Uso um app "Daily Bible Verse" e os versículos diários são em inglês, hoje foi "James 1.2-3 e mais uma vez vim pesquisar porque virou Tiago rs. A mutação é tão longa e complicada que nunca decoro, amém então haha. Grata por seu conhecimento aqui compartilhado !
Quando morava numa outra cidade aqui no sul há anos atrás, íamos eu e uns amigos num bar e o garçom, Juan (que se diz "Ruan"), era nosso camarada... tirávamos onda com ele e ele com nós... lá pelas tantas, em meio a essas, o nome dele também foi se metamorfoseando ao longo dos dias, primeiro passamos a chamá-lo de "Rúlia", e um tempo depois de "Júlia"... hehehe
Desde que, quando criança, eu li no Harry Potter que o nome do pai do Harry era Tiago e vi no filme que em inglês era "James", essa era uma questão que me encucava. Agora esclareceu tudo!
Kkkk mds, depois dos 6:40 fiquei bugada aqui, que viagem é essa!? Agora cada palavra que tô escrevendo estou mentalizando como poderia ter sido formada, entrei num loop
Haha! Bem lembrado. É uma ótima comparação. Em ambos os casos há a questão da repetição imperfeita, que produz transformação, e eventualmente se esquece o significado e a forma original. Muito bom!
3 года назад+7
jamais imaginei haha quem diria assistindo o seu canal e aprendendo. AS palavras tem uma vida ...essa foi uma analise que eu nunca parei pra pensar
Muito interessante. Tenho visto alguns vídeos em inglês e sempre fico buscando algum tipo de correspondência com o português. Agora descobri porque raramente encontro. Valeu! Gostei muito dessa reflexão.
É impressionante ver o quanto as línguas mudaram, e saber que continuam numa evolução. Quem sabe como nossa língua se parecerá daqui a 200, 300, 500 anos? Já estamos tendo mudanças significativas na escrita, devido ao internetês.
@@vivians1495 E o interessante é que são vários "internetêses". O internetês dos EUA vai cruzando com o brasileiro. Aí temos os "influencers", o "block" e por aí vai...
Impressionante ! Gostaria de saber sobre o meu nome . Há muitos anos eu descobri um nome de um médico italiano , cujo nome era Carlo Ceni . A minha mãe achou esse nome numa revista que ela pegou na farmácia . Eu já estava com quase 4 meses e não tinha nome . Me chamavam de NENENZINHA . Os meus sobrinhos que eram da minha idade , me chamavam assim . Todos já faleceram . A Delva e os mais jovens só me chamam de tia Ceny .
Obrigado pelo comentário! Encontrei duas possíveis origens. A primeira (que me pareceu mais provável) é de que Ceni se refere às pessoas da região do Ceno, atualmente em Parma, na Itália. A segunda é que vem de uma planta medicinal de nome Sene (senne alexandrina). Talvez ambas coincidam (pode ser que a região do Ceno tenha esse nome por causa da planta, por exemplo). Mas não saberia dizer com certeza. Abraços! :)
Bom dia, Eneida! Em primeiro lugar, obrigado pela indicação. Apareceu bastante gente por aqui através de você! Tomei até um susto, hehe. Quanto à pergunta, realmente acabei contemplando apenas as origens de Tiago e James. Para cada outra variante, é outra longa história. O caso de Diogo e Diego é um pouco mais controverso, pois alguns apontam que poderia ter se originado também de Didacus (professor). Mas é uma posição minoritária. A partir de Ya'akov, seguiríamos a história até Tiago. Aí o T acaba trocado pelo D (o que é comum, filologicamente. Giacomo, no italiano, também se pronuncia com som de D. Assim como James, no inglês, diga-se). O nome Diago é atestado com frequência em manuscritos medievais. Daí para o Diego e Diogo é um pulo. Abraços!
