Listening back in 2019, I had mixed feelings when I first listened. It took me a few listens to slowly liking to loving it. Now listening to it is still fantastic. This song is Mahmood’s personal story and I really like it.
There are some errors ... 1) The "come se avessi avuto soldi" translated is "as if I had money" and not "as if you had money" 2) The first time (2:12) he says "waladi, waladi, habibi ta'aleena" ("my son, my son, darling, come over there" in Arabic [because his father is Egyptian]), but the second (2:20) he says "waladi , waladi, habibi *sembrava vera* ("sembrava vera" Is in Italian) ", that is" my son, my son, darling, *seemed true* "
The song spoke to me. Until now I thought it was the melody, the catchiness, whatever. Now I know. This was meant to be. And wouldn't find out without the translation...
very touching lyrics.. had no idea.
Yeaaah same here. Loved the rhythm it sounded great, now i checked lyrics this song is also meaningful. Love it
This song is actually a personal story
Now you know it!💖💖💖 (I speak both languages plus Spanish)
The second time he doesn't repeat the same sentence in arabic, he says " Waladi waladi habibi, sembrava vera"
The Eurovision Winner!!
👏👏👏👏👏
The netherlands was my fave so i’m very happy The Netherlands won, but Italy had a really deserved second place
@@samnabuurs3121 I think your the only person that respects Italy's song, And The Netherland's song as well, Thank you for bringing peace.
Listening back in 2019, I had mixed feelings when I first listened. It took me a few listens to slowly liking to loving it. Now listening to it is still fantastic. This song is Mahmood’s personal story and I really like it.
Love from Albania!Really,really touching lyrics!An amazing song and meaning!For me you are the winner!💟💟💟
This song absolutely bangs!
There are some errors ...
1) The "come se avessi avuto soldi" translated is "as if I had money" and not "as if you had money"
2) The first time (2:12) he says "waladi, waladi, habibi ta'aleena" ("my son, my son, darling, come over there" in Arabic [because his father is Egyptian]), but the second (2:20) he says "waladi , waladi, habibi *sembrava vera* ("sembrava vera" Is in Italian) ", that is" my son, my son, darling, *seemed true* "
"mi sembrava vera" è una frase in italiano.
This makes it more beautiful 🖤 thank you
Great song !Massive chance to win EU Song 2019
oof this hits close to home...music unites
Me encanta!!!!!
YESHHHHHH
SIIIIIIIIIIIÌ
finally
Finalmente!!
This hits so hard. I love this song!!
Finally Top 5 Shows what they can really do GO MAHMOOD
love from Israel it's become really hit here
Merlins beard this is beautiful and painful 🖤😍
questo mi piace molto
i have only one thing to say.... WOW
The song spoke to me. Until now I thought it was the melody, the catchiness, whatever. Now I know. This was meant to be. And wouldn't find out without the translation...
good luck from Malta ^^)
Hiii im italyy😄
cool
Italian you mean?
Italian vuoi dire?
Somebody explaned to me how fucks this song didn't in the Eurovision!
is the word " in" in "in un secondo" italian or english?
Both
@@nilloandnatto8409 thanks
Ma quel "come se avessi avuto soldi" penso, anche se non ne sono sicura, che il soggetto sia "I" e non "you".
Credo anche io che intendesse quello, purtroppo in italiano si usa per entrambi e gli stranieri si confondono 😧
What is this song about?
So, this guy was inspired from his childhood 'cause his father wanted just money and stuff, he is telling that
Pink Panda for fun!!-It’s basically Mahmood’s story
Should have won.