那晚看Russian Red大角咀表演 That night watching Russian Red perform in Tai Kok Tsui 你與我竟會再遇見 Never have thought we’d meet again 剛好我也到bar枱買酒才碰面 Coincidentally we were both buying wine at the bar 完場與你去深水埗那邊 When show ended, I went to Sham Shui Po with you 剛過身的作家 你介紹那年 You once introduced me to a writer the year he passed 寫過只有散步我們才真正聊天 He wrote “it was during strolling that we truly talk” 再次聽你說故事 And I listened to your stories once again 聽你說剛生的嬰兒 I heard about your newborn baby 詩歌舞街 地上有著光點閃閃 Sycamore Street, light shimmered on the pavement 聽你說外地歷險 I listened to your overseas adventures 我卻像當天的少年 Still I was like a youngster of yesterday 但已是 能接受你所有改變 But I’ve grown to accept all your changes 你說你最近愛聽古典 You say you’ve grown to like classical music 你說你父母開始婚變 You said your parents had marital problems 邊聽邊講我忘了怎去99咖啡店 As you talked I forgot the way to Dog99 Coffee 說到我倆澳門過生日那年 We spoke of our Macau birthday trip years ago 你為我訂了山上的酒店 How you booked a hotel room in the mountains 餐廳老闆對你彈唱結他一整天 And the restaurant owner sang to you with his guitar the whole day 再次聽你說故事 And I listened to you telling your stories 聽你說剛生的嬰兒 I heard about your newborn baby 走進萬發 坐在暗光卡位窗邊 Sitting in Man Fat Seafood Restaurant, the gloomy seat by the window 聽你說外地歷險 I listened to your overseas adventures 我卻像當天的少年 Still I was like a youngster of yesterday 但已是 能控制我所有淚腺 But I’ve grown to control my tear glands
Sycamore Street Le soir du concert de Russian Red à Tai Kok Tsui Toi et moi nous sommes à nouveau retrouvés C'est en allant au bar commander un verre que je suis tombé sur toi A la fin du concert, nous sommes allés à Sham Shui Po Cette écrivaine que tu m'avais recommandée à l'époque vient de décéder « c'est seulement lorsque l'on marche que l'on discute vraiment », avait-elle écrit J’écoute à nouveau tes histoires Je t'écoute parler de l’enfant qui vient de naître Sycamore Street, des tâches de lumière scintillent sur le sol Je t'écoute raconter tes aventures à l'étranger Je ressemble toujours au jeune homme d'alors Sauf que je peux désormais accepter que tu puisses changer Tu dis t'être récemment mise à écouter du classique Tu dis que tes parents ont entamé un divorce T'écoutant, je m'aperçois avoir perdu le chemin jusqu'au "café 99" Tu évoques enfin l'année où nous sommes allés à Macau pour mon anniversaire Tu m'avais réservé un hôtel sur une colline Le patron du restaurant avait joué de la guitare pour toi une journée durant Je t'écoute à nouveau raconter des histoires Je t'écoute parler de l’enfant qui vient de naître Entrés chez Man Fat (restaurant), nous nous asseyons dans l'ombre près de la fenêtre Je t'écoute raconter tes aventures à l'étranger Je ressemble toujours au jeune homme d'alors Sauf que je peux désormais retenir mes larmes
