧🇱🇮🇰🇪🇰🇲🇱🇧🇰🇪🇱🇮🇱🇧🇰🇳🇱🇰🇮🇸🇭🇰🇬🇳🇭🇺🇱🇧🇯🇴🇯🇵🇱🇨🇰🇲🇱🇹🇱🇰🇰🇼🇰🇳🇱🇹🇰🇷🇱🇮🇰🇵🇱🇺🇱🇰🇰🇼🇱🇹🇰🇲🇰🇵🇱🇾🇱🇧🇯🇴🇱🇰🇰🇼🇲🇰🇲🇾🇲🇳🇲🇻🇲🇱🇳🇦🇲🇼🇲🇴🇲🇶🇳🇮🇲🇾🇳🇫🇲🇵🇲🇿🇲🇸🇲🇳🇳🇨🇲🇷🇲🇾🇳🇪🇲🇪🇲🇿🇲🇹🇲🇿🇲🇲🇲🇳🇲🇻🇲🇷🇳🇮🇲🇼🇲🇬🇲🇿🇲🇱🇲🇻🇲🇩🇲🇶🇲🇽🇲🇸🇲🇿🇲🇴🇳🇪🇲🇶🇲🇽🇲🇩🇳🇨🇲🇲🇲🇿🇲🇻🇲🇴🇲🇶🇳🇬🇲🇿🇲🇸🇳🇨🇲🇩🇲🇭🇲🇽🇵🇬🇷🇸🇵🇾🇴🇲🇷🇺🇵🇭🇴🇲🇶🇦🇵🇰🇷🇼🇵🇫🇷🇴🇶🇦🇵🇦🇷🇸🇵🇬🇵🇰🇷🇼🇵🇲🇷🇸🇵🇭🇵🇱🇷🇼🇵🇭🇷🇺🇵🇲🇵🇾🇵🇬🇷🇸🇸🇦🇵🇰🇳🇺🇷🇸🇸🇦🇵🇱🇳🇿🇷🇼🇵🇹🇳🇺🇸🇦🇴🇲🇸🇭🇹🇨🇸🇪🇸🇾🇹🇩🇸🇮🇸🇳🇸🇾🇹🇩🇸🇸🇸🇿🇸🇳🇹🇩🇸🇹🇸🇳🇹🇯🇹🇱🇸🇷🇹🇯🇸🇴🇹🇩🇸🇰🇸🇮🇹🇱🇹🇰🇸🇭🇹🇻🇻🇺🇹🇹🇾🇹🇼🇫🇹🇿🇻🇬🇹🇷🇿🇦🇹🇻🇹🇷🇾🇪🇹🇿🇼🇫🇺🇾🇿🇦🇽🇰🇺🇳🇿🇲🇺🇿🇹🇻🇿🇦🇾🇪🇾🇪🇹🇼🇻🇺🇾🇪🇹🇷🇹🇼🇾🇪🇻🇺🇻🇮🇻🇳🇺🇸🇹🇨🇹🇨🇹🇨🇹🇨🇹🇨🇹🇨🇹🇩🇹🇨🇸🇹🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴
what time is it?
Wheres arabic and persian
@@Hamodi0505 Lol 😂 thank u for reminding
Muito bom ouvir em várias linguagens diferentes
Just so you know, I found this one at 14:49 at NTSC pitched, too. I'm not really ok with it in PAL pitched in most episodes, only ok with it in few episodes
do you have a gmail where i can send you stuff? because i have little einsteins hq japanese theme and the real season 2 theme of japanese
The Jayden Show! Yes, actually, I do have an email address used specifically for dubbing community-related stuff. It's here: internationaldubs12@gmail.com. Thanks for the finds, and I'll be sure to check my inbox for the dubs :)
Asap Toastyy's Dubs dont give personal info it can be scam or havk
Czech one love!
Lyra Come Home in Portugal Portuguese 🇵🇹
Subbed
Singer: Ricardo Santana
Lyra eu já sei que errei, fiz nesneira, e tu fois embora.
Lyra desculpa não te dei atenção, eu destruçei o teu coração, por isso estou sentindo um vazio profundo.
A tua voz agora é melodia pra mim.
Volte porque estou com saudades.
(Lyra Vem Pra Casa!)
Lyra eu não estava à perceber, o que te fazias sofrer.
LYRAAA!!!
Tu não és apenas uma bebê, tu és uma amiga especial, volta pra mim, eu nunca mais fareis isto com ti.
Meu coração está triste eu preciso de ti.
Espero que consigas ouvir esta canção!!!
Vem Pra Casa!!!!!
Uau song is a great song
I realy need some help to translate this songs in to English, the only ones they're translated are
POLISH, CROATIAN, GERMAN, NORWEGIAN, BRAZILIAN PORTUGUESE, PORTUGAL PORTUGUESE, LATIN SPANISH, and DUTCH, but the other ones, i can't understand, i need some help to translate the other Languages in to English
I'll also try looking on lyricstranslate.com to see if they got any lyrics for these versions. Hopefully I have some luck and they do
We need multilingual version of ,,i want peanuts".
