My grandfather was from a distinguished Jewish family that went several generations back in Odessa and provided the city with doctors, journalists and a poet. My ancestors graves were even recorded in a 19th-century book published by Odessa's Jewish burial society with the writing on the tombs of the important members of the community. It would be a surprise if other members of the same community did not recognize him.
Thanks, Obender, for keeping this delightful, historic rendition available. We watched it today in my Yiddish club (we Zoom every Monday at 2PM EST). The original version (sung by Lebedeff himself) is also on RUclips, as well as the Barry Sisters (with lyrics on screen--translit and English, great film clips), Binyumin Schaechter's Yiddish Philharmonic Chorus, and Yaffa Yarkoni (filmed in France in 1967).
my mother used to tell me about mamalige mit kase mit pita (with cheese with butter) when she was a girl. Her mother came from Romania in 1900. I later discovered that mamalige is what the Italians call polenta.
Pita is bread. Mamaliga is the Romanian polenta. Not sure if Romanians invented it but it's a national dish. We eat is with cheese (usually sheep or cow) mixed with sour cream and butter. I'm proud of Romania's Jewish heritage. Fun fact: Stan Lee's parents (the Marvel guy) were from Romania. ;-)
@@usernamechecksout mămăligă e mămăligă nu pulenta și geții o făceau cu făină din mălai, planta cu care facem măturile alea galbene la țară pentru în casă
Here's the translation that was requested: Oh! Rumania, Rumania, Rumania … Once there was a land, sweet and lovely. Oh! Rumania, Rumania, Rumania … Once there was a land, sweet and fine. To live there is a pleasure; What your heart desires you can get; A mamalige, a pastrami, a karnatzl, And a glass of wine, aha … ! Ay, in Rumania life is so good; No one knows of care; Everywhere they’re drinking wine - And having a bite of kashtaval. Hay, digadi dam … Ay, in Rumania life is so good; No one knows of worry. They drink wine, though it’s late; And have a bite of kastrovet. Hay, digadi dam … Oh, my, help, I’m going crazy! I care only for brinze and mamalige I dance and jump up to the ceiling When I eat a patlazhele. Dzing ma, tay yidldi tam … What a pleasure, what could be better! Oh, the only delight is Rumanian wine. [I don't know what they said after that . . . .]
@@annamari7863 indeed, patlezhan (פּאַטלעזשאַן) is eggplants ("vinete" in Romanian). (BTW: They're called "egg-plants" because the original variety was white in colour, and shaped like an egg. At the time, they were also called "Jew's apple” because they were very popular in Jewish cuisine. The eggplants that we know nowadays are more hardy than the white ones, hence the widespread). The "Salat Hatzilim" ("baba ganoush" style eggplant dip) made its way on the Sephardic Jewish table later. Originally, the most popular eggplant based Jewish dishes resembled more the Romanian "mincare de vinete" ("twice cooked" eggplant, peppers and tomato that can be served hot as well as room temperature), followed closely by the Jewish version of "moussaka". ...Oh! Rumania! :-D
“Oh! România, România, România … Odată a existat o tara, dulce și frumoasă. Oh! România, România, România … Odată a existat o tara, dulce și fina. A trăi era o plăcere; Puteai obține tot ce-ti dorea inima ta; O mamaliga, o pastramă, un carnatz, Și un pahar de vin, aha …! Ay, în România viața era atât de buna; Nimeni nu isi facea griji; Pretutindeni ei beau vin - Cu o muscatura de cascaval Hay, baraj digadi … Ay, în România viața este atât de buna; Nimeni nu știe de griji. Ei beau vin, deși e târziu; Și iau o muscatura de castravete. Hay, baraj digadi … Oh, ajutor, am un gând nebun! Îmi pasă doar de branza și mamaliga Dansez și sar până la tavan Când mânc patlagele. Dzing ma, Tay yidldi Tam … E o plăcere, ce ar putea fi mai bine! Oh, delicios este vinul românesc. Românii beau vin Și mânca mamalige; Și cine isi sărută numai soția lui, Este chiar nebun. Zets, dzing ma, Tay yidl di Tam … “Mântuirea poate veni din cer …” Opriți sa sărut bucătăreasa, Khaye, Îmbrăcat în zdrențe și zdrențe; Ea face o budincă de Sabat. Zets! Tay ti didl di Tam …
There is some confusion going on by some Romanian viewers of this video. The song "Rumania, Rumania" is a YIDDISH-language tune. It is NOT a Romanian tune. For one thing, it is sung in Yiddish, and it has no bearing on the Romanian language. So, if you are Romanian, and are criticizing the translation into English and /or complaining that the singers are getting the words wrong, now you know why! Romanian culture has some truly wonderful and original folk tunes. It's just that in this particular instance with this particular song, it is very, very Jewish and is very much a part of an historic incorporation into pan-Jewry across the Yiddish-speaking world. It is not a Romanian song for Romanian speakers per se as it was originally written and preformed. Now, forget its purpose/origins!!! Simply enjoy it! You don't have to be Jewish or a Yiddish speaker to enjoy this wonderfully catchy and amusing song!!