Menino, Henrique, homem, rapaz, que trama mais interessante é essa dos nomes... Nossa ! É um engodo só ...e pensar que cada palavrinha que eu estou escrevendo tem a sua historinha através dos tempos, aí é um nó górdio na minha cabeça... AMEI !!!! 🌷🌻💜
Não sabia disso e sempre estranhei terem mudado o nome do personagem. Entao, depois de ver o vídeo, minha cabeça explodiu ao lembrar do pai do Harry. Kkkkkkk
Isso sempre me confundiu, na época eu até achei q o Harry tinha dois pais, pq no filme falavam q o nome dele era "Tiago", mas quando mostraram o nome na taça d quadribol, era "James", eu ficava "Ué?" Acho tanta besteira isso d "traduzir" ou "adaptar" nome estrangeiro sendo q isso não acontece com outros personagens (já imaginou Ron Weasley sendo RONALDO Wesley? Ou Harry como Aroldo (Harry pode ser uma variação de Harold q em português seria Aroldo) ainda mais num cenário em q os personagens já são britânicos e ter nomes "abrasileirados" não faria nenhum sentido, im problema tbm q eu sempre tive ao assistir "Os Incríveis" dublado, personagens com nomes brasileiros sendo q eles claramente são americanos e vivem nos EUA, acho muito desnecessário e sem sentido
Aproveitando pra ver todos os seus vídeos que não vi ❤ Parabéns pelo vídeo 😊 maravilhoso como sempre. Fico orgulhosa de ver sua evolução. Tem algo para eu me aprofundar mais? Eu amo linguística e queria saber se tem algo bom para eu poder estudar mais. Me interessei tanto. Pode ser em inglês também.
Obrigado, Thais! :) Então, sobre indicações, não tenho nada muito certo em mente. O vídeo foi mais sobre etimologia, então as recomendações seriam dicionários etimológicos (mas podem ser bem enfadonhos). Sobre a linguagem, numa reflexão bem geral, tem um ensaio do Rousseau (amzn.to/2P7Wx5Y) que talvez você ache de graça na internet. Para uma discussão acessível e mais contemporânea (científica, evolutiva), tem esse livrinho do Chomsky (amzn.to/3lMzp9b). É o melhor que pude pensar... :)
Esse assunto entrou em voga com a morte da rainha Elizabeth. Minha irmã ficou chocada ao saber que a falecida é chamada de Isabel na Espanha e em Portugal, e que William é Guilherme, etc. Meu segundo nome é Luís que - pasmem - guarda a mesma origem de Clóvis.
Muito interessante, Henrique. Muito obrigado sobre a aula da etimologia dos nomes de Jacob, James e Tiago. Igualmente interessante seria fazer um pararemos entre estes nomes e os jacobinos e as revoluções na Escócia e na França. Abraçcos
Sensacional. Acabou de ganhar uma escrita Li a respeito dos nomes serem equivalentes um ao outro em alguns livros de fantasia urbana, mas nunca tinha entendido o que isso significava ou o porquê. Vim atrás da explicação e não imaginei que me encantaria e refletiria tanto sobre o assunto Realmente vim atrás de cobre e encontrei ouro
faz um video de como willian e guilerme se tornaram sinonimos...sei queguilermeé mais na europa continental, e willian vem do galês, mas coo os dois se tornaram sinonimos?
entao na verdade voces tem o mesmo nome, eu sou thiago e tenho um primo bem próximo que chama diogo xD minha mae e minha tia se copiaram e nem tão ligadas xD
Boa! A coisa é parecida. O alemão faz um meio de campo: Wilhelm, lê-se vil ("L" aberto, como em "livro") rrêm. Depois vou ver exatamente como foi o trajeto. :)
Na Galícia e no extremo norte de Portugal (região do Minho e Trás-os-Montes) é comum o nome Iago ou até mesmo Santiago. Há quem diga que foi lá que iniciou (ou normalizou) dar o nome de Santiago aos filhos em homenagem ao patrono da região e que séculos depois, nos países lusófonos e até mesmo hispânicos houve essa "tentativa frustrada" de retornar o nome sem a alcunha de Santo virando assim Santiago. Em italiano é Giacomo (para completar as principais línguas latinas).
