I am Turkish, and Turkish language and culture also borrowed most of these names from Arabic. Like kahve (cafe), tas (taza), şeker (azucar), narenciye (naranja), zürafa (giraffe), İnşallah (Ojala), hatta (hasta), kadı (alcalde), bornoz (albornoz), boyoz (bollo), sabun (jabon) and many more. This is one of many things that I like 👍while studying Spanish. By the way, thanks for this great video 👏.
It’s interesting that a decent amount of Arabic words that got into other tongues are either archaic or changed meaning in todays spoken Arabic. “Cup” for example is a “Kasa” or “koob” while “Tasa” means bowl - “Tast Laban” means a bowl of Ayran. There’s also a lot of names of Arabic origin that barely exist in Arab countries but are common elsewhere. Like “Barrak” and “Burak” which are common in places like Turkiye and Africa. There’s also a little bit of Turkish words that got into small pockets of Arab communities. Like “Belki” for maybe and “gumruk” for customs and tax, there’s also some words that are used interchangeably with their Arabic counterpart - “Khashuga” for a spoon and “Boyah” for paint, like a shoe wax. Some other words like farming tools, trades and whatnot.
Honey turksh are originally they speak arabic all the sultan of the othman empire spoke it and we have very common things because were both muslims and arabs you only spoke turkish after ataturk
@@samarabdullahh7962from what I know alot of people spoke Turkish dialects before Attaturk but it was written in an Arabic script like Persian still is , but Attaturks goverment decided to adopt a Latin type alphabet better suited to Turkish and while alot of people couldn't read well anyway ,kind of like a blank canvas for the new Turkey.
Marhaba Nice video. I live in Southern California (I’m Hispanic) and I go the nearest liquor store and the owner and I talk a lot how similar our languages can be. Pantalon, fulano o fulana, azúcar, camisa etc. me sorprendí tanto escuchando estas palabras. Y también la palabra “ojala” es árabe. Oh Allah. Cheers from Cali.
Subtitles in both Spanish and English, slow and clear speech, and entertaining conversational presentation make this a very good way to learn Spanish. I read Spanish better than I understand spoken Spanish. This format helps a lot.
I like the pronunciation, characetrism of the Arabic man to the words. These are significant words and he gives them more significance by his elegannt way. I think he is Algerian or Morocan. Best Vedio Easy Spanish. Im Arab person who is learning spanish.
estuve esperando por "ojala" por todo el video! una de mis frases favoritas. me encanto mucho este video, muchas gracias. el mundo es tan pequeno y muchas culturas son entrelazadas. y estoy de acuerdo con ese usario: todos de los anfitriones me parecen muy amables!
Como nativo puedo decirles que la toponimia en varias localidades de España y México también viene del árabe. El pueblo de mi bisabuelo, Guadalcanal, Andalucía viene de Wad al-Qanal (وادي القنال) (río del canal), Madrid de Maǧrīţ (مجريط) y Guadalajara México y España de wād al-ḥaŷarah (واد الحجرة o وادي الحجرة). El dialecto andalusí del árabe durante la ocupación de la península ibérica influyó sobre las lenguas mozárabes (lenguas romances en territorio del Emirato) y estas a su vez influenciaron a las lenguas romances modernas sobre todo el castellano en Castilla que incluso se dice había traductores de árabe en las cortes de Castilla. Otros idiomas de España como el catalán por ejemplo casi no fue influenciado porque se desarrolló en territorio de la actual Francia que supo repeler el avance árabe de Al-Andalus a la vez que el Rey Pelayo de Asturias inició la reconquista de la península ibérica de norte a sur hasta solo quedar el Reino Nazarí de Granada en los 1400s por lo que una vez capitulada la reconquista permenció una fuerte arquitectura y vestigios culturales árabes en Andalucía.