Man the artist lived in Romania, he talks about Romanian food and how life was good there and he mixed the Romanian folk music with the jewish one lol you can’t say it’s not true. Just the “digi digi dam” thing is present in at least 50 if not 60% of Romanian folklore songs.
@@ziofish3710 the "digi digi dam thing" is my obsession. I'm Romanian and I'm sure I heard it so many times in our songs, but I can't find any specific one when I search for it. Could you share one with that tune, please?
Brilliant piece written by a master---yet, I have to wonder why the writer and others found such great nostalgia in an unwelcoming (to say the leas)t place. Human nature is amazing in loving its past---I feature the song many times on my program on WFDU---much requested---and much loved by me as well--as are the 2 here---they both have been on the program.
While it is marvelous to have this version by the heirs of two distinguished Yiddish theatrical families, it is Aaron Lebedeff's recording that shows this song at its best. Listen to that with a translation and you will experience its full range.
There's an amazing version by the Limeliters--three men accompanying themselves with banjo, guitar, and bass, that's pretty amazing--and which includes some typically Romanian musical licks and manic energy.
This is a great performance. I wrote a detailed commetary translating many of the words about the foods mentioned and questions other writers asked. It vanished when I clicked on post. So where did it go?
If you please, at 1:52, the performer on the left side of the screen(Bruce Adler) sings a kind of a bridge: "Los zikh meydele, los zikh!" de' mamma . . . hot zikh oykh gelozt" While Aaron Lebedeff at the same point in the song is singing: " Loz zakh meydele, loz zakh! loz zakh vi nit loz zakh! Loz zakh meydele, loz zakh! dayn mame hot zikh oykh gelozt." Can anyone shed some light on the meaning and different variant pronounciations? Thank you.
This is not German, and does not follow the grammatical rules of German. It is not "a form of indirect speech" - which does not even exist in Yiddish. Give it up.
Romania was one of the countries in Europe that did NOT treat Jews poorly, during Fascism, after Fascism, and even during Communism, when they blamed Everything on the Jews- The Italians are the same way. Italians are not Anti-Semitic- This is interesting culture!
There was some weak anti-semitism during interbelic decades , there was some abuses on first months of war but generally speaking : yes , the jews were living well in Romania in all times., and very clearly during the war they were living much better than in surrounding countries.
at the end of the day, it's about the evils of facism and ethnonationalism, and until those are under control, cycles of hatred and violence will never end. we talk a lot about the jews, but what about the gypsies? and klezmer music had a lot of gypsy music and this klezmer song started the conversation
@xsabian DAR ROmanii sunt mai buni decat altii? toti suntem nascuti in pacat.............numai cei nascuti din nou sunt pe drumul cel bun, restu`........?!
La canción es como una apología de rumania, habida cuenta, que bajo el gobierno del mariscal antonescu, fueron asesinados mas de 500.000 judios.... Mi madre habia nacido en tighina. Hoy moldavia..😪😪
basically that romania is a nice country to live in, and living there would comprise in enjoying different local fine dishes, combined with drinking wine all day, all night. :)
it appears that you do not know shit, Romanian people have defended Jews many, many times from the Hungarian authorities in Transyvania, Romanian people have helped an hidden jew people from the authorities, i know that, I come from a small town which used to have a large Jewish community and my folks told me how they defended them many times and they have no problems sharing the same space with them. You better learn your history and try to get that into that time reality. Life was hard for everybody and in a shorth time a succesion of ideolgys from Nazi, Fascism and Comunism came. many people have suffered not just the Jews so get you facts right before you make any comments.
Romanian forces did plenty of killing in what is now Moldova and Odessa Oblast' of Ukraine. For example, search 1941 Odessa massacre. My Great Grandfather was skinned alive by Romanians for defending the city's outskirts (non-Jewish eyewitness account).
