dear being you are my teacher in learning this beautiful language do more vlogs on this beautiful language language has no borders and a very happy nowruz to you your subscribers your family and especially to you please do more work on this beautiful language thanks and regards
Thank you very much! This is extremely helpful! Could you please make a video about Conditional clauses in Farsi - they are super confusing. Thanks again for everything you do for us - farsi learners 🙏💐
Hi Pontia ! Once again thank you so much for your videos. Could you make the next video on how to get a good accent in Persian ? With maybe some pronunciation tips... Kheili mamnun, ruz-e khubi dashte bashin :)
My biggest hurdle to reading Farsi has always been to decide whether to add an إ (é), أ (a) or the small و (o) to words. Examples: Lesson, درس Does it read dérs, dors or dars ? Of course, it’s dars, but unless I had heard that word before I would not know. But خرس reads Khers. قرص reads ghors. 🤷🏻♂️ And تهران Tohrân ? Tahrân ? Na bâbâ, it’s Téhrân !😂 Salt نمک . Nomék ? Namék ? Namok ?😂, Boro bâbâ, namake digeh ! (Are there still pofak namakis in Iran ?) As a foreigner in Iran, I just got by on spoken Farsi (with a Euro accent 😅).
Oh yeah, I totally agree. And then there are the words that are spelled the same but pronounced differently, like کشتی, which can be keshti or koshti. If it makes you feel better, a few years ago, I took a road trip with a friend. On the way, we passed all these tiny towns and villages that you'd never hear of unless you were passing through them. At one point, I mentioned that if you just looked at the Persian, the names of these towns could be pronounced many different ways, so I looked at the Romanized names to see how they were pronounced. My friend admitted he did the same! 😄 And yes, there's still pofak namaki- a lot of variety, but I'm still partial to the original 😅
3:39 هوام (my air, weather) refers to mood in this sentence I take it. Is this usage similar to the phrase هوات را دارم? (I support you, I have your back) Thanks again for your help.😊
That's exactly right. 😅I wanted to recycle that from this lesson on "hava" idioms: ruclips.net/video/o-opTYJb6SE/видео.html Thanks for watching and having my weather 😄
dear being you are my teacher in learning this beautiful language do more vlogs on this beautiful language language has no borders and a very happy nowruz to you your subscribers your family and especially to you please do more work on this beautiful language thanks and regards
خیلی ممنون
Thank you very much! This is extremely helpful! Could you please make a video about Conditional clauses in Farsi - they are super confusing. Thanks again for everything you do for us - farsi learners 🙏💐
I'm glad it was helpful! Yes, absolutely, I'll do conditionals as well. Thank you for your support!
خیلی جالب بود!
مرسی!
Hi Pontia ! Once again thank you so much for your videos. Could you make the next video on how to get a good accent in Persian ? With maybe some pronunciation tips... Kheili mamnun, ruz-e khubi dashte bashin :)
Thank you! Yes of course :)
My biggest hurdle to reading Farsi has always been to decide whether to add an إ (é), أ (a) or the small و (o) to words.
Examples: Lesson, درس Does it read dérs, dors or dars ? Of course, it’s dars, but unless I had heard that word before I would not know.
But خرس reads Khers. قرص reads ghors. 🤷🏻♂️
And تهران Tohrân ? Tahrân ? Na bâbâ, it’s Téhrân !😂
Salt نمک . Nomék ? Namék ? Namok ?😂, Boro bâbâ, namake digeh ! (Are there still pofak namakis in Iran ?)
As a foreigner in Iran, I just got by on spoken Farsi (with a Euro accent 😅).
Oh yeah, I totally agree. And then there are the words that are spelled the same but pronounced differently, like کشتی, which can be keshti or koshti. If it makes you feel better, a few years ago, I took a road trip with a friend. On the way, we passed all these tiny towns and villages that you'd never hear of unless you were passing through them. At one point, I mentioned that if you just looked at the Persian, the names of these towns could be pronounced many different ways, so I looked at the Romanized names to see how they were pronounced. My friend admitted he did the same! 😄 And yes, there's still pofak namaki- a lot of variety, but I'm still partial to the original 😅
Great lesson. Is the transcript also available in Farsi? That would be very helpful to my learning. Thanks!
Thank you! Unfortunately not, but I'll try to do one.
3:39 هوام (my air, weather)
refers to mood in this sentence I take it.
Is this usage similar to the phrase هوات را دارم? (I support you, I have your back)
Thanks again for your help.😊
That's exactly right. 😅I wanted to recycle that from this lesson on "hava" idioms: ruclips.net/video/o-opTYJb6SE/видео.html
Thanks for watching and having my weather 😄