Um exercício interessante é estudar sobre o proto indo europeu, que basicamente deu origem a uma tonelada de línguas e até mesmo famílias linguísticas inteiras, e como a mesma palavra no proto indo europeu virou palavras tão diferentes nas línguas modernas, como o nosso "cem" que em inglês é "hundred", mesmo ambos vindos da mesma palavra
@@henriquecaldeira sim eu sei, só queria ressaltar que em Portugal Santiago é muito mais popular que Tiago e as outras variantes, penso que não é o caso no Brasil. Obrigada por responder.
Se quiser mudar para James, pode, hehe. Mas, caso contrário, vão te chamar de Thiago mesmo. Thiago e James são variações de um mesmo nome, mas hoje são tratados como nomes diferentes mesmo.
Sim! Era uma prática muito comum no passado, mas hoje é realmente estranha. Agora, se você for pensar, praticamente todos os nomes modernos são traduções. Quando se traduz James para Thiago, é a tradução de um nome traduzido para outro. Não tem saída, hehe.
@@henriquecaldeira em Mandarim a gente tem que ter outro nome mesmo, pra dar sentido. Os chineses tb ganham um nome "brasileiro" ou "inglês". Se for transliterar o som não faz sentido nenhum 🤣 Adorei a explicação, vou acompanhar o canal. Apareceu essa dúvida do James na minha cabeça e te encontrei! Muito obrigada =)
E o meu que é joao=yohannes e FIUZA = FIDUCIA =CONFIANCA e se for FIUSA= desusado, fora de moda... A familia fiuza veio do oriente medio qiando fui pesquisar
Estuda a História com o professor Lucas Lancaster e o professor Eduardo Faria e serás Católico! Porquê? Porque a História não é inventada, ela é vivida por seres humanos e a VERDADE não pode ser encoberta por falácias!!! Salve Maria a todos!!!
Se gostou, não esqueça de deixar o like e se inscrever no canal! :)
É verdade que Mateus, Matias, Matateus e Matatias são o mesmo nome?
Faz também de Isabel como foi a transliteração.
Uso um app "Daily Bible Verse" e os versículos diários são em inglês, hoje foi "James 1.2-3 e mais uma vez vim pesquisar porque virou Tiago rs. A mutação é tão longa e complicada que nunca decoro, amém então haha. Grata por seu conhecimento aqui compartilhado !
Haha, valeu, Lilian! Muita gente realmente chega com essa dúvida ou pela Bíblia ou pelo Harry Potter.
Excelente vídeo!!
Aproveito para acrescentar mais algumas "metamorfoses" de nomes:
João > John > Johann > Juan
Johann > "Iorran" > Juan > Ivan
giovani... (jovem) e por aí vai
Quando morava numa outra cidade aqui no sul há anos atrás, íamos eu e uns amigos num bar e o garçom, Juan (que se diz "Ruan"), era nosso camarada... tirávamos onda com ele e ele com nós... lá pelas tantas, em meio a essas, o nome dele também foi se metamorfoseando ao longo dos dias, primeiro passamos a chamá-lo de "Rúlia", e um tempo depois de "Júlia"... hehehe
Tem também Daniel > Danil > Danilo
Desde que, quando criança, eu li no Harry Potter que o nome do pai do Harry era Tiago e vi no filme que em inglês era "James", essa era uma questão que me encucava. Agora esclareceu tudo!
Tinha que ser Tiago Oleiro. Se é pra traduzir, traduz tudo, pô! Hehe
@@henriquecaldeira hahahahahahahaa... Ari Oleiro, Hermíone Granjeira e Ronaldo Fuinha hahahahahaha
@@Matheuszappa Ari Oleiro é bom, hein! Pode ser Henrique Oleiro também. Rique Oleiro. Ricoleiro. E assim nasce um novo nome, hehe.