E minunat sa auzi, doi americani, cantant in Yiddish un cantec compus de un evreu din Belarus, despre tara ta, Romania !!!!!!!!!!!
" The past never dies...in fact, it never passed. " Faulkner and these two guys.
I am Jewish and can understand maybe 5 Yiddish words. I do know glass of wine from Rumania. Luvvvvv the song. Bought it years ago. Original artists.
I am Jewish and can understand everything :)
❤
@@dallo66609😂😂 that is patlajele , cârnaț, cașcaval, mămăligă, brânză
Great job, guys, on one of the greatest Yiddish hits of all time.
My grandfather was from a distinguished Jewish family that went several generations back in Odessa and provided the city with doctors, journalists and a poet. My ancestors graves were even recorded in a 19th-century book published by Odessa's Jewish burial society with the writing on the tombs of the important members of the community. It would be a surprise if other members of the same community did not recognize him.
Wonderfull ! With love from Romania !
Thanks, Obender, for keeping this delightful, historic rendition available. We watched it today in my Yiddish club (we Zoom every Monday at 2PM EST). The original version (sung by Lebedeff himself) is also on RUclips, as well as the Barry Sisters (with lyrics on screen--translit and English, great film clips), Binyumin Schaechter's Yiddish Philharmonic Chorus, and Yaffa Yarkoni (filmed in France in 1967).
my mother used to tell me about mamalige mit kase mit pita (with cheese with butter) when she was a girl. Her mother came from Romania in 1900. I later discovered that mamalige is what the Italians call polenta.
Well, that explains everything.
Pita is bread.
Mamaliga is the Romanian polenta. Not sure if Romanians invented it but it's a national dish. We eat is with cheese (usually sheep or cow) mixed with sour cream and butter.
I'm proud of Romania's Jewish heritage.
Fun fact: Stan Lee's parents (the Marvel guy) were from Romania. ;-)
@@usernamechecksout... And untură! 😊
@@usernamechecksout mămăligă e mămăligă nu pulenta și geții o făceau cu făină din mălai, planta cu care facem măturile alea galbene la țară pentru în casă
Great rendition by two wonderful performers.
I don't know Yiddish (other than the handful of words that manage to trickle down the generations), but I understand "mamaligele" and "pastramele"! XD
Here's the translation that was requested:
Oh! Rumania, Rumania, Rumania …
Once there was a land, sweet and lovely.
Oh! Rumania, Rumania, Rumania …
Once there was a land, sweet and fine.
To live there is a pleasure;
What your heart desires you can get;
A mamalige, a pastrami, a karnatzl,
And a glass of wine, aha … !
Ay, in Rumania life is so good;
No one knows of care;
Everywhere they’re drinking wine -
And having a bite of kashtaval.
Hay, digadi dam …
Ay, in Rumania life is so good;
No one knows of worry.
They drink wine, though it’s late;
And have a bite of kastrovet.
Hay, digadi dam …
Oh, my, help, I’m going crazy!
I care only for brinze and mamalige
I dance and jump up to the ceiling
When I eat a patlazhele.
Dzing ma, tay yidldi tam …
What a pleasure, what could be better!
Oh, the only delight is Rumanian wine.
[I don't know what they said after that . . . .]
Hello ! Un , efsher, mit yidishe verter is faran a tekst ? Zait azoy gut !
kashtaval is cascaval (kashkaval) - cheese, and pathlazele may be vinete, which is eggplants made like baba ganoush but no chickpeas.
@@annamari7863 indeed, patlezhan (פּאַטלעזשאַן) is eggplants ("vinete" in Romanian). (BTW: They're called "egg-plants" because the original variety was white in colour, and shaped like an egg. At the time, they were also called "Jew's apple” because they were very popular in Jewish cuisine. The eggplants that we know nowadays are more hardy than the white ones, hence the widespread). The "Salat Hatzilim" ("baba ganoush" style eggplant dip) made its way on the Sephardic Jewish table later. Originally, the most popular eggplant based Jewish dishes resembled more the Romanian "mincare de vinete" ("twice cooked" eggplant, peppers and tomato that can be served hot as well as room temperature), followed closely by the Jewish version of "moussaka". ...Oh! Rumania! :-D
“Oh! România, România, România …
Odată a existat o tara, dulce și frumoasă.
Oh! România, România, România …
Odată a existat o tara, dulce și fina.
A trăi era o plăcere;
Puteai obține tot ce-ti dorea inima ta;
O mamaliga, o pastramă, un carnatz,
Și un pahar de vin, aha …!
