Елена Викторовна, извините, я ошиблась насчёт падения самолёта; вот нашла по тому случаю точную информацию в интернете. Статья называется "Самолёты едва не столкнулись над Внуково из-за проблем с английским". Военный самолёт ТУ-134 и пассажирский из Гомеля следовали навстречу друг другу на одной высоте. Пассажирскому самолёту диспетчер дал команду на английском языке снижаться через 17 минут (in 17 minutes). Пилот неправильно понял диспетчера, перепутав значение предлогов at и in. Вместо того, чтобы приступить к снижению через 17 минут, экипаж начал снижаться в 13:17. Из-за этого два воздушных судна оказались на критически близком расстоянии в три километра. Столкновения удалось избежать, потому что диспетчер приказал "немедленно снижаться" пассажирскому самолёту.
спасибо за урок на тему предлогов времени)). Вроде бы интуитивно я их правильно использую, но узнать правило и некоторые нюансы было приятно. Thanks a lot)). Например, я не знала, что in ещё используется в смысле "за какой-то период времени". Я хочу сказать, что вообще предлоги очень важны. Помню в новостях рассказывали случай, когда пилот самолёта неправильно перевёл in six minutes как "в шесть минут (какого-то часа)" вместо "через шесть минут". Т.е по сути, спутал предлоги in и at. Из-за этого, по-моему, даже разбился самолёт (наш или белорусский, точно не помню).
Мне понравилась ваша история о том, как самолет разбился из-за неправильно понятого предлога. Я расскажу ее в следующем уроке, если представится такой повод. Как раз проблема в том, что мы интуитивно пользуемся правилами, поэтому в незнакомой ситуации путаемся и теряемся, какой предлог выбрать.
the train will be leaving in a few minutes разве тут не используется настоящие для выражения будущего как для расписания the train leaves in a few minutes
Здравствуйте Елена Викторовна! Подскажите пожалуйста как правильно написать дату и время какого либо события. Например: "Игра пройдет в субботу 10 ноября в 18:00". Правильный ли мой вариант: "The game is at 6:00 p.m. on 10 November on Saturday."?
спасибо, Елена Викторовна!:) Почему то уде несколько дней не могу попасть на сайт с тестами. Видел сообщения, что другие пользователи столкнулись с такой же проблемой. Скажите, сайт жив?
Здравствуйте. Выполняя практическую часть возникло пару вопросиков. 121.1.4 Мерфи дает два варианта ответа at the weekend и on the weekend а в самом материале толь с AT. Это опечатка или возможны оба варианта? 121.1.1 on New Year's Eve это скорее не вопрос а уточнение. Канун имеется ввиду день или период на кануне? Я посмотрел примеры с EVE всегда употребляется с ON хотя если имеется ввиду период ведь логичнее тогда IN или AT как в примере книги at Christmas ?
1 возможны варианты. Особенно, с предлогами. 2 думаю, тут устойчивая связка, и ее обычно понимают, как "канун". Каждый уже сам для себя решит, какой период "канун" занимает)
В Синем Мэрфи в Appendix 7 пункт 121В указывается самим Мэрфи, at the weekend британский вариант. On the weekend американский вариант. On New Years Eve это день 31 декабря. А on Christmas Day это день рождества 25 декабря. Но рождество продолжается неделю, поэтому уточняется, что это день рождества. At Christmas - с момента наступления рождества и в течении нескольких дней после.
На счет связки с weekend - да, я с двойным вариантом предлога сталкиваюсь часто On New Years Eve - это именно канун новго года, т.е. 31-е on + праздник встречается, когда после названия праздника добавляют слово day on Christmas Day on Easter day Если слова day нет, то используют предлог at По крайней мере, так об этом говорят в грамматиках, а я склонна верить авторитетным изданиям
В предложении On New Years Eve. Eve это и есть день 31 декабря. Сказать On New Years Eve Day это масло масленное. Но из за того что по умолчание мы имеем ввиду что Eve это день, мы не можем сказать At New Years Eve по аналогии с On Christmas Day and At Christmas. Правильно я понимаю?