那晚看Russian Red大角咀表演 naa maan hon Russian Red daai gok zeoi biu jin That evening, I was watching Russian Red perform in Tai Kok Tsui. 你與我竟會再遇見 nei jyu ngo ging wui zoi jyu gin Then I ran into you. 剛好我也到bar枱買酒才碰面 gong hou ngo jaa dou bar toi maai zau coi pung min We were both buying wine from the bar. 完場與你去深水埗那邊 jyun coeng jyu nei heoi sam seoi bou naa bin After the concert, we went to Sham Shui Po. 剛過身的作家你介紹那年 gong gwo san dik zok gaa nei gaai siu naa nin Once you introduced me to a dead writer. 寫過只有散步我們才真正聊天 se gwo zi jau saan bou ngo mun coi zan zing liu tin She wrote, "We can only truly talk while strolling." 再次聽你說故事 zoi ci teng nei syut gu si I was listening to your story again. 聽你說剛生的嬰兒 teng nei syut gong saang dik jing ji Hearing about your newborn child. 詩歌舞街地上有著光點閃閃 si go mou gaai dei soeng jau zoek gwong dim sim sim On Sycamore Street, lights were shimmering. 聽你說外地歷險 teng nei syut ngoi dei lik him Hearing about your overseas adventures. 我卻像當天的少年 ngo koek zoeng dong tin dik siu nin "I still look like that boy back then." 但已是能接受你所有改變 daan ji si nang zip sau nei so jau goi bin "But now I can accept how you changed." 你說你最近愛聽古典 nei syut nei zeoi gan ngoi teng gu din You said you like classical music these days. 你說你父母開始婚變 nei syut nei fu mou hoi ci fan bin You said your parents' marriage is falling apart. 邊聽邊講我忘了怎去99咖啡店 bin teng bin gong ngo mong liu zam heoi gau gau gaa fe dim As we talked, I forgot how to get to Cafe 99. 說到我倆澳門過生日那年 syut dou ngo loeng ou mun gwo saang jat naa nin We reminisced about the birthday trip to Macau that year. 你為我訂了山上的酒店 nei wai ngo deng liu saan soeng dik zau dim We had a hotel room in the mountains. 餐廳老闆對你彈唱結他一整天 caan teng lou baan deoi nei daan coeng git taa jat zing tin The restaurant owner would play the guitar and sing for you the whole day. 再次聽你說故事 zoi ci teng nei syut gu si I was listening to your story again. 聽你說剛生的嬰兒 teng nei syut gong saang dik jing ji Hearing about your newborn child. 走進萬發坐在暗光卡位窗邊 zau zeon maan faat co zoi ngam gwong kaa wai coeng bin In a restaurant, at a shaded table by the window. 聽你說外地歷險 teng nei syut ngoi dei lik him Hearing about your overseas adventures. 我卻像當天的少年 ngo koek zoeng dong tin dik siu nin "I still look like that boy back then." 但已是能控制我所有淚腺 daan ji si nang hung zai ngo so jau leoi sin "But now I can hold back my tears."
MLA 就是那樣複雜,似喜非喜,似悲不悲,只有點滄桑,有種不會形容的抒發,會心微笑的同時,鼻子帶酸
詩歌舞街的英文是Sycamore Street, 直譯就是無花果街.................恰好是一段無花無果的戀情
Wade Suen wow好厉害
無花果其實係有花的,只不過好細,花生係果入面, 所以佢地係隱頭花序
sycamore不是梧桐嗎?
@@catherineliu1691 sycamore tree是指几种完全不同的树木的统称。该词来自希伯来语,意为桑树。在美国特指美国悬铃木。而无花果的花语,是丰富。而非字面的无花无果。@Wade Suen
@@Lincent.l 豐富的傷感
你總能將很細微的事物寫得很可愛,好可能係旁人無法欣賞的美,例如詩歌舞街 地上有著光點閃閃,可能只是一條普通的街道,但你將條街寫得好美,故事有點傷感,但首歌就好似部唯美既港產片
..乜唔係講佢DUP低頭淚水上眼咩
但其實真正嘅詩歌舞街地上係好多狗屎 係放狗黑點嚟 利申係個邊返學
也要有伯樂如你
果度有條路D磚係閃閃下
@@NICKKEIKEIKEI 點會係淚水上眼
佢都話 "已是能控制我所有淚腺"
「我們要不涉核心相親相愛,走整個城市。只有在散步的時候我們真正的談話,老派的談話。」
-. 李維菁
我為了一首歌,看了一本書
My life will be a lot easier if it is on Spotify
Edit: 依家有啦. Love you Ah P, Nicole. 永遠支持你地
Finally, it is :')
心目中MLA第一位。
寫得出呢首曲詞編,阿P肯定係天才。
Nicole把聲雖然普通,但有無法取代嘅獨特。
香港音樂根本從來都冇死過。
歌詞好有意思
Nicole把聲好特別喎
nicole把聲普通 u know shit🙄🙄
把聲唔普通,罰你聽10000次
Sor, 我意思係佢未必係所謂傳統靚女聲,
高音甜、中音準嗰隻...例如林憶蓮...