Ay, în România viața era atât de buna;
Nimeni nu isi facea griji;
Pretutindeni ei beau vin -
Cu o muscatura de cascaval
Hay, baraj digadi …
Ay, în România viața este atât de buna;
Nimeni nu știe de griji.
Ei beau vin, deși e târziu;
Și iau o muscatura de castravete.
Hay, baraj digadi …
Oh, ajutor, am un gând nebun!
Îmi pasă doar de branza și mamaliga
Dansez și sar până la tavan
Când mânc patlagele.
Dzing ma, Tay yidldi Tam …
E o plăcere, ce ar putea fi mai bine!
Oh, delicios este vinul românesc.
Românii beau vin
Și mânca mamalige;
Și cine isi sărută numai soția lui,
Este chiar nebun.
Zets, dzing ma, Tay yidl di Tam …
“Mântuirea poate veni din cer …”
Opriți sa sărut bucătăreasa, Khaye,
Îmbrăcat în zdrențe și zdrențe;
Ea face o budincă de Sabat.
Zets! Tay ti didl di Tam …
Multumiri pentru traducere!
These are not the lyrics being sung.
They are singing in Yiddish,.
These lyrics are in Romanian.
Wrong language. Wrong words.
@@RichardWerbin it's the Romanian TRANSLATION ; f-off
Excellent performance
Bravo!
Vivat superb Romania!
I heard this song in 1961 or so...by The Limelighters. Lou Gottlieb was amazing.
That's what brought me here. Thanks to Lou for translating the lyrics.
Great. We had the original Lebedeff record in our house when I was a kid
Beutifully performed!
It's beautiful to see and hear people who still remember Yiddush. I'm now subscibed!
There is some confusion going on by some Romanian viewers of this video. The song "Rumania, Rumania" is a YIDDISH-language tune. It is NOT a Romanian tune. For one thing, it is sung in Yiddish, and it has no bearing on the Romanian language. So, if you are Romanian, and are criticizing the translation into English and /or complaining that the singers are getting the words wrong, now you know why!
Romanian culture has some truly wonderful and original folk tunes. It's just that in this particular instance with this particular song, it is very, very Jewish and is very much a part of an historic incorporation into pan-Jewry across the Yiddish-speaking world. It is not a Romanian song for Romanian speakers per se as it was originally written and preformed.
Now, forget its purpose/origins!!! Simply enjoy it! You don't have to be Jewish or a Yiddish speaker to enjoy this wonderfully catchy and amusing song!!
Now, I am a romanian and it makes me laugh several time. Great song.
"it has no bearing on the Romanian language"
Man the artist lived in Romania, he talks about Romanian food and how life was good there and he mixed the Romanian folk music with the jewish one lol you can’t say it’s not true. Just the “digi digi dam” thing is present in at least 50 if not 60% of Romanian folklore songs.
@@danielracovitan9779 a Mamaligale, a Pastramale, a Karnatzale und a Gläserle Wein. Cașcaval und Castraveți. Und noch Brânza.
@@ziofish3710 the "digi digi dam thing" is my obsession. I'm Romanian and I'm sure I heard it so many times in our songs, but I can't find any specific one when I search for it. Could you share one with that tune, please?
Brilliant piece written by a master---yet, I have to wonder why the writer and others found such great nostalgia in an unwelcoming (to say the leas)t place. Human nature is amazing in loving its past---I feature the song many times on my program on WFDU---much requested---and much loved by me as well--as are the 2 here---they both have been on the program.
Daniel Pinkwater wrote a marvelous essay about this song; It's to befound in his book
"Fishwhistle"...
While it is marvelous to have this version by the heirs of two distinguished Yiddish theatrical families, it is Aaron Lebedeff's recording that shows this song at its best. Listen to that with a translation and you will experience its full range.
There's an amazing version by the Limeliters--three men accompanying themselves with banjo, guitar, and bass, that's pretty amazing--and which includes some typically Romanian musical licks and manic energy.
I don't wondered that this was a duet!
Excelent!!!
Dos is ya fayne: a mamaligele, a pastramele, a karnatzele, un a glezele vayn...
Excellent performance.
thanks a million for sharing this!
O sugestie pentru doamna Udrea , poate ii da prin cap cum sa promoveze turismul in Romania !
It was actually written in Yiddish. He lived a lot of places, but never Romania. :)
That’s interesting
This is a great performance.
I wrote a detailed commetary translating many of the words about the foods mentioned and questions other writers asked. It vanished when I clicked on post. So where did it go?