Тогда про Christmas так как он идет несколько дней, рождественская неделя. At Christmas вся рождественская неделя включая и 25 декабря. On Christmas Day - только 25 декабря. Сейчас в тестах Синего Мэрфи я нашел такое предложение: Janice spends two week with her sister at Christmas, so they can celebrate the end of the year together as well. Если рождество начинается 25 декабря, то продолжается оно примерно до 07 января, включая Новый год.
Здравствуйте, а вы не знаете сайт, с которого можно было бы скачать этот учебник? Я много сайтов искала, но очень много вирусов а том, или ином сайте....
найкращі уроки, які коли-небудь бачив.
дякую за пророблену роботу
Спасибо Елена Викторовна вы самая лучшая учительница 🥰👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Огромная Вам благодарность
Самый лучший ютуб канал!👍
Спасибо, Елена Викторовна! Очень полезный, можно сказать необходимый материал.
great
There are millions of cannals in the RUclips but your cannal OK English is the best!
thanks. It's a pleasure to know that
Thank you!
Самый лучший урок об этих предлогах, которые я когда-либо смотрела! Спасибо огромное, Елена Викторовна!
Пожалуйста. Рада это узнать
Thanks for your lessons!
Спасибо за труд!
Thank you
Thank you for the lesson!
Спасибо большое за урок, всё супер! 😊
Thank you for the lesson
Спасибо Вам.
I am going to start learning English in a few minutes
Спасибо!
Пожалуйста
Елена Викторовна, извините, я ошиблась насчёт падения самолёта; вот нашла по тому случаю точную информацию в интернете. Статья называется "Самолёты едва не столкнулись над Внуково из-за проблем с английским".
Военный самолёт ТУ-134 и пассажирский из Гомеля следовали навстречу друг другу на одной высоте. Пассажирскому самолёту диспетчер дал команду на английском языке снижаться через 17 минут (in 17 minutes). Пилот неправильно понял диспетчера, перепутав значение предлогов at и in. Вместо того, чтобы приступить к снижению через 17 минут, экипаж начал снижаться в 13:17. Из-за этого два воздушных судна оказались на критически близком расстоянии в три километра.
Столкновения удалось избежать, потому что диспетчер приказал "немедленно снижаться" пассажирскому самолёту.
Спасибо, это действительно интересная и поучительная история.
It's great
спасибо за урок на тему предлогов времени)). Вроде бы интуитивно я их правильно использую, но узнать правило и некоторые нюансы было приятно. Thanks a lot)).
Например, я не знала, что in ещё используется в смысле "за какой-то период времени".
Я хочу сказать, что вообще предлоги очень важны. Помню в новостях рассказывали случай, когда пилот самолёта неправильно перевёл in six minutes как "в шесть минут (какого-то часа)" вместо "через шесть минут". Т.е по сути, спутал предлоги in и at. Из-за этого, по-моему, даже разбился самолёт (наш или белорусский, точно не помню).
Мне понравилась ваша история о том, как самолет разбился из-за неправильно понятого предлога. Я расскажу ее в следующем уроке, если представится такой повод.
Как раз проблема в том, что мы интуитивно пользуемся правилами, поэтому в незнакомой ситуации путаемся и теряемся, какой предлог выбрать.
Thanks🌺
👍❤
Спасибо
Пожалуйста
the train will be leaving in a few minutes
разве тут не используется настоящие для выражения будущего как для расписания
the train leaves in a few minutes
В правы, можно было бы обойтись и простым настоящим.
6:25,8:39,10:56,12:50
Добрый день, Елена Викторовна!
Подскажите, пожалуйста, в чём разница между at night и in the night?
особой разницы нет, но чаще говорят at night.
Елена Викторовна, а разве в значении "За" используется in? Почему-то всегда думал, что for. Или возможны оба варианта?
Предлоги очень многозначны в английском. Нельзя соотнести на 100% русские и английские предлоги. Английский функционирует не так, как русский.