但一配合MLA嘅曲詞,係其他人無法取代,
總之就正啦。
我卻像當天的少年
但已是 能控制我所有的淚腺…
都5年了那时我真的好喜欢这首歌,故事感,氛围真强
MLA嘅歌帶有好多本地元素,而且果種對情感細膩嘅描寫,令就算唔係喺香港生活嘅人都會產生共鳴。
聽了幾年,昨晚自己一個人去了。真的哭了
詩歌舞街地上有著光點閃閃
感覺上似忍淚時眼中的水光做成?
呼應最後一句歌詞
有心
jeng
这真是mla巅峰神作,真的超级无敌喜欢这首,歌词听的我都快哭了😭必须一把子支持惹
当这座城市已经不再的时候,从这个声音里感受到曾经的美好的气息。
那天聽過這歌後,趁著一個空閒的午後出去散步,從家樓下走到了詩歌舞街,想看看那兒的地上,是否真的如歌詞說的一樣,有著光點閃閃。到達現場後,地上只有一些稀碎的沙石,並沒有光點閃閃。我在想,歌詞裡指的是碎石被晚上街燈照耀反射出來的光亮,還是歌詞主人公走過那街時眼淚婆娑,朦朧中錯覺所致才會看到地上的閃亮。離開那條街是天還沒黑,我也無從考證。有一天,跟朋友提起MLA的這首歌,與我親自到詩歌舞街的經歷。朋友好奇的問我詩歌舞街是否真的如歌中形容如此夢幻?我說:是的,那兒真的光點閃閃。這一生好像很多事也沒有得解釋,我認為是,它就是了。詩歌舞街一曲,給了我很多複雜的感受,勾起了很多關於愛情、友情、失落、惋惜、無奈的回憶。單憑言語無法解釋當下內心複雜的情感。
我淺薄的感受,就是回憶起從前點滴,淚眼朦朧的時候眼裡反射出了街燈的光點。
其實晚上的詩歌舞街真的有光點閃閃啦~ 不是碎石 是設計來的 要晚上去才看到 真的好美
不過你的解說也好美~
詩歌舞街條街真係閃㗎 不過唔係真係條街到 而係通出去嗰啲位
Best comment!
猫眼石?
可以咁樣同ex傾返偈都唔係一件容易嘅事。
所以我觉得歌里的故事根本没有发生
那晚看Russian Red大角咀表演
That night watching Russian Red perform in Tai Kok Tsui
你與我竟會再遇見
Never have thought we’d meet again
剛好我也到bar枱買酒才碰面
Coincidentally we were both buying wine at the bar
完場與你去深水埗那邊
When show ended, I went to Sham Shui Po with you
剛過身的作家 你介紹那年
You once introduced me to a writer the year he passed
寫過只有散步我們才真正聊天
He wrote “it was during strolling that we truly talk”
再次聽你說故事
And I listened to your stories once again
聽你說剛生的嬰兒
I heard about your newborn baby
詩歌舞街 地上有著光點閃閃
Sycamore Street, light shimmered on the pavement
聽你說外地歷險
I listened to your overseas adventures
我卻像當天的少年
Still I was like a youngster of yesterday
但已是 能接受你所有改變
But I’ve grown to accept all your changes
你說你最近愛聽古典
You say you’ve grown to like classical music
你說你父母開始婚變
You said your parents had marital problems
邊聽邊講我忘了怎去99咖啡店
As you talked I forgot the way to Dog99 Coffee
說到我倆澳門過生日那年
We spoke of our Macau birthday trip years ago
你為我訂了山上的酒店
How you booked a hotel room in the mountains
餐廳老闆對你彈唱結他一整天
And the restaurant owner sang to you with his guitar the whole day
再次聽你說故事
And I listened to you telling your stories
聽你說剛生的嬰兒
I heard about your newborn baby
走進萬發 坐在暗光卡位窗邊
Sitting in Man Fat Seafood Restaurant, the gloomy seat by the window
聽你說外地歷險
I listened to your overseas adventures
我卻像當天的少年
Still I was like a youngster of yesterday
但已是 能控制我所有淚腺
But I’ve grown to control my tear glands
Great lyrics, thank you for your translation.