¿¿¿Territorio de la actual Francia??? Pues no... No digas bobadas Y el castellano actual fue influenciado por dialectos mozárabes, esto es por los dialectos del latín hablados bajo ocupación musulmana que se entremezclaron con el castellano viejo. El reino de Granada en el 1400??? vas mal... Después de las Navas de Tolosa toda Andalucía occidental fue cristiana y lo mismo el algarve portugués. El reino nazarí de granada fue en el 1200 y pico, osea la Andalucía oriental y sólo por la aparición de la peste negra se prolongó casi 300 años más.... Es lo que tiene hablar de oídas...
Me encantaría aprender el árabe si tuviera más tiempo. Parece ser un idioma bastante útil que te da acceso a un montón de pueblos y culturas, similar al español. ¡Muchas gracias por este video!
You can learn Standard Arabic and talk to all 22 Arab countries. They will understand you but you will not understand them unless they speak in Standard Arabic because each country speaks its own dialect that is very different that sometimes we cannot understand each other. I recommend you learn the dialect you are most interested in (Levant area, Egyptian, GCC, or west African). Levant and Egyptian dialects are easiest while the GCC dialect is the closest to Standard Arabic
Si vas a estudiar árabe cada día por lo menos 10-15 minutos, sucederás en el aprendizaje. Llevo aprendiendo árabe 4 a los pero conozco solo 1500-2000 palabras y no puedo hablar en árabe pero estudió todos los dias. El camino va a dominarae a quien que va.
Interesting! Im a native Arabic speaker and I had to Google it because it was not obvious to me what the Arabic of it is. What makes it so obvious to you that its origins were Arabic?
¡Me encantó el video! Lo hicisteis de una manera muy entretenida y divertida. Por cierto, creo que “jeta” proviene del árabe también (la cual fue usada en el video). Y hablando de palabras usadas en México, la palabra “alberca” también proviene del árabe. Con respecto a las piezas del ajedrez, sé la palabra “alfil”. Proviene de la palabra en árabe que significa “elefante “.
Muchas gracias! fue divertido ver el video, hay otras palabras comunes, por ejemplo; pantalones " bintal ", camisa " qamis", zapatillas " shahatat" , Alhambra "alhamra", sala o el salón " saala, alsaala". esto es todo lo que sé hasta ahora, espero aprender más
Hola Jose :) Me encanta el video :) Porque estoy interesado en la etimología. Tambien hay muchas palabras que provienen del Arabe en mi lengua materna, Turco. Vale que ya tengas un buen fin de semana. Saludos de Turquia :)
hola , aprendi el espanol durante el confinamiento del covid y puedo decir que hay muchas palabras que son similares al arabe por ejemplo : azucar, azafran ,alberca ,almohada ,aceit ,aceitoun , aceitouna , ojala,arroba.alcoba .....la mayoria empiezan con "a" o "al" que significa" el " en arabe ! que tengan un buen dia . saludos
Interesting to point out... the Arabic word "lazord" was taken from the Persian. The Arabic word was then used in Latin as "lazulum". Then became "azul" in Spanish.
Muy interesante el vídeo. Aunque debo decir que algunas de las palabras mencionadas también se encuentran en otros idiomas, así que no son herencia árabe exclusiva del español algo que seria bueno aclarar.
"Naranja", "limón", ajedrez" are not original Arabic words, even though they were introduced to Spanish via Arabic. These are Sanskrit words that arrived to Arabic via Persian. "Taza", "alubia", "momia" or "berenjena" come from Persian words via Arabic. "Zanahoria", "guitarra", "atún" or "arroz" are from Old Greek via Arabic (the latter possibly a borrowing from Persian in Old Greek). "Rincón", "sugar", "azafrán", "algodón", "tamarindo", "jirafa", "mezquino", "almacén", "jabalí", "barrio", "asesino", "gacela", "alcalde" or "tambor" come from original Arabic words. The words I knew and weren´t mentioned here are "algebra", "alfalfa", "albaricoque". Great video, very well narrated! ¡Muchas gracias!
