【スペイン語】冠詞が付くの?付かないの?使い方について教えます!!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 янв 2025

Комментарии • 8

  • @寿-t1k
    @寿-t1k 4 года назад

    どの試合を見に行くかわかってる場合のentrada なのでuna laになるのかな?と思いました。

  • @hce4098
    @hce4098 4 года назад

    unos librosとは言わないのですか?

    • @アツシが教えるスペイン語アツスペ
      @アツシが教えるスペイン語アツスペ  4 года назад

      コメントありがとうございます
      もちろんunos librosでも大丈夫です☺️

    • @hce4098
      @hce4098 4 года назад

      @@アツシが教えるスペイン語アツスペ お返事ありがとうございます。ニュアンス的には、unos librosとlibrosに違いはありますか?
      あとun libroのところで単にlibroというのは、やはり少し不自然なのでしょうか?

    • @tambor9901
      @tambor9901 4 года назад

      @@hce4098 横から失礼します。
      適当に一冊がun libro
      適当に二、三冊がunos libros

    • @hce4098
      @hce4098 4 года назад

      @@tambor9901 ご教示はありがたいのですが、こちらが伺っているのはunos librosとlibros、un libroとlibroの差異です。un libroとunos librosの違いではありません。

    • @アツシが教えるスペイン語アツスペ
      @アツシが教えるスペイン語アツスペ  4 года назад

      unos librosとlibrosはニュアンス的には、ほとんど違いはありません。
      unos librosの方は何か2〜3冊
      librosの方はどの本かも決まってなし、何冊かも決まってないので、より一般的な意味合いになります。

  • @寿-t1k
    @寿-t1k 4 года назад

    yo compro una entrada para el partido,←にした場合una entrada のuna はlaに変わらないのですか?