Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

세계관은 이렇게 만듭니다 [김선민의 판타지를 쓰자]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 май 2020
  • 판타지 소설에서 주인공만큼이나 중요한 세계관은 어떻게 만드는지 이야기합니다.
    몇 십 분이라도 할 수 있는 이야기를 15분에 축약했으니 재미있게 봐주세요.
    감사합니다.
    ---------------------------------------------------------
    👇 쏠쏠 TV 채널 바로가기 👇
    / @tv-vl7dm
    ✔️ INSTAGRAM / ssolssoltv
    ✔️FACEBOOK / %ec%8f%a0%ec. .
    ✔️E-MAIL ssolssoltv@naver.com

Комментарии • 9

  • @user-jw4tj7bo9o
    @user-jw4tj7bo9o 4 года назад +4

    앗 또 올라왔네요! 이런 걸 생각하고 글을 쓰진 않았는데 강의를 들으면서 참 많은 생각들을 하게 됩니다. 감사합니다!

  • @user-ie4iy8fc1p
    @user-ie4iy8fc1p 4 года назад +4

    좋은 강의에요 . 판타지 세계관에 대해 자세히 알게되었습니다

  • @user-ct2yq6hc8c
    @user-ct2yq6hc8c 4 года назад +3

    궁금했던 내용들을 쉽게 설명해주는 영상이네요~ 잘 봤습니다 ^^

  • @user-tt1hm5ux4n
    @user-tt1hm5ux4n 4 года назад +3

    빛보다 빠르게 남들과는 다르게. 16분 19초 꽉채운 훌륭한 강의입니다. :)

  • @user-whitemoon0819
    @user-whitemoon0819 4 года назад +3

    달변의 경지가 불을 뿜는 명강이군요, 잘 들었습니다, 감사드립니다

  • @ShortsRanking48
    @ShortsRanking48 Год назад +1

    정보 감사합니다아

  • @user-ne1le7qz3s
    @user-ne1le7qz3s 2 года назад +1

    잘봤습니다 감사합니다 :)

  • @jk-gn2fu
    @jk-gn2fu Год назад +5

    미들랜드가 아니고 미들어스 (가운데땅) 입니다ㅎㅎ 원래 베오울프라는 고대 영어로 쓰였던 서사에 나오는 곳으로 북유럽 신화의 미드가르드가 고대영어로 Middangeard라고 쓰였고, 이걸 현대 영어로 그대로 번역하면 middle garden인데 garden은 정원이란 뜻으로 뜻이 변해서, 톨킨이 middle earth라고 번역한 것입니다. 톨킨의 판타지에선 가운데에 위치한 대륙이란 설정이 바뀌었습니다. 진짜 대서사를 쓸려면 고대사와 언어, 각종 문학에 대해서도 해박한 지식을 가지고 배워야 하는 것이죠.

  • @MoonVill
    @MoonVill 3 года назад +13

    개인적인의견이지만
    현실배경이면서 게임에 접속하는것도 아닌데
    설정에대한 설명없이 게임시스템처럼 레벨업하고 스테이터스 보는거는 너무 핍진성이 떨어져서 별로임 ㅠㅠ