correction Taza is from the Latin (tastāre) berenjena is from Aramaic\Semitic momia and limón from Arabic guitarra has old Semitic roots The etymology in Wikipedia is nonsense
Masha Allah.. Al final ha llegado el vídeo más esperado por los amantes o estudiantes de Árabe. Desde que me matriculé en una universidad islámica de India, comencé estudiar árabe y ahora hablo árabe bien Alhamdulillah. Además desde hace dos y media anos llovo aprendiendo español también. Así que yo suelo colectar todas las palabras origen del árabe y revisar la etimología de las palabras parecidas con Árabe. Por ejemplo solía oir siempre la palabra "Alcalde" . Un día busqué por internet y encontré es originó de la palabra القاضي y Alberca de البركة y Almacén de المخزن mucho más como Ataúd, jarra, fulano y albañil. Pues nada, doy mis gracias a todos para este intento tan diferente y fabuloso 🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸
que es gracioso aunque soy de egipto y hablo arabeco como lengua materna pero hay muchas palabras no lo se en arabeco, porque en arabeco tiene muchos sinónimos.
I love how they made the lesson so interesting instead of just listing the words. Keep up the good work.
I am Turkish, and Turkish language and culture also borrowed most of these names from Arabic. Like kahve (cafe), tas (taza), şeker (azucar), narenciye (naranja), zürafa (giraffe), İnşallah (Ojala), hatta (hasta), kadı (alcalde), bornoz (albornoz), boyoz (bollo), sabun (jabon) and many more. This is one of many things that I like 👍while studying Spanish. By the way, thanks for this great video 👏.
It’s interesting that a decent amount of Arabic words that got into other tongues are either archaic or changed meaning in todays spoken Arabic.
“Cup” for example is a “Kasa” or “koob” while “Tasa” means bowl - “Tast Laban” means a bowl of Ayran.
There’s also a lot of names of Arabic origin that barely exist in Arab countries but are common elsewhere. Like “Barrak” and “Burak” which are common in places like Turkiye and Africa.
There’s also a little bit of Turkish words that got into small pockets of Arab communities. Like “Belki” for maybe and “gumruk” for customs and tax, there’s also some words that are used interchangeably with their Arabic counterpart - “Khashuga” for a spoon and “Boyah” for paint, like a shoe wax. Some other words like farming tools, trades and whatnot.
Honey turksh are originally they speak arabic all the sultan of the othman empire spoke it and we have very common things because were both muslims and arabs you only spoke turkish after ataturk
@@samarabdullahh7962from what I know alot of people spoke Turkish dialects before Attaturk but it was written in an Arabic script like Persian still is , but Attaturks goverment decided to adopt a Latin type alphabet better suited to Turkish and while alot of people couldn't read well anyway ,kind of like a blank canvas for the new Turkey.
3:49 - *Roque* , (también conocido como *torre* ) y *alfil* . 😉
Marhaba
Nice video. I live in Southern California (I’m Hispanic) and I go the nearest liquor store and the owner and I talk a lot how similar our languages can be.
Pantalon, fulano o fulana, azúcar, camisa etc. me sorprendí tanto escuchando estas palabras.
Y también la palabra “ojala” es árabe.
Oh Allah.
Cheers from Cali.
Subtitles in both Spanish and English, slow and clear speech, and entertaining conversational presentation make this a very good way to learn Spanish. I read Spanish better than I understand spoken Spanish. This format helps a lot.
I really love this language. Muchas gracias 🤗🤗❤❤
I like the pronunciation, characetrism of the Arabic man to the words. These are significant words and he gives them more significance by his elegannt way. I think he is Algerian or Morocan. Best Vedio Easy Spanish. Im Arab person who is learning spanish.
They made this video due to Morocco won the quarter finals in the World Cup, LMAO...
estuve esperando por "ojala" por todo el video! una de mis frases favoritas. me encanto mucho este video, muchas gracias. el mundo es tan pequeno y muchas culturas son entrelazadas. y estoy de acuerdo con ese usario: todos de los anfitriones me parecen muy amables!
