Έχω ακούσει σχεδόν όλες τις αυθεντικές λατίνο επιτυχίες από ισπανοφωνους τραγουδιστες λόγω ότι χρόνια ταξιδευα εργαζόμενος σε κρουαζιερόπλοια!! Οι αφοι Κατσαμπα αν και ελληνες είναι μακράν κορυφαίοι στο ύφος στα φωνητικά και στις μουσικές εκτελέσεις! Μιλάμε για καλλιτέχνες επιπέδου Ευφυίας!! ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ!! Άριστος Μαυρογονατος. 3/2/2017
Ναι. Ολος αυτός ο δίσκος είναι πολύ καλός. Οι αφοι κατσάμπα ερμήνευαν τα λατινοαμερικάνικα, καλύτερα από παγκοσμίως γνωστά γκρουπ της εποχής! Εδώ το ορίτζιναλ: ruclips.net/video/u5g6AExjoUM/видео.html
Historia de un Amor (Ιστορία μιας αγάπης) Ya no estás más a mi lado, corazón (Δεν είσαι πια δίπλα μου, καρδιά μου) En el alma sólo tengo soledad (Στην ψυχή έχω μόνο μοναξιά) Y si ya no puedo verte (Και αν δεν σε βλέπω πιά) Por qué Dios me hizo quererte (Γιατί ο Δίας με έκανε να σε αγαπήσω) Para hacerme sufrir más (για να υποφέρω περισσότερο) Siempre fuiste la razón de mi existir (Πάντα ήσουν ο λόγος ύπαρξής μου) Adorarte para mí fue religión (To να σε λατρεύω ήταν για μένα θρησκεία) En tus besos yo encontraba (Στα φιλιά σου βρήκα) El calor que me brindaba (Την θερμότητα που μου έδωσε) El amor y la pasión (Την αγάπη και το πάθος) Es la historia de un amor (Είναι μια ιστορία αγάπης) Como no hay otro igual (που δεν υπάρχει καμία άλλη παρόμοια) Que me hizo comprender (Η οποία με έκανε να καταλάβω) Todo el bien, todo el mal (όλα τα καλά και όλα τα κακά) Que le dio luz a mi vida (Που έδωσαν φως στην ζωή μου) Apagándola después (Και το έσβησαν μετά) Ay, qué vida tan obscura (Αχ, τι σκοτεινή ζωή) Sin tu amor no viviré (Χωρίς την αγάπη σου, δεν θα ζήσω) Ya no estás más a mi lado, corazón (Δεν είσαι πια δίπλα μου, καρδιά μου) En el alma sólo tengo soledad (Στην ψυχή έχω μόνο μοναξιά) Y si ya no puedo verte (Και αν δεν σε βλέπω πιά) Por qué Dios me hizo quererte (Γιατί ο Δίας με έκανε να σε αγαπήσω) Para hacerme sufrir más (για να υποφέρω περισσότερο) Es la historia de un amor (Είναι μια ιστορία αγάπης) Como no hay otro igual (που δεν υπάρχει καμία άλλη παρόμοια) Que me hizo comprender (Η οποία με έκανε να καταλάβω) Todo el bien, todo el mal (όλα τα καλά και όλα τα κακά) Que le dio luz a mi vida (Που έδωσαν φως στην ζωή μου) Apagándola después (Και το έσβησαν μετά) Ay, qué vida tan obscura (Αχ, τι σκοτεινή ζωή) Sin tu amor no viviré (Χωρίς την αγάπη σου, δεν θα ζήσω) Ya no estás más a mi lado, corazón (Δεν είσαι πια δίπλα μου, καρδιά μου) En el alma sólo tengo soledad (Στην ψυχή έχω μόνο μοναξιά) Y si ya no puedo verte Και αν δεν σε βλέπω πιά Por qué Dios me hizo quererte (Γιατί ο Δίας με έκανε να σε αγαπήσω) Para hacerme sufrir más (για να υποφέρω περισσότερο)
Έχω ακούσει σχεδόν όλες τις αυθεντικές λατίνο επιτυχίες από ισπανοφωνους τραγουδιστες
λόγω ότι χρόνια ταξιδευα εργαζόμενος σε κρουαζιερόπλοια!! Οι αφοι Κατσαμπα αν και ελληνες είναι μακράν κορυφαίοι στο ύφος στα φωνητικά και στις μουσικές εκτελέσεις! Μιλάμε για καλλιτέχνες επιπέδου Ευφυίας!! ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ!! Άριστος Μαυρογονατος. 3/2/2017
Μετά τους Los Paraguayos...
Γελάνε καί οι πετρές! Ποιοί paraguayos; Οί καλλίτεροι μακράν απ΄ αυτούς είναι οί los panchos, αλλά όχι από τούς Κατσάμπα.