Thank u so much!!
我細個響保良局莊啟程(響詩歌舞街附近嘅學校)讀書嘅,個陣讀A level時已經聽緊你地嘅歌。畢業左咁多年後,聽到你地呢首歌,勾起左好多當年響莊啟程讀書嘅回憶。多謝你地呢首歌,令我想起好多與舊同學聚首時嘅點滴,當然仲有哪些年輕時一同走過一段路的他她...
名校wor
KTC alumni here too
@@artupida1126 保良局莊啟程校舍前身是詩歌舞街官小 , 是我的母校.
親自去左詩歌舞街睇,地下真係有好靚既光點閃閃,可能係因為用左溝左玻璃碎既環保磚來鋪地。
我系美國LA CITY ROAD ENGINEER 係Hollywood用GLASSphalt会反光同Sycamore詩歌舞街1祥.
麥記的最後一夜>獨身的理由>詩歌無街,好似一個連續的故事,講一段錯過的感情
这三首我的最爱
春天在車廂裡
你是浪子,別泊岸
憂傷的嫖客
獨身的理由
詩歌舞街
覺得個順序係咁
聽吓聽吓啲舊日回憶就會好似噴泉一樣湧出黎,即使舊日已過,但觸動依然。
謝謝曾經與我共渡回憶的妳,願妳幸福,我也會的喔!
新一年希望哩首歌可以係Spotify 出現
好同意
集氣 好想係spotify狂loop
Orz 集氣
集氣 因為仲未有
Apple Music 跟機
我卻像當天的少年,這句真是好惆悵
两年后再听,仍然如此动人。
怎麼這種輕快的旋律還是會傷心?
陳佩芸 特色來
完整故事:
1)Rm1210
2)獨身的理由
3)詩歌舞街
我以为第一个是麦记😮
一个人生活,上班听,下班听,睡前也听。平静中又带着泪点,说不上来的感觉。
MLA 歌詞直白,但非常生動,成個情境出曬黎
每次行過大角咀腦海都會自動響起首歌前奏
rm1210的續集,光陰似箭,感慨萬千
Sycamore Street
Le soir du concert de Russian Red à Tai Kok Tsui
Toi et moi nous sommes à nouveau retrouvés
C'est en allant au bar commander un verre que je suis tombé sur toi
A la fin du concert, nous sommes allés à Sham Shui Po
Cette écrivaine que tu m'avais recommandée à l'époque vient de décéder
« c'est seulement lorsque l'on marche que l'on discute vraiment », avait-elle écrit
J’écoute à nouveau tes histoires
Je t'écoute parler de l’enfant qui vient de naître
Sycamore Street, des tâches de lumière scintillent sur le sol
Je t'écoute raconter tes aventures à l'étranger
Je ressemble toujours au jeune homme d'alors
Sauf que je peux désormais accepter que tu puisses changer
Tu dis t'être récemment mise à écouter du classique
Tu dis que tes parents ont entamé un divorce
T'écoutant, je m'aperçois avoir perdu le chemin jusqu'au "café 99"
Tu évoques enfin l'année où nous sommes allés à Macau pour mon anniversaire
Tu m'avais réservé un hôtel sur une colline
Le patron du restaurant avait joué de la guitare pour toi une journée durant
Je t'écoute à nouveau raconter des histoires
Je t'écoute parler de l’enfant qui vient de naître
Entrés chez Man Fat (restaurant), nous nous asseyons dans l'ombre près de la fenêtre
Je t'écoute raconter tes aventures à l'étranger
Je ressemble toujours au jeune homme d'alors
Sauf que je peux désormais retenir mes larmes
Tres Bien
谢谢!可以给喜欢的法国男孩看这版翻译
merci
我返嚟還願啦!八月底出碟隻有詩歌舞街啦!NAMASTE !🙏🏽🙏🏽🙏🏽😭
聽下聽下,又走返嚟聽demo version ,可能有啲相係到啦,真係好正。同埋Nicole 嗰種好soft 嘅演繹方式真係好入心。
那晚看Russian Red大角咀表演
naa maan hon Russian Red daai gok zeoi biu jin
That evening, I was watching Russian Red perform in Tai Kok Tsui.