@@henriquecaldeira Hahahahahahahahaha
Olhe para o seu amor assim como o Henrique olha para a câmera ensinando para nós ❤ kkkk da pra sentir daqui a alegria
Haha! Fico feliz de saber :)
Kkkk mds, depois dos 6:40 fiquei bugada aqui, que viagem é essa!?
Agora cada palavra que tô escrevendo estou mentalizando como poderia ter sido formada, entrei num loop
Haha. Pois é, mas é um fenômeno extremamente comum no desenvolvimento das línguas.
Hold the Door, holdedoor, holdoor, Holdor. A saga do Tiago me lembrou essa passagem de Game of Thrones
Haha! Bem lembrado. É uma ótima comparação. Em ambos os casos há a questão da repetição imperfeita, que produz transformação, e eventualmente se esquece o significado e a forma original. Muito bom!
jamais imaginei haha quem diria assistindo o seu canal e aprendendo. AS palavras tem uma vida ...essa foi uma analise que eu nunca parei pra pensar
Hehe. Tanta coisa nesse profundo mistério chamado "vida" que a gente passa batido...
A linguística é fantástica!!! sempre tive essa curiosidade em particular .
Sim! Também sou fascinado pelo assunto!
Muito interessante. Tenho visto alguns vídeos em inglês e sempre fico buscando algum tipo de correspondência com o português. Agora descobri porque raramente encontro.
Valeu! Gostei muito dessa reflexão.
Valeu! :)
Bah, eu adoro este tipo de reflexão. Também fico super fascinada pensando na formação das línguas.
Realmente, cara...
Um cavanhaque faz milagres pela credibilidade de um homem kkkkkkk
Excelente vídeo!!
O nome do meu irmão é Thiago.Vou compartilhar esse vídeo com ele, para que conheça a interessante história de seu nome.Muito bom!🙂
Olá, Mônica! Compartilha mesmo. Se ele ainda não conhece essa história, vai gostar com certeza! :)
Estamos de novo aí...uhummmmm..sucesso Henrique
Obrigado!
É impressionante ver o quanto as línguas mudaram, e saber que continuam numa evolução. Quem sabe como nossa língua se parecerá daqui a 200, 300, 500 anos? Já estamos tendo mudanças significativas na escrita, devido ao internetês.
Sem dúvida, Letícia! É um processo bastante imprevisível, na minha opinião. São muitos fatores envolvidos. Abraços!
Internetês 😅😂
@@vivians1495 E o interessante é que são vários "internetêses". O internetês dos EUA vai cruzando com o brasileiro. Aí temos os "influencers", o "block" e por aí vai...
Taí uma cousa que eu sempre tive a curiosidade de saber! Muito obrigada!❤
Impressionante ! Gostaria de saber sobre o meu nome . Há muitos anos eu descobri um nome de um médico italiano , cujo nome era Carlo Ceni . A minha mãe achou esse nome numa revista que ela pegou na farmácia . Eu já estava com quase 4 meses e não tinha nome . Me chamavam de NENENZINHA . Os meus sobrinhos que eram da minha idade , me chamavam assim . Todos já faleceram . A Delva e os mais jovens só me chamam de tia Ceny .
Obrigado pelo comentário! Encontrei duas possíveis origens. A primeira (que me pareceu mais provável) é de que Ceni se refere às pessoas da região do Ceno, atualmente em Parma, na Itália. A segunda é que vem de uma planta medicinal de nome Sene (senne alexandrina). Talvez ambas coincidam (pode ser que a região do Ceno tenha esse nome por causa da planta, por exemplo). Mas não saberia dizer com certeza. Abraços! :)
Curti: mas e o Diogo?
Bom dia, Eneida!
Em primeiro lugar, obrigado pela indicação. Apareceu bastante gente por aqui através de você! Tomei até um susto, hehe.
Quanto à pergunta, realmente acabei contemplando apenas as origens de Tiago e James. Para cada outra variante, é outra longa história. O caso de Diogo e Diego é um pouco mais controverso, pois alguns apontam que poderia ter se originado também de Didacus (professor). Mas é uma posição minoritária. A partir de Ya'akov, seguiríamos a história até Tiago. Aí o T acaba trocado pelo D (o que é comum, filologicamente. Giacomo, no italiano, também se pronuncia com som de D. Assim como James, no inglês, diga-se). O nome Diago é atestado com frequência em manuscritos medievais. Daí para o Diego e Diogo é um pulo.
