Sim, realmente são poucos sons que não temos no português, o que acaba facilitando para nós na hora da pronúncia. Acho que mesmo os sons que não temos, tipo o ง (ngo ngu) ainda não é tão difícil quanto é, por exemplo, para pessoas que tem o inglês como língua nativa 😊
Eu acho que não entendi quando você diz: "a palavra que representa". Seria possível dar um exemplo em português para ver se entendi certo❓ O que vc quiz dizer é este é o som, e um exemplo deste som muma palavra é a palavra tal... É isso❓ Obrigada 🥰🇧🇷🇹🇭🥰
Uma duvida, sei que mulher os tailandeses falam tipo com um P na frente, algo tipo "Phuỵing". Pq o som da letra Y é Yo, mas a palavra que representa tem outro som (o Ying)? Essa parte me deixou confusa, ou estou entendendo errado?
No caso a letra "o" só acompanha o nome da consoante, da mesma maneira que no português, por exemplo, a letra "Cê" quando usamos ela em uma palavra não vamos pronunciar o "ê", tipo "casa" não seria "cêasa". Quando formar palavras em tailandês só vai ser pronunciado o primeiro som sem o "o", então no caso mencionado seria só o "y" e não o "yo" e é assim com todas as outras consoantes também. Não sei se consegui explicar de maneira clara, mas eu ainda vou fazer o vídeo sobre as vogais e depois vai ter vídeo sobre como formar as palavras também 😊
Você apresentou aqui as letras na ordem do alfabeto??
Olá! Parece que os fonemas não são tão diferentes do português. Tem alguns a mais, mas a sensação, pra mim, é que é muito próximo. Viajei?
Sim, realmente são poucos sons que não temos no português, o que acaba facilitando para nós na hora da pronúncia. Acho que mesmo os sons que não temos, tipo o ง (ngo ngu) ainda não é tão difícil quanto é, por exemplo, para pessoas que tem o inglês como língua nativa 😊
Eu acho que não entendi quando você diz: "a palavra que representa".
Seria possível dar um exemplo em português para ver se entendi certo❓
O que vc quiz dizer é este é o som, e um exemplo deste som muma palavra é a palavra tal...
É isso❓
Obrigada 🥰🇧🇷🇹🇭🥰
Uma duvida, sei que mulher os tailandeses falam tipo com um P na frente, algo tipo "Phuỵing". Pq o som da letra Y é Yo, mas a palavra que representa tem outro som (o Ying)? Essa parte me deixou confusa, ou estou entendendo errado?
No caso a letra "o" só acompanha o nome da consoante, da mesma maneira que no português, por exemplo, a letra "Cê" quando usamos ela em uma palavra não vamos pronunciar o "ê", tipo "casa" não seria "cêasa". Quando formar palavras em tailandês só vai ser pronunciado o primeiro som sem o "o", então no caso mencionado seria só o "y" e não o "yo" e é assim com todas as outras consoantes também. Não sei se consegui explicar de maneira clara, mas eu ainda vou fazer o vídeo sobre as vogais e depois vai ter vídeo sobre como formar as palavras também 😊
@@ThaiemFoco Nossa verdade, foi explicado isso no outro vídeo, mas acho que confundi. Obrigada pela explicação
Você tinha que dizer pó é a letra! Pay tay a palavra!
eu preciso de um vídeo ensinando como se escreve o alfabeto thai 😭😭😭😭
Vou ver se consigo fazer um vídeo mostrando isso ☺️