Здравствуйте Елена Викторовна!
Подскажите пожалуйста как правильно написать дату и время какого либо события. Например: "Игра пройдет в субботу 10 ноября в 18:00". Правильный ли мой вариант: "The game is at 6:00 p.m. on 10 November on Saturday."?
Да, правильно. Но я бы лучше сказала ... on November, 10
@@ok-english Елена Викторовна, спасибо большое за оперативный ответ
Я встретил такое сочетание - "in a moment"в предложении"I'll explain what a phrasal verb is in a moment".Это правильное сочетание в данном случае?
Да, так можно сказать.
спасибо, Елена Викторовна!:) Почему то уде несколько дней не могу попасть на сайт с тестами. Видел сообщения, что другие пользователи столкнулись с такой же проблемой. Скажите, сайт жив?
сайт жив, и я сама пытаюсь понять, в чем проблема. Скажите, что вы видите на экране, когда пытаетесь зайти на сайт?
Здравствуйте. Выполняя практическую часть возникло пару вопросиков.
121.1.4 Мерфи дает два варианта ответа at the weekend и on the weekend а в самом материале толь с AT. Это опечатка или возможны оба варианта?
121.1.1 on New Year's Eve это скорее не вопрос а уточнение. Канун имеется ввиду день или период на кануне? Я посмотрел примеры с EVE всегда употребляется с ON хотя если имеется ввиду период ведь логичнее тогда IN или AT как в примере книги at Christmas ?
1 возможны варианты. Особенно, с предлогами.
2 думаю, тут устойчивая связка, и ее обычно понимают, как "канун". Каждый уже сам для себя решит, какой период "канун" занимает)
В Синем Мэрфи в Appendix 7 пункт 121В указывается самим Мэрфи, at the weekend британский вариант. On the weekend американский вариант. On New Years Eve это день 31 декабря. А on Christmas Day это день рождества 25 декабря. Но рождество продолжается неделю, поэтому уточняется, что это день рождества. At Christmas - с момента наступления рождества и в течении нескольких дней после.
На счет связки с weekend - да, я с двойным вариантом предлога сталкиваюсь часто
On New Years Eve - это именно канун новго года, т.е. 31-е
on + праздник встречается, когда после названия праздника добавляют слово day
on Christmas Day
on Easter day
Если слова day нет, то используют предлог at
По крайней мере, так об этом говорят в грамматиках, а я склонна верить авторитетным изданиям
В предложении On New Years Eve. Eve это и есть день 31 декабря. Сказать On New Years Eve Day это масло масленное. Но из за того что по умолчание мы имеем ввиду что Eve это день, мы не можем сказать At New Years Eve по аналогии с On Christmas Day and At Christmas. Правильно я понимаю?
Тогда про Christmas так как он идет несколько дней, рождественская неделя. At Christmas вся рождественская неделя включая и 25 декабря. On Christmas Day - только 25 декабря. Сейчас в тестах Синего Мэрфи я нашел такое предложение: Janice spends two week with her sister at Christmas, so they can celebrate the end of the year together as well. Если рождество начинается 25 декабря, то продолжается оно примерно до 07 января, включая Новый год.
Здравствуйте, а что тесты уже не работают?
Здравствуйте, а вы не знаете сайт, с которого можно было бы скачать этот учебник? Я много сайтов искала, но очень много вирусов а том, или ином сайте....
Я качала на rutracker. org - там есть всё!
Thanks
здесь - I learnt to drive in four weeks. I learnt to drive for four weeks - можно так?
да, в данном случае можно
как эти все ньюансы можно запомнить( эти исключения из правил... По-моему это нереально.
7:30 а разве в Американском английском не говорят on the weekend?
www.woodwardenglish.com/lesson/at-the-weekend-or-on-the-weekend/ вот целая статья
но, насколько я понимаю, on - американский
at - британский вариант
@@ok-english благодарю! :)
Спасибо
Спасибо за труд!
Thank you for the lesson
Спасибо!
Спасибо