Abraços!
Menino, Henrique, homem, rapaz, que trama mais interessante é essa dos nomes... Nossa ! É um engodo só ...e pensar que cada palavrinha que eu estou escrevendo tem a sua historinha através dos tempos, aí é um nó górdio na minha cabeça... AMEI !!!! 🌷🌻💜
Obrigado, Socorro! Mas não precisa cortar o nó não, tá? A gente vai desembolando a partir de reflexões como essa aqui no canal, rsrs
Descobri isso porque em Harry Potter, em inglês o nome do pai do Harry é James e em português é Tiago, kkkk.
Eu também 😂😂😂 fiquei muito curiosa
Não sabia disso e sempre estranhei terem mudado o nome do personagem. Entao, depois de ver o vídeo, minha cabeça explodiu ao lembrar do pai do Harry. Kkkkkkk
Isso sempre me confundiu, na época eu até achei q o Harry tinha dois pais, pq no filme falavam q o nome dele era "Tiago", mas quando mostraram o nome na taça d quadribol, era "James", eu ficava "Ué?"
Acho tanta besteira isso d "traduzir" ou "adaptar" nome estrangeiro sendo q isso não acontece com outros personagens (já imaginou Ron Weasley sendo RONALDO Wesley? Ou Harry como Aroldo (Harry pode ser uma variação de Harold q em português seria Aroldo) ainda mais num cenário em q os personagens já são britânicos e ter nomes "abrasileirados" não faria nenhum sentido, im problema tbm q eu sempre tive ao assistir "Os Incríveis" dublado, personagens com nomes brasileiros sendo q eles claramente são americanos e vivem nos EUA, acho muito desnecessário e sem sentido
Que conteúdo esplêndido! Nunca imaginei tal informação sobre, elucidou com êxito. Parabéns! ✨
Obrigado, Cat coffee! :)
Aproveitando pra ver todos os seus vídeos que não vi ❤
Parabéns pelo vídeo 😊 maravilhoso como sempre. Fico orgulhosa de ver sua evolução.
Tem algo para eu me aprofundar mais? Eu amo linguística e queria saber se tem algo bom para eu poder estudar mais. Me interessei tanto. Pode ser em inglês também.
Obrigado, Thais! :)
Então, sobre indicações, não tenho nada muito certo em mente. O vídeo foi mais sobre etimologia, então as recomendações seriam dicionários etimológicos (mas podem ser bem enfadonhos). Sobre a linguagem, numa reflexão bem geral, tem um ensaio do Rousseau (amzn.to/2P7Wx5Y) que talvez você ache de graça na internet. Para uma discussão acessível e mais contemporânea (científica, evolutiva), tem esse livrinho do Chomsky (amzn.to/3lMzp9b). É o melhor que pude pensar... :)
Um nome que eu pensei aqui pela pronuncia foi Giacomo. Parabéns pelo conteúdo! 👏👏👏
Obrigado, Lucas! Realmente. Giacomo inclusive está entre os outros nomes com a mesma raiz que coloquei na descrição do vídeo. :)
Me chamo Renan Tiago e não fazia ideia dessa origem. Incrível!
Esse assunto entrou em voga com a morte da rainha Elizabeth. Minha irmã ficou chocada ao saber que a falecida é chamada de Isabel na Espanha e em Portugal, e que William é Guilherme, etc.
Meu segundo nome é Luís que - pasmem - guarda a mesma origem de Clóvis.
Haha, é verdade. Eu mesmo tenho feito questão de chamar o novo rei de "Carlos", como os outros costumam ser chamados, haha.
tenho um amigo chamado Tiago e sempre falamos que somos xarás
Haha! Sim. Imagino que o Jaime tenha chegado ao português passando pelo inglês.
