Usage การ (gaan) and ความ (kwaam): Thai Grammar

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 окт 2024
  • Struggling with การ and ความ in Thai? This video breaks it down for you! Learn how to use them correctly, understand their differences, and master your Thai grammar skills!
    💻✨Website: www.igetthais....
    E-mail Jack: jackasoda@gmail.com
    🤩Online Courses🤗
    👍👉 Bundle Offer: Get 2 courses for ฿4,999!: www.igetthais....
    👉Reading and Writing Thai: bit.ly/Igettha...
    👉Sentence Structures for Speaking: bit.ly/igettha...
    Don't miss out on this amazing opportunity to learn Thai!
    #การ #ความ #thaigrammar #thailearning #thaiguide #learnthai #thaitips

Комментарии • 44

  • @sokunmen5206
    @sokunmen5206 8 месяцев назад +6

    Thank you so much for your hard work and sharing your knowledge of learning Thai.

    • @IgetThais
      @IgetThais  8 месяцев назад

      Thank you for learning Thai :)

  • @PilotFlight2Mars
    @PilotFlight2Mars 8 месяцев назад +3

    Thank you, this has helped to somewhat clarify a little confusion for me.

    • @IgetThais
      @IgetThais  8 месяцев назад +1

      Glad it was helpful!

  • @PrincessCupncake
    @PrincessCupncake 8 месяцев назад +1

    Those transitions from noun to การ+noun are Chef's kiss!!

  • @michaelbebb5942
    @michaelbebb5942 8 месяцев назад +1

    ขอบคุณครับ ผมสนุกกับบทเรียนนี้ครับ

  • @English4Executives
    @English4Executives 5 месяцев назад +1

    Thank you for this interesting and informative video. I find your videos very helpful. Keep up the good work, Jack.

  • @dauasuachua
    @dauasuachua 8 месяцев назад +1

    omg you best teacher 🥺💕

    • @IgetThais
      @IgetThais  8 месяцев назад

      Thank you so much :)

  • @johnsgarage6622
    @johnsgarage6622 8 месяцев назад +2

    That was great, love your illustrations

    • @IgetThais
      @IgetThais  8 месяцев назад

      Thank you so much 😀

  • @Phil_C_80
    @Phil_C_80 6 месяцев назад +1

    Thank you Jack, you have a great way of teaching, love your explanations. Keep up the great work 👍

  • @AL-vv8cu
    @AL-vv8cu 8 месяцев назад +1

    Thank you so much, very useful

  • @nishadbrand7230
    @nishadbrand7230 8 месяцев назад

    วิธีทำความเข้าใจของคุณดีมาก 🙏🙏🙏🙏🇮🇳🇹🇭

    • @IgetThais
      @IgetThais  8 месяцев назад

      ขอบคุณครับ 🙏

  • @andrepaquet6597
    @andrepaquet6597 7 месяцев назад

    thanks Jack, that was excellent!

  • @jurisveratti4494
    @jurisveratti4494 7 месяцев назад

    Very useful lesson! Greatly explained!

  • @unk4045
    @unk4045 8 месяцев назад

    Thanks krue Jack!!❤️🇺🇸🇹🇭

    • @IgetThais
      @IgetThais  8 месяцев назад

      Thank you 🙏

  • @beleymomo3852
    @beleymomo3852 2 месяца назад

    interesting

  • @chrissythompkin720
    @chrissythompkin720 8 месяцев назад

    Thanks

    • @IgetThais
      @IgetThais  8 месяцев назад

      Thank you so much :)

  • @horseongkok1800
    @horseongkok1800 Месяц назад

    Hi Kruu Jack. Can the prefix 'kaan' follow behind the verb or adjective? Eg. Withii kaan.

  • @lutherjones503
    @lutherjones503 4 месяца назад

    Ok now I am confused when do you use Gam-lang verse these

  • @ChetKurowski
    @ChetKurowski 8 месяцев назад

    Can you explain the difference between gam-lang and gaan or are they the same?