你與我竟會再遇見
nei jyu ngo ging wui zoi jyu gin
Then I ran into you.
剛好我也到bar枱買酒才碰面
gong hou ngo jaa dou bar toi maai zau coi pung min
We were both buying wine from the bar.
完場與你去深水埗那邊
jyun coeng jyu nei heoi sam seoi bou naa bin
After the concert, we went to Sham Shui Po.
剛過身的作家你介紹那年
gong gwo san dik zok gaa nei gaai siu naa nin
Once you introduced me to a dead writer.
寫過只有散步我們才真正聊天
se gwo zi jau saan bou ngo mun coi zan zing liu tin
She wrote, "We can only truly talk while strolling." 再次聽你說故事
zoi ci teng nei syut gu si
I was listening to your story again.
聽你說剛生的嬰兒
teng nei syut gong saang dik jing ji
Hearing about your newborn child.
詩歌舞街地上有著光點閃閃
si go mou gaai dei soeng jau zoek gwong dim sim sim
On Sycamore Street, lights were shimmering.
聽你說外地歷險
teng nei syut ngoi dei lik him
Hearing about your overseas adventures.
我卻像當天的少年
ngo koek zoeng dong tin dik siu nin
"I still look like that boy back then."
但已是能接受你所有改變
daan ji si nang zip sau nei so jau goi bin
"But now I can accept how you changed." 你說你最近愛聽古典
nei syut nei zeoi gan ngoi teng gu din
You said you like classical music these days.
你說你父母開始婚變
nei syut nei fu mou hoi ci fan bin
You said your parents' marriage is falling apart.
邊聽邊講我忘了怎去99咖啡店
bin teng bin gong ngo mong liu zam heoi gau gau gaa fe dim
As we talked, I forgot how to get to Cafe 99.
說到我倆澳門過生日那年
syut dou ngo loeng ou mun gwo saang jat naa nin
We reminisced about the birthday trip to Macau that year.
你為我訂了山上的酒店
nei wai ngo deng liu saan soeng dik zau dim
We had a hotel room in the mountains.
餐廳老闆對你彈唱結他一整天
caan teng lou baan deoi nei daan coeng git taa jat zing tin
The restaurant owner would play the guitar and sing for you the whole day. 再次聽你說故事
zoi ci teng nei syut gu si
I was listening to your story again.
聽你說剛生的嬰兒
teng nei syut gong saang dik jing ji
Hearing about your newborn child.
走進萬發坐在暗光卡位窗邊
zau zeon maan faat co zoi ngam gwong kaa wai coeng bin
In a restaurant, at a shaded table by the window.
聽你說外地歷險
teng nei syut ngoi dei lik him
Hearing about your overseas adventures.
我卻像當天的少年
ngo koek zoeng dong tin dik siu nin
"I still look like that boy back then."
但已是能控制我所有淚腺
daan ji si nang hung zai ngo so jau leoi sin
"But now I can hold back my tears."
每回听到 "光点闪闪",真是“难控制我泪腺”
Beautiful. Love all your songs.
⁰
紅。《麥記的最後一夜》
藍。《再殺一個人》
綠。《詩歌舞街》
Wong Jam 再殺一個人 真係幾正。
我的天,三首我都好愛
這首歌讓我很想念他
幾時係apple music上架🥺
終於有!
每聽一次 都會繼續祈願詩歌舞街demo可以出現喺各大音樂平台🙏🏽🙏🏽🙏🏽 呢個目標達成咗我會返嚟好開心發咗癲咁comment. Yeah 🫂
KKBOX 都仲未有
而家碟都出埋!已買!真係好開心
2021 還在聽。
太多的回憶湧上心頭,縱使有真有假。
你提到那句“只有散步我们才真正聊天”,我回家以后页页翻阅找到出处,再拿起全文读好几遍-聊以思念。
Boya Sun 請問是群一本書?