Gosto muito do canal, sempre muito bem explicado
Obrigado! Fico muito feliz com o comentário :)
Muito interessante, Henrique. Muito obrigado sobre a aula da etimologia dos nomes de Jacob, James e Tiago. Igualmente interessante seria fazer um pararemos entre estes nomes e os jacobinos e as revoluções na Escócia e na França. Abraçcos
Taí... Muito bom 🎉👏👏👏
Valeu, meu caro! :)
Amei o vídeo!
Obrigado!
Legal demais professor. Parabéns pelo conteúdo
Obrigado! :)
Excelente explicação, Parabéns. Muito obrigado.
Cara sempre tive curiosidade sobre essa historia desse nome
Bela explicação! Eu particularmente já sabia mas nota 10 parabéns
A evolução das línguas parece com aquela brincadeira telefone sem fio.
São muitos vídeos! 😂😂😂😂 Esse fui conhecer hoje!
Excelente!!!
Grande James Alves. Ou seria Jim Lopes? Kkk
Sensacional. Acabou de ganhar uma escrita
Li a respeito dos nomes serem equivalentes um ao outro em alguns livros de fantasia urbana, mas nunca tinha entendido o que isso significava ou o porquê. Vim atrás da explicação e não imaginei que me encantaria e refletiria tanto sobre o assunto
Realmente vim atrás de cobre e encontrei ouro
Muito obrigado, Keilla! Seja bem-vinda. :)
Isso me lembra algo:
Vamos para a praia?
Vamos pra praia?
Vamo pra praia?
Vamo pa praia?
Vampapraia?
vampaprai
Muito bom
Muito obrigado! Muito bem explicado!
Fascinante
Sim... Algo aparentemente tão banal, mas com uma história gigante por trás!
faz um video de como willian e guilerme se tornaram sinonimos...sei queguilermeé mais na europa continental, e willian vem do galês, mas coo os dois se tornaram sinonimos?
Fala sobre a história do nome Pedro.
Alucinante ! Surreal
Ótimo!!!
Obrigado 😃
Cara essa história e muito louca
Sobre a correspondência literal de palavras, indico a playlist: ruclips.net/p/PLRI3WTPj4rE3sqLhlnrY5obYmNIksM4Jy
Obrigado pelo comentário e a recomendação. Abraços! :)
Interessante!!! Eu me chamo Tiago e meu irmão se chama James ....aposto que minha mãe não conhece essa história kkkkk
entao na verdade voces tem o mesmo nome, eu sou thiago e tenho um primo bem próximo que chama diogo xD minha mae e minha tia se copiaram e nem tão ligadas xD
Tiago Bond o 007
Jaco e tiago até tem uma transliteração kkk n é por causa do meu nome n, mas James Jayme kkk
Nunca imaginei!!!!
Hehe! Obrigado pelo comentário!
Depois faz um de William e Guilherme!
Boa! A coisa é parecida. O alemão faz um meio de campo: Wilhelm, lê-se vil ("L" aberto, como em "livro") rrêm. Depois vou ver exatamente como foi o trajeto. :)
Qual é a forma correta Tiago ou Thiago?
Olá, Tiago! Ambas as formas estão corretas e são muito antigas. Abraços!
@@henriquecaldeira obrigado pela resposta.
Tiago com H não existe, foi mais uma adaptação do brasileiro
@@MrTiagodaher obrigado pela resposta
É muita confusão kkkk
E a gente nem imagina 😅
Na Galícia e no extremo norte de Portugal (região do Minho e Trás-os-Montes) é comum o nome Iago ou até mesmo Santiago. Há quem diga que foi lá que iniciou (ou normalizou) dar o nome de Santiago aos filhos em homenagem ao patrono da região e que séculos depois, nos países lusófonos e até mesmo hispânicos houve essa "tentativa frustrada" de retornar o nome sem a alcunha de Santo virando assim Santiago. Em italiano é Giacomo (para completar as principais línguas latinas).
Interessante!