Buenísimo video, muy creativo! ;)
I am from Egypt and i love the arbic standard
Que interesante, me encanta saber algo sobre la etimologia de las palabras, muchas gracias, saludos de Polonia🤗
Como nativo puedo decirles que la toponimia en varias localidades de España y México también viene del árabe. El pueblo de mi bisabuelo, Guadalcanal, Andalucía viene de Wad al-Qanal (وادي القنال) (río del canal), Madrid de Maǧrīţ (مجريط) y Guadalajara México y España de wād al-ḥaŷarah (واد الحجرة o وادي الحجرة). El dialecto andalusí del árabe durante la ocupación de la península ibérica influyó sobre las lenguas mozárabes (lenguas romances en territorio del Emirato) y estas a su vez influenciaron a las lenguas romances modernas sobre todo el castellano en Castilla que incluso se dice había traductores de árabe en las cortes de Castilla. Otros idiomas de España como el catalán por ejemplo casi no fue influenciado porque se desarrolló en territorio de la actual Francia que supo repeler el avance árabe de Al-Andalus a la vez que el Rey Pelayo de Asturias inició la reconquista de la península ibérica de norte a sur hasta solo quedar el Reino Nazarí de Granada en los 1400s por lo que una vez capitulada la reconquista permenció una fuerte arquitectura y vestigios culturales árabes en Andalucía.
Muy interesante. Gracias 🙏
¿¿¿Territorio de la actual Francia??? Pues no... No digas bobadas
Y el castellano actual fue influenciado por dialectos mozárabes, esto es por los dialectos del latín hablados bajo ocupación musulmana que se entremezclaron con el castellano viejo.
El reino de Granada en el 1400??? vas mal... Después de las Navas de Tolosa toda Andalucía occidental fue cristiana y lo mismo el algarve portugués. El reino nazarí de granada fue en el 1200 y pico, osea la Andalucía oriental y sólo por la aparición de la peste negra se prolongó casi 300 años más.... Es lo que tiene hablar de oídas...
لغتي العربية..ما أجملك من لغة و ما أعذب ألفاظك..
Muchas gracias!❤me encanto el video,muy divertido,un saludo❤
Me encantaría aprender el árabe si tuviera más tiempo. Parece ser un idioma bastante útil que te da acceso a un montón de pueblos y culturas, similar al español. ¡Muchas gracias por este video!
Buena suerte con la pronunciación. Es muy difícil
You can learn Standard Arabic and talk to all 22 Arab countries. They will understand you but you will not understand them unless they speak in Standard Arabic because each country speaks its own dialect that is very different that sometimes we cannot understand each other. I recommend you learn the dialect you are most interested in (Levant area, Egyptian, GCC, or west African). Levant and Egyptian dialects are easiest while the GCC dialect is the closest to Standard Arabic
Si vas a estudiar árabe cada día por lo menos 10-15 minutos, sucederás en el aprendizaje. Llevo aprendiendo árabe 4 a los pero conozco solo 1500-2000 palabras y no puedo hablar en árabe pero estudió todos los dias. El camino va a dominarae a quien que va.
Similar al español el árabe? Pero qué cjns
Si quieres aprender el Arabe, te puedo ayudar. Yo soy estudiante del arabe en la universidad pero tambien estudio español..
¿De qué país es José? Me llamó la atención su pronunciación de la .
Viene de Bolivia!
En realidad, las palabras ajedrez y naranja proceden de la India, al igual que los números denominados "arábigos".
Gracias, me gustó mucho la presentación.
alcachofa, خرشوف
albaricoque مشمش
almíbar شراب مركز
alcázar الكازار
alcantara الكانتارا
alguacil شريف
alminar المينار
berenjena بيرينيينا
jarabe جربي
Arabic is also evident in place names, such as Guadalajara
Interesting! Im a native Arabic speaker and I had to Google it because it was not obvious to me what the Arabic of it is.
What makes it so obvious to you that its origins were Arabic?
@@Enne- All words starting with (Guad-) come from Arabic (Wad)
وادي الخره؟ 😅 just joking.