    • @IgetThais
      @IgetThais  8 месяцев назад +1

      They are not the same. gam-lang(กำลัง) is used to indicate an ongoing action or an action in progress. It is used with verbs to indicate that the action is happening or being done right now.
      For example, "เรากำลังกินข้าว" (rao gam-lang kin kâao) means "We are eating."
      gaan(การ) is a prefix used to form abstract nouns from verbs, changing action verbs into nouns.
      For example, "kin" (กิน) is a verb meaning "to eat." When "gaan" (การ) is added in front of "kin" (กิน), it becomes "gaan-kin" (การกิน), meaning "eating" or "way of living." It is a noun that refers to the act of consuming food.

    • @ChetKurowski
      @ChetKurowski 8 месяцев назад

      @@IgetThais ok still not clear to me. I suppose I won’t get hung up on it. If I do I will never make any progress. Thai is hard already for me

    • @TreeFrog1996
      @TreeFrog1996 7 месяцев назад +1

      I think what hes saying is gamlang is describing something you are currently doing . Were as the other one is describing an action but not necessarily doing it while talking about it

  • @rebeccad8568
    @rebeccad8568 6 месяцев назад

    I am confused, can anyone help me? What is the difference between กําลัง ทํางาน and การทํางาน or กําลัง เดิน and การเดิน ? 🧐

    • @daminana2535
      @daminana2535 4 месяца назад

      กำลัง indicates present continuous
      ผมกำลังเดิน = I'm walking
      Prefix การ turn verb=เดิน(walk) to action noun(gerund)=การเดิน(walking)
      การเดินเป็นการออกกำลังกายที่ดี =Walking is a good excercise

    • @rebeccad8568
      @rebeccad8568 4 месяца назад

      @@daminana2535 Thank you so much!

  • @jurisveratti4494
    @jurisveratti4494 7 месяцев назад

    ต้อง means "must/have to", not "should", which is ควร.

  • @NamasW24
    @NamasW24 8 месяцев назад +1

    How do you ask
    What home work do you have…?
    Is the sentence
    What homework do you have or in Thai is it home work what do you have to do…?

    • @devincox3441
      @devincox3441 8 месяцев назад

      คุณมีการบ้านอะไร / you have homework what

    • @IgetThais
      @IgetThais  8 месяцев назад

      @devincox3441 Thank you so much 🙏 That's correct! 😊 In Thai, you can ask "khun mee gaan-bâan àrai" (คุณมีการบ้านอะไร) which translates to "What homework do you have?" Alternatively, you can add the word "บ้าง" (bâang) (with the added emphasis of "some" or "any") after "อะไร" to form the phrase "àrai bâang" (อะไรบ้าง), making it "khun mee gaan-bâan àrai bâang" (คุณมีการบ้านอะไรบ้าง) |you-khun| - |have-mee| - |homework-gaan-bâan| - |what-àrai| - |any-bâang|

  • @Jacobrainwater
    @Jacobrainwater 8 месяцев назад +2

    I like your videos, but "k" cannot work for ก. The letter g is a better match because it's unaspirated.

    • @nightravenonline
      @nightravenonline 6 месяцев назад

      Yes I tryed to explain that also...but most thais dont understand the different pronouncing of K and G..

  • @puttlow4744
    @puttlow4744 8 месяцев назад

    Hi Kuu Jack, the word " behind" should we use "kaang lang" ? " dtaang lang"? or " paiy lang"? how we differentiate it? thanks in advance

    • @itzmesaw
      @itzmesaw 7 месяцев назад

      "kaang lang" and " dtaan lang" is the same meaning. U can use both. But "paiy lang" it's not "behind" but it's mean "after"

  • @AL-vv8cu
    @AL-vv8cu 8 месяцев назад

    Thanks

    • @IgetThais
      @IgetThais  8 месяцев назад

      Thank you so much for your support. 🙏

  • @PilotFlight2Mars
    @PilotFlight2Mars 8 месяцев назад

    Thanks

    • @IgetThais
      @IgetThais  8 месяцев назад +1

      Thank you for your support :)