Um exercício interessante é estudar sobre o proto indo europeu, que basicamente deu origem a uma tonelada de línguas e até mesmo famílias linguísticas inteiras, e como a mesma palavra no proto indo europeu virou palavras tão diferentes nas línguas modernas, como o nosso "cem" que em inglês é "hundred", mesmo ambos vindos da mesma palavra
Jaime é james em português?
Queria muito saber o significado do meu sobrenome
Compartilhar esse video com meu amigo tiago kk
E é assim que nascem os waldisneyes da vida ....😂😂😂😂
Tiago é Romano, tanto que a bíblia russa ainda mantem eles
Jaime vai ser, então, uma variação de James e Jacques
Falta Santiago muito popular em Portugal e Espanha.
Santiago está no meio do caminho entre o Saint Iacobus e o Tiago. É mencionado no vídeo aos 2:52. Abraços!
@@henriquecaldeira sim eu sei, só queria ressaltar que em Portugal Santiago é muito mais popular que Tiago e as outras variantes, penso que não é o caso no Brasil. Obrigada por responder.
@@ritasilva570 Realmente! No Brasil, Santiago é um nome pouco comum.
O nome da minha filha vai ser Jeime Pyetra ❤
Fazendo as piruetas!!! Kkkkkk
Boa! Valeu :D
Morri no Jaqueline 😂😂😂😂😂
Que vídeo!
Ya'aqov = Iacobus = Sant Iakobus = Santiago = Tiago
Ya'aqov = Iacobus = Iacomus + Jacques = Iames = James
Ya'aqov = Jacob = Jacó
Isso aí. :)
Giácomo, em italiano
Também! Ainda se poderia acrescentar Diego e Diego, na Ibéria... São muitas variantes.
Me lembrou Carnevalli.... Carne de vaca. 😅
Descobri que James era Tiago através de Harry Potter kkkk, e o mesmo pra William e Guilherme
Sim! Depois vou ver se faço uma "versão Guilherme" desse vídeo. É outra história bem interessante.
Calma, se eu me chamo Thiago e vou pros EUA, meu nome é Thiago ou James?
Se quiser mudar para James, pode, hehe. Mas, caso contrário, vão te chamar de Thiago mesmo. Thiago e James são variações de um mesmo nome, mas hoje são tratados como nomes diferentes mesmo.
Meu nome é Bonde, Jacó Bonde
E ainda tem Diogo e Jaime
Sim...a lista é enorme!
Meu nome é Jacó
Então quem e Thiago podem ser chamado de Jacó kkk
E de James e Santiago 😂😂😂
Jacó, Iago, Tiago, Diego, Diogo, Jaime... Tudo a mesma coisa.
Giacomo, Jaqueline...
Eu acho tão estranho nome ser traduzido 😶
Sim! Era uma prática muito comum no passado, mas hoje é realmente estranha. Agora, se você for pensar, praticamente todos os nomes modernos são traduções. Quando se traduz James para Thiago, é a tradução de um nome traduzido para outro. Não tem saída, hehe.
@@henriquecaldeira em Mandarim a gente tem que ter outro nome mesmo, pra dar sentido. Os chineses tb ganham um nome "brasileiro" ou "inglês". Se for transliterar o som não faz sentido nenhum 🤣
Adorei a explicação, vou acompanhar o canal.
Apareceu essa dúvida do James na minha cabeça e te encontrei! Muito obrigada =)
@@luisatrajano3785 Valeu, Luísa! Espero que goste. :)
E o meu que é joao=yohannes e FIUZA = FIDUCIA =CONFIANCA e se for FIUSA= desusado, fora de moda...
A familia fiuza veio do oriente medio qiando fui pesquisar
Meu nome e jheeims
kkkk james meu nome
Ou Jacó. Pode escolher, rs.
Estuda a História com o professor Lucas Lancaster e o professor Eduardo Faria e serás Católico! Porquê? Porque a História não é inventada, ela é vivida por seres humanos e a VERDADE não pode ser encoberta por falácias!!! Salve Maria a todos!!!