ME ENCANTÒ LA CANCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN (AUNQUE ME ACORDE DE ALGUNAS PALABRAS)
my family used to have most of a village there post ww2
If you please, at 1:52, the performer on the left side of the screen(Bruce Adler) sings a kind of a bridge: "Los zikh meydele, los zikh!" de' mamma . . . hot zikh oykh gelozt"
While Aaron Lebedeff at the same point in the song is singing: " Loz zakh meydele, loz zakh! loz zakh vi nit loz zakh! Loz zakh meydele, loz zakh! dayn mame hot zikh oykh gelozt."
Can anyone shed some light on the meaning and different variant pronounciations? Thank you.
I think, because i have studied german, and this is similar. It is a form of indirect speech.
ZICH / ZACH Same word, different accent, based on different regions' pronunciation.
This is not German, and does not follow the grammatical rules of German. It is not "a form of indirect speech" - which does not even exist in Yiddish. Give it up.
I usually see that translated as, "girl, let it happen. After all, that's what your mother did!"
Basically telling the girl to give in because after all, her mother did ...LOL
Uauuu super :D)))))))
You're confused; the matter must be by "Patlagele~Rosii" that are the tomatoes
👏👏👏👏👏👏🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰
I realy would like to read a text english version or a text Romanian version. Music sounds familiar for me. As you can imzagine, I'm a Romanian one.
A mechaiah!!
Romania was one of the countries in Europe that did NOT treat Jews poorly, during Fascism, after Fascism, and even during Communism, when they blamed Everything on the Jews-
The Italians are the same way. Italians are not Anti-Semitic-
This is interesting culture!
There was some weak anti-semitism during interbelic decades , there was some abuses on first months of war but generally speaking : yes , the jews were living well in Romania in all times., and very clearly during the war they were living much better than in surrounding countries.
@@edi3590 Have you heard of the Iasi pogrom?
Yes, obviously.
This is patently untrue- I think my grandfather who lost his entire family in Romania "during fascism" would have disagreed.
❤️👌👌
SHALOM
TODA RABA
at the end of the day, it's about the evils of facism and ethnonationalism, and until those are under control, cycles of hatred and violence will never end. we talk a lot about the jews, but what about the gypsies? and klezmer music had a lot of gypsy music and this klezmer song started the conversation
מדהים ומחזיר לילדות
@xsabian DAR ROmanii sunt mai buni decat altii? toti suntem nascuti in pacat.............numai cei nascuti din nou sunt pe drumul cel bun, restu`........?!
La canción es como una apología de rumania, habida cuenta, que bajo el gobierno del mariscal antonescu, fueron asesinados mas de 500.000 judios.... Mi madre habia nacido en tighina. Hoy moldavia..😪😪
@romarcela62 Daca vrei o traducere, am eu cantecul pe canal la mine si are si traducere in engleza la "Description".
Can someone please translate that little joke at around 2:00 in? Thanks!
Basically telling the girl to give in because after all, her mother did ...LOL
What are they actually saying? :)
basically that romania is a nice country to live in, and living there would comprise in enjoying different local fine dishes, combined with drinking wine all day, all night. :)
@tudortv mamaliga = poleta
@mirceasangriu mai bine ai invata sa scrii in engleza cum trebuie ...si nu te mai da mare datii
לא יפה לך לדבר על רומניה!
they've done it with geat enthusiasm
look for Iaşi pogrom in the web
it appears that you do not know shit, Romanian people have defended Jews many, many times from the Hungarian authorities in Transyvania, Romanian people have helped an hidden jew people from the authorities, i know that, I come from a small town which used to have a large Jewish community and my folks told me how they defended them many times and they have no problems sharing the same space with them. You better learn your history and try to get that into that time reality. Life was hard for everybody and in a shorth time a succesion of ideolgys from Nazi, Fascism and Comunism came. many people have suffered not just the Jews so get you facts right before you make any comments.
baklajele means eggplant
NO IT DOESN'T!
"pătlăgele" means "tomatoes"
NU sint rasist ce au cu ashkenazi
Romanian forces did plenty of killing in what is now Moldova and Odessa Oblast' of Ukraine. For example, search 1941 Odessa massacre.
My Great Grandfather was skinned alive by Romanians for defending the city's outskirts (non-Jewish eyewitness account).
IN ROMANIA DONT SERV GLAT KOSHER FOOD, SO.....DONT VIZIT ROMANIA ! WE DONT NEED IT!
esti idiot, amice
en.wikipedia.org/wiki/Aaron_Lebedeff