@@beannnnn414 老派約會之必要
今年要去诗歌舞街看看 一定
是一首很舒服的歌
音色有種平淡溫柔帶點空靈
我真係好好好鍾意呢首!
點算 聽咗兩年 覺得demo版有feel好多
聽聽吓sportify版 都入返嚟聽demo版
木耳表示聽唔出分別,只聽到CD bass重D
@@tsewongsheung 一開頭nicole wuuu 啲音都已經唔同
@@cherieielee 再聽清楚先
我都覺 demo有feel好多
突然睇到一個側面描寫,詩歌舞街地上有著光點閃閃,是否已含淚?
leo940806 有人話嗰度嘅地磚係溝咗玻璃嘅環保磚,所以會反光
終於上咗Spotify好興奮!⋯之後都係返嚟loop demo🥲
也就听了百来遍。以后再听这首歌都会闪回到这个冬天。
我終於等到詩歌舞街上Spotify啦!
真的太喜欢了,已经听了好多好多遍了,每次听都热泪盈眶,MLA真的是我最喜欢的乐队QAQ
真的很爱这首❤
“而今识尽愁滋味,欲说还休
欲说还休,
却道天凉好个秋。”
辛公好說秋
半夜聽真係好傷心
聽到落淚
可唔可以擺上spotify 呀嗚
upload埋演唱會錄影都仲未有呀嗚
附议
KKBOX also pls
有未呀
有未啊 仲未有
多谢!
Hi p
2019係我第5年睇你地啦
好多謝你地今年係我難過既時候出左吳小姐同今夜雪糕
但我最鍾意都係呢首
另外希望11月15你地會唱土瓜灣情歌
今年都係我第5年睇佢地concert
11-20 I will be in HK where could I go to hear Mla sing?
wendy lau They are having a live show on 15-16/11 at the Star Hall, you may check if tickets are still available.
12-28 at the Star Hall so I will fly to HK for mla! USD155 !
@@bingyiusit5877 I fly to HK 11-14 so I bought the 11-15 ticket can't wait to hear them live!
跪求一定要擺demo version上去spotify
個version已經變咗最有authenticity
曾經,每星期都同一班朋友,夜晚去食嘢飲酒,去機舖行夜市出海皮睇夜景吹水⋯ 原來一切都非必然,國破山河在、維港燈火明。
喺深水埗詩歌舞街附近住過三年,聽哩首歌真係感慨萬千。
好喜欢这首,最喜欢的
听得泪流满面
总是喜欢你歌词叙述的方式,仿佛跟朋友在聊天
我卻像當天的少年
但已是 能接受你所有改變
但已是 能控制我所有淚腺
真好听,像是讲故事。
MLA又多一首1百萬真是好firm
聽mla 會諗起以前好多野
如此动听,如读散文诗,令人怀念
真好
这首歌也太令人难过了吧!”我也到吧台买酒才碰面“ ”再次听你说故事“ 我好想哭,人生怎么这么多令人难过的事情?
Spotify呢🥺那陣時不知道都出咗喇,咁呢首呢?🥺🥺我真係好鍾意呢首
真希望有那么一个人此刻
係我最鍾意嘅歌
最中意呢首
阿P 好正
好喜歡這首❤️
聽完真係走去聽Russian Red
太好聽啦
麥記最後一夜的後續唔係你說以後會找我,係相遇在詩歌舞街。
改咗做demo 即係有最終版?
谢谢mla!
Very happy beats , love it
(我也不知道我可以在哪裡看到你一生的轉變)
严 严 😢
會擺上Apple Music嗎
인트로부터 눈물이 나온다...
8月出新碟啦!!!
好好聽❤🎉
太好聽😍
最後真係光點閃閃
唲首歌後有味,越聽越好聽
樂壇頒獎禮應該有你們
太生動啦~
想起八月和友人聽the strokers 偶遇了你們 至今有種不真實的感覺 朋友在香港去了 我在澳門翻著
Love your video
demo 也可以那么好听! 正!
仲未upload上Spotify :(
幾!時!上!Spotify?
真係好正
love.