Persian is my favorite 24:32
Instrumantal is in Castillan Spanish, French, Italian, Greek, Russian and Taiwanese Mandarin
My top:
1.Polish
2.Czech
3.Croatian
4.German
5.Finnish
6.English
7.Turkey
8.Hebrew
9.Serbian
10.Ukrainian
cuz ur polish .-.
@@der_geilo9065 ok then, what's your top 10
@@tktpm he didnt make a top 10
The Persian is the best in my opinion
Gary Eu sei que eu errei e agora você se foi
Curious fact: In Castilian Spanish the song was in the instrumental version
In this video they forgot Castillian Spanish it happened M&E Error
@@enyervivas5198 No, the song simply wasn't dubbed in Castilian Spanish
@@superd2234oh
Персидская версия не слишком складная и певец часто фальшивит. Но видно, что он поёт с душой. Я даже прослезилась 🥲
0:36 is that a burp...!?
Yes:)
Ven a qui gary te extraño :,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,v
Y te quiero como quisieras que estés a qui:,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,(
Ven a casa gary pls
i doubt they dubbed the song but I wonder what the many Persian dubs did cause theres like 6 of them the one in the video is likely IRIB
Cosmos Violet Same, they probably just left it undubbed, or if it was dubbed, it might be in low-quality xP
@@AsapToastyysDubs I would like to see what they did for some of the small language dubs such as Irish Welsh or Maori
@@visualkeifan2003 Same, I've heard they dubbed some songs from the series into those languages, such as Best Day Ever. I don't know why all of the languages the series was dubbed in didn't get all of its soundtrack translated xP
@@AsapToastyysDubs okay also are there any languages you know dubbed Gary come home but can't find
@@visualkeifan2003 No, unfortunately, I searched hard enough and found basically nothing for this, but I'm going to try again to find more dubs for this xP
Bruh the Croatian version is so good wtf.
Lyra Come Home in Slovak 🇸🇰
Subbed
Singer: Azil Pinćhka
Lyra ja už viem, urobil som chybu si preč, a som smutná.
Lyra precáč bola to moja chyba, že som ța vylúčila z môjho života, teraz len plačím a chýbaš mi.
Tvoj sladký hlas mi teraz znie melódie.
Vráț sa môj priateľ z môjho srdca.
(Lyra Poď Ku Mne!)
Lyra nebol som dobrý, teraz si sama a ja sa bojím.
LYRAAA!!!
Moja dcéra, dávaš mi toľko radosti, keď sme spolu šțastní, ale teraz je preč, a ja veľmi horko plačím.
Teraz je veľmi smutné poraziț môj úbohý srdcový tep.
Dúfam, že počujdte túto pieseň prosím o vás!!!!
Lyra Vráť Sa!!!!!
Translate
There is no Slovak
@@xinbryanwong9115 but here is
@@pedroc.oliveira8703But it's undubbed
Dutch is high quality
You should do a "Where's Gary" multilanguage
adoro portugues
Brazilian portugese lirycs:
Gary agora eu sei, fui hostil, eu errei e você partiu, Gary me perdoe por tudo que fiz, oh! nunca imaginei que um dia você iria fugir e me deixar assim, seu (Miau) agora me faria feliz, volta logo pra casa Gary (Gary volta), Gary eu não sei, não pude ver, faço de tudo pra ter você, meu grande amigo você é sempre tão legal, volta pra casa meu irmão, não quis te magoar, peço perdão, e agora é triste a batida do meu coração, espero que atenda, o que peço na canção, Gary volta!
Thanks so much for the Brazilian Portuguese lyrics here ^^
@@AsapToastyysDubsYou're welcome
@@Eli.500. Really appreciate these
Lyra Come Home in Norwegian 🇸🇯
Subbed
Singer: Trond Teigen
Lyra ja jeg vet, det var galt, det var ikke dro, og ødela alt.
Lyra jeg angrer at jeg glemte deg, jeg haddle ikke ventet meg, nå rømmer du og jeg gråter, jeg er uten deg.
Stemmen din ville gjort meg lykkelig nå.
Savner deg, kom hjem til meg Lyra.
(Lyra Kom Hjem!)
Kjære Lyra min, jeg dro blind, jeg gjør hva som helst, for jeg er din.
LYRAAA!!
Mer enn en baby er du min venn så kul og god, kom hjem til din familie, og tilgi meg for alt jeg har gjort mot deg.
Mitt hjerte det er banket i som en trist stor metronom.
Jeg ber deg at du komm til mej, fordi de er min datter!!!
Lyra Kom Hjem!!!!
Why so much Lyra? lol
Beacuse She Is a baby pink penguin they talks, she belongs of one little panda girl, i can't talk her name, i'm autistic
@@pedroc.oliveira8703 Is that so?
@@AsapToastyysDubs yes
Spanish version is the better xdxd I'm from Mexico
E si
No
mr_playreal Sí
@@mr_playreal3265 k chuchas, claro que sí
Lyra Come Home in German 🇩🇪
Subbed
Singer: Daniel Dannemann
Lyra ich weis, das es meine schuld, jetzt bin ich es, alleine hier.