@@Enne-maybe because it might be the dialect of al-Maghrib.
Thank you. This was very interesting. I didn't realize so many Spanish words were influenced by Arabic.
Rawad is too handsome. Muy muy guapo!!
¡Me encantó el video! Lo hicisteis de una manera muy entretenida y divertida. Por cierto, creo que “jeta” proviene del árabe también (la cual fue usada en el video). Y hablando de palabras usadas en México, la palabra “alberca” también proviene del árabe. Con respecto a las piezas del ajedrez, sé la palabra “alfil”. Proviene de la palabra en árabe que significa “elefante “.
Muchas gracias! fue divertido ver el video, hay otras palabras comunes, por ejemplo;
pantalones " bintal ", camisa " qamis", zapatillas " shahatat" , Alhambra "alhamra", sala o el salón " saala, alsaala".
esto es todo lo que sé hasta ahora, espero aprender más
!!!!Ojalá mis amigos Ojalá!!!! Mi favorito frase, también!
Hola Jose :) Me encanta el video :) Porque estoy interesado en la etimología. Tambien hay muchas palabras que provienen del Arabe en mi lengua materna, Turco. Vale que ya tengas un buen fin de semana. Saludos de Turquia :)
A Tunisian neighbour of mine in the republic dominicana told me if I can speak Spanish & French you are basically speak Arabic.
o português também tem palavras de origem árabe
La palabra "nafta", cómo le decimos al la "gasolina" en Argentina también proviene del árabe "naft" que significa " petróleo".
La idea de Jumanji ha sido muy guay :D
soy de iran viviendo en viena, casi todas esas palabras existen en Persa tambien solo con una pronunciacion un poco diferente !
Estoy estudiando la historia del español y este vídeo es muy útil para esa asignatura.
Puedo recordar algúnas palabras en español que son mismo como Arabe, como " Ojalá" o 'al ' ...todos que recuerdame jeje 😊😊
Algunas otras palabras;
alcohol, álgebra, alquimia, sandía
Que fácil ❤
It is actually waaaay more than only 57 words
Aceituna, alcazar
Portugese for beginners is also needed, videos
ruclips.net/channel/UCGItHJHk5zoYHRQD6ZQ-mrA
(;
The Spanish Brandan Fraser! :D
hola , aprendi el espanol durante el confinamiento del covid y puedo decir que hay muchas palabras que son similares al arabe por ejemplo : azucar, azafran ,alberca ,almohada ,aceit ,aceitoun , aceitouna , ojala,arroba.alcoba .....la mayoria empiezan con "a" o "al" que significa" el " en arabe ! que tengan un buen dia . saludos
Azul 💙
Interesting to point out... the Arabic word "lazord" was taken from the Persian. The Arabic word was then used in Latin as "lazulum". Then became "azul" in Spanish.
almohada en arabe es "Al mokhada" son muy parecidas y se prenuncian casi de la misma manera
Alcurnia
Alameda
Aljibe
Alhaja
Alcancía
Muy interesante el vídeo. Aunque debo decir que algunas de las palabras mencionadas también se encuentran en otros idiomas, así que no son herencia árabe exclusiva del español algo que seria bueno aclarar.
"Naranja", "limón", ajedrez" are not original Arabic words, even though they were introduced to Spanish via Arabic. These are Sanskrit words that arrived to Arabic via Persian.
"Taza", "alubia", "momia" or "berenjena" come from Persian words via Arabic.
"Zanahoria", "guitarra", "atún" or "arroz" are from Old Greek via Arabic (the latter possibly a borrowing from Persian in Old Greek).
"Rincón", "sugar", "azafrán", "algodón", "tamarindo", "jirafa", "mezquino", "almacén", "jabalí", "barrio", "asesino", "gacela", "alcalde" or "tambor" come from original Arabic words.
The words I knew and weren´t mentioned here are "algebra", "alfalfa", "albaricoque".