¹το παραπονο
Αϊδόνια
ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΟΊ.. ειδικά ο γιωργος με τους λαρυγγισμους του.. Στα ΛΆΤΙΝ... ΥΠΕΡΟΧΟΙ👍❤️❤️❤️👍
Καταπληκτικό αξέχαστο αιώνιο τραγούδι η ερμηνεία των αδερφών Κατσάμπα φανταστική αξέχαστη
Δεν υπάρχει
Σαν να ακούς Ισπανόφωνους
Να τους έχει ο Θεός καλά
Πράγματι!
Υπέροχοι!!!
Beautiful song,,,Mexican😊😉😚
@aztecacontinental Gracias @aztecacontinental....bueno saberlo😉
Απιθανοι οπως παντα .🌺🌺🌺
Μοναδικό! Ντουετο!!!αυθεντικές επιτυχίες!!!
Mοναδικοι οι αδελφοι κατσαμπα
εξαιρετικη εκτέλεση. ισως καλλιτερη απο ολες
Ναι. Ολος αυτός ο δίσκος είναι πολύ καλός. Οι αφοι κατσάμπα ερμήνευαν τα λατινοαμερικάνικα, καλύτερα από παγκοσμίως γνωστά γκρουπ της εποχής!
Εδώ το ορίτζιναλ:
ruclips.net/video/u5g6AExjoUM/видео.html
Μετά τους Los Paraguayos όμως...
ΑΝΕΠΑΝΑΛΗΠΤΟΙ💜 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ 🎼🎤💎
Actually, Historia de un Amor. Panamanian author Carlos Eleta Almaran.
Θα μας λείψεις Γιάννη μου 😢😢
Historia de un Amor
(Ιστορία μιας αγάπης)
Ya no estás más a mi lado, corazón
(Δεν είσαι πια δίπλα μου, καρδιά μου)
En el alma sólo tengo soledad
(Στην ψυχή έχω μόνο μοναξιά)
Y si ya no puedo verte
(Και αν δεν σε βλέπω πιά)
Por qué Dios me hizo quererte
(Γιατί ο Δίας με έκανε να σε αγαπήσω)
Para hacerme sufrir más
(για να υποφέρω περισσότερο)
Siempre fuiste la razón de mi existir
(Πάντα ήσουν ο λόγος ύπαρξής μου)
Adorarte para mí fue religión
(To να σε λατρεύω ήταν για μένα θρησκεία)
En tus besos yo encontraba
(Στα φιλιά σου βρήκα)
El calor que me brindaba
(Την θερμότητα που μου έδωσε)
El amor y la pasión
(Την αγάπη και το πάθος)
Es la historia de un amor
(Είναι μια ιστορία αγάπης)
Como no hay otro igual
(που δεν υπάρχει καμία άλλη παρόμοια)
Que me hizo comprender
(Η οποία με έκανε να καταλάβω)
Todo el bien, todo el mal
(όλα τα καλά και όλα τα κακά)
Que le dio luz a mi vida
(Που έδωσαν φως στην ζωή μου)
Apagándola después
(Και το έσβησαν μετά)
Ay, qué vida tan obscura
(Αχ, τι σκοτεινή ζωή)
Sin tu amor no viviré
(Χωρίς την αγάπη σου, δεν θα ζήσω)
Ya no estás más a mi lado, corazón
(Δεν είσαι πια δίπλα μου, καρδιά μου)
En el alma sólo tengo soledad
(Στην ψυχή έχω μόνο μοναξιά)
Y si ya no puedo verte
(Και αν δεν σε βλέπω πιά)
Por qué Dios me hizo quererte
(Γιατί ο Δίας με έκανε να σε αγαπήσω)
Para hacerme sufrir más
(για να υποφέρω περισσότερο)
Es la historia de un amor
(Είναι μια ιστορία αγάπης)
Como no hay otro igual
(που δεν υπάρχει καμία άλλη παρόμοια)
Que me hizo comprender
(Η οποία με έκανε να καταλάβω)
Todo el bien, todo el mal
(όλα τα καλά και όλα τα κακά)
Que le dio luz a mi vida
(Που έδωσαν φως στην ζωή μου)
Apagándola después
(Και το έσβησαν μετά)
Ay, qué vida tan obscura
(Αχ, τι σκοτεινή ζωή)
Sin tu amor no viviré
(Χωρίς την αγάπη σου, δεν θα ζήσω)
Ya no estás más a mi lado, corazón
(Δεν είσαι πια δίπλα μου, καρδιά μου)
En el alma sólo tengo soledad
(Στην ψυχή έχω μόνο μοναξιά)
Y si ya no puedo verte
Και αν δεν σε βλέπω πιά
Por qué Dios me hizo quererte
(Γιατί ο Δίας με έκανε να σε αγαπήσω)
Para hacerme sufrir más
(για να υποφέρω περισσότερο)
μοναδικά ταλεντα
Υπέροχοι
National Helden in Griechenland.
Αποδίδουν τό τραγούδι καλύτερα καί από αυτόχθονες καλλιτέχνες τής λατινικής Αμερικής. αυτο πιστεύω τά λέει όλα.
Υπεροχοι
Υπέροχοι
Υπέροχοι