Lyra es tut mir leid ich war gemein, von etwas das nicht für dich sein, nun bist du weg, und alles ist so leer in mir.
Dein stimme war für mich die schönste melodie.
Komm heim Lyra, meine freund von dieser welt.
(Lyra Komm Heim!)
Lyra kannst du mir denn bitten verzeihen, du bist tut weh und ich bin allein.
LYRAAA!!
Du wart mein freund für mein ganzes glück, bitte komm zurück du weisst doch du gehörst zu mir, es tut mir leid, du bist meine tochter.
Meine herz ganz traurig wie ein groß metronom.
Ich widme dir disses gedicht und bitte komm heim!!!
Lyra Komm Heim!!!!!!
Translate
terrible translation
I don’t know what you did but that’s terrible german. The lyrics isn‘t correct, neither is the writing. It’s Gary not Lyra lol.
English sounds like something that would be in the peanut show
bulgarian🥵🥵🥵
weirdly i find the bulgarian dub to be the most depressing.
not the best because it clearly isn’t but they way the ‘actor’ sounds the most broken and depressed out of any other dub.
16:06
Lyra Come Home in Hebrew 🇮🇱
Subbed
Singer: Ami Mendelman
ליירה, יקירתי האהובה, אני מדוכאת מאוד שאת לא איתי.
אני מצטער שהזנחתי אותך ככה אני אף פעם לא מבין שאתה מרגיש רע, ולכן יש לך עזב, ליירה, ואני כל כך עצוב ובודד.
הקול שלך כרגע זה נשמע לי כמו מוזיקה.
בואי הביתה, ליירה שלי.
(ליירה, תחזרי!).
ליירה היקרה, אני כל כך עצובה, שאני עושה הכל כדי שתחזרי.
ליירה!!
אתה החבר הכי טוב שלי והבת של הלב שלי, עכשיו אני בודדה, חבר, סלח לי בבקשה על מה שאני עושה.
ועכשיו הלב שלי בוכה שואל. ליירה, מתי תחזרי!!
אני מתחנן בפניך הבת שלי, ליירה, מתי תחזרי!!!
ליירה, תחזרי!!!!!
Translated
Lyra, my beloved dearest, I am extremely depressed that you are not with me.
I'm sorry for neglecting your like this, I never realize that you were feeling bad, and so you have left, Lyra, and I am so sad and alone.
Your voice right now it sounds like music to me.
Come home, my Lyra.
(Lyra, come back!)
Lyra dearest, I'm so sad, I do anything for you to come back.
LYRA!!
you're my best friend and the daughter of my heart, I am now lonely, friend, please forgive me for what i deed.
And now my heart is crying asks. Lyra, when Will you come back!!!
I beg you, my daughter, Lyra, when Will you come back!!!
Lyra, Come back!!!!!!
Awesome! How'd you get these?
@@AsapToastyysDubs with the SayHi App
@@pedroc.oliveira8703 Is that some Google Translate related app?
@@AsapToastyysDubs yes
@MasonRogers6 I don't know the Ukrainian lyrics unfortunately, if I did I could reply them here to you :/
japanese version looks beathiful
No thai but that's OK (Brazil touch my heart!)
21:31Latin Spanish🇻🇪10/10Sounds good😊💖😻🥹
I want to know who is the Singers from this song ASAP!
From what I know an artist known as Stew written and sung I think? the English version (tho I could be wrong)
Russian
Geri, teper' ya znayu, chto byl neprav YA zaputalsya, a teper' ty ushel Gari, prosti, chto prenebreg toboy O, ya nikogda ne ozhidal, chto ty ubezhish' i ostavish' menya Chuvstvuya eto pustym Vash myau seychas zvuchit kak muzyka dlya menya Pozhaluysta, vozvrashchaysya domoy, potomu chto ya skuchayu po tebe, Geri Geri prishel domoy
(Gari prishel domoy ...)
Geri, razve ty ne vidish', chto ya byl slepym YA sdelayu vse, chtoby peredumat' Bol'she, chem domashneye zhivotnoye, tvoy luchshiy drug Slishkom kruto zabyt', vernis' Potomu chto my sem'ya I prosti menya za to, chto ya khochu brodit' I teper' moye serdtse b'yetsya kak samyy grustnyy metronom YA nadeyus', chto gde-to vy chitayete moye posledneye stikhotvoreniye iz trekh slov: Geri prishel domoy Geri prishel domoy
(Gari prishel domoy ...)
Geri prishel domoy
(Gari prishel domoy ...)
Geri prishel domoy
(Gari prishel domoy)
Aaa ...
Geri, idi domoy Geri,
idi domoy Gari,
ty ne pridesh' domoy
My favs
🇻🇪 Latin Spanish
🇭🇷 Croatian
🇺🇸 English
🇷🇸 Serbian
🇩🇪 German
🇺🇦 Ukrainian
🇵🇹 European Portuguese