Great video, very well narrated! ¡Muchas gracias!
correction
Taza is from the Latin (tastāre)
berenjena is from Aramaic\Semitic
momia and limón from Arabic
guitarra has old Semitic roots
The etymology in Wikipedia is nonsense
@@yousuf6382 Cheers! I´ll know better next time! But is everything a nonsense in there?
Gracias a Dios alguien pone sentido común...
hola, soy estudiente de espanol en irlanda, tengo un examen oral manana, ojala buenas notas
En mi estado, se habla el idioma 'Gujarati' y en esta lengua, 'naranja' es 'narangi'.
Hermano..
.en Malayalam también nosotros decimos naranga
Masha Allah.. Al final ha llegado el vídeo más esperado por los amantes o estudiantes de Árabe. Desde que me matriculé en una universidad islámica de India, comencé estudiar árabe y ahora hablo árabe bien Alhamdulillah. Además desde hace dos y media anos llovo aprendiendo español también. Así que yo suelo colectar todas las palabras origen del árabe y revisar la etimología de las palabras parecidas con Árabe. Por ejemplo solía oir siempre la palabra "Alcalde" . Un día busqué por internet y encontré es originó de la palabra القاضي y Alberca de البركة y Almacén de المخزن mucho más como Ataúd, jarra, fulano y albañil. Pues nada, doy mis gracias a todos para este intento tan diferente y fabuloso 🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸
هل يمكنكم مساعدتي في تعلم الاسبانية؟
@@أسيرالقوافي-ح5مأسلم عليكم انا أكتب بالإسبانية
أحلي فيديو ❤️❤️❤️
que es gracioso aunque soy de egipto y hablo arabeco como lengua materna pero hay muchas palabras no lo se en arabeco, porque en arabeco tiene muchos sinónimos.
اود تعلم اللغة الاسبانية.هل أجد احدا مهتما بتعلم اللغات.
La jarra
Zapatos
calcetines
Ojala I learn Spanish
Alfajor, algarabía, albaricoque, alcaide, almojábana, zaguán, albañil...
Meanings plz
hola jose me llamo ekta me gusta est video y quiero ser tu amiga si tu quires
Can anyone tell me which Spanish dialect this is please?
Ellos de bArcelona
He is bolivian
His pronunciation is from the Canary Islands, Spain
But…isn’t orange برتقال (Burtuqal)?
Wow living in London I have met many Spanish people with "Arab" Physical features. Now I wonder why?...lol
Lo que recuerdo en mi clase histórica hace muchos años es que el imperio moro vino a la península ibérica en el siglo 8, no?
Hablo inglés con fluidez, pero como italiano nativo aprendería más rápido con subtítulos en italiano porque es más natural.
La palabra Mercadona es tambien de origen arabe (merk-ad-donah) que significa microondas sucios
Spanish language have more than 4000 words arabic origin words, and Portuguese language have more than 3600 words from Arabic origin, 👍
La palabra "alfalfa" es de árabe tambien, "al-faṣfaṣa."
What do they mean?
@@le8971 Is the name for the grass eaten by animals
Me pregunto porque cada vez cuando le pide a Rawad la traducion en Arabe mira hacia arriba, que cree que es un Dios?
Has visto Dios? 😂
اتمنا أن أتكلم الإنكليزي وا لسبانية يا رب
Tambores, jaja
I know words like banana and admiral and camera originated from arabic
¡Qué bonito acento tiene ese hombre! ¿Puede ser que él sea de las Islas Canarias?
Bolivia.
Vamos Morocco ❤ y libre palestine
Muslims civilised europeans
Taught how to cook
Taught them algebra,alchemy,algorithm
Long live muslims ☪️
a lot of those words are Persian not Arabic
No
@Nailamouhoub yes habibi
Ojalá = “oh Allah”
SEGURO que hicisteis este video porque Marruecos ha derrotado Espana en la Copa Mundial... seguro... 😂😂😂
No me gusta café
Eso es lomo, no jamón 😂😂😂
c'est merveilleux ! muchas gracias.camisa cola ropa horno farco'n gatos .(".cards" instriment pour la laine )....