[New] Les Misérables - On My Own (Multi-language)
HTML-код
- Опубликовано: 11 сен 2024
- Languages/songs:
English: On my Own (Linzi Hateley; 2010: Rosalind James; 1985: Frances Ruffelle; 2015 Australia: Kerrie Anne Greenland; 2010, 2012: Samantha Barks; 2014: Nikki M James; 1996, 1998: Lea Salonga; 2008: Lea Michele; 2014: Carrie Hope Fletcher; 2016: Eva Noblezoda;)
Hungarian: Senkim már (1987: Nagy Anikó; 2011: Réthy Zsazsa)
Hebrew: לבדי (1987: Shulamith Aharon)
Danish: For Mig Selv (Julie Lund)
German: Nur für mich (1996 Sanni Luis; 2003: Vera Bolten)
French: Mon Histore (Candice Parise)
Polish: Sama wciąż (2010: Ewa Lachowicz)
Japanese: オン マイ オウン (1987: Kaho Shimada; 2017: 昆夏美)
Spanish: Sola Estoy (Mexico: Natalia Sosa)
Czech: Písen Samotárky (1992: Lucie Bílá)
Norwegian: For meg selv (2004: in nynorsk; 2017: Marion Raven)
Korean: (Park Ji-Yeon)
Spanish: Sólo para mí (2011 Madrid: Lydia Fairén)
Dutch: Heel alleen (2008: Céline Purcell)
Portuguese: Só Pra Mim (2017 Brazil: Laura Lobo)
I mostly used the studio versions of the songs to make the overall sound quality better, and I adjusted the tempo of each to make it consistent throughout the entire song. I only left the other existing versions and performers out due to lack of running time, insufficient or missing audio/video.
何回生まれ変わっても、恋が実っていないみたいで切ない
失恋した時に世界中のエポニーヌと感情を分かち合える気がして励まされる
Park Ji-Yeon is literally perfect. I would love to see a video of her actually playing the role.
オンマイオウンだから、言語振り分けても逆に感動しました、ありがとうございます
Bravo!!! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 🇲🇽✌🏻 Natalia Sosa 2004. ¡Estoy impresionado con tu edición! Felicidades
サビで昆ちゃんありがとうございます!
Very inspiring video. The emotion captured from each segment of the song from the different performances and languages is very poetic
When Samantha Barks appeared twice i was all like "Samantha!"
夏美ちゃんが1番可愛い
島田歌穂はエポニンの縮図です。マリウスはなぜコセットを選んだのですか?
テビェたちにいつもいじめられてるから?
THAT ENDING HAD ME IN TEARS
Thank you so very much for making this video!
Lea Salonga大好き❤️
映画の影響もあってサマンサ・バークス好きになった
Oh!I love lea salonga!!!
I love that Lea dominated the English portions! Did she get two in a row?!
yes.
So did Samantha!
Nagyon ügyes! Ez egy gyönyörű szám! :)
Lea Salonga, Sam Barks, Eva noblezada💙
3:42 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷 "aprendi a só viver fingindo" aiiiiiii thanks so much
Sorry guys brazil moment is 2:42
LYRICS
*English*
And now I'm all alone again
Nowhere to turn, no one to go to
*Hungarian, 1987*
Nem vártam pénzt, uram, nem én,
csakis azért jöttem, mert ő kért
*Hebrew*
שוב ערב ברחוב, בדמיוני הוא שוב קרוב
(šwb 'rb brḥwb, bdmywny hw' šwb qrwb)
*Danish*
Jeg går alene i den mørke nat
Mens alle andre sover
*German*
Wie oft hab ich von ihm geträumt,
Und dass wir uns im Dunkeln trafen
*French*
Paris dort dans le noir,
Je peux m'inventer mon histoire
*English, 2010*
On my own,
Pretending he's beside me
*Polish*
Sama wciąż, wędruję z nim do rana
*Japanese, 1987*
ひとり朝まで歩く
(hitori asamade aruku)
*Spanish (Mexico)*
Y cuando yo me pierdo, pienso en él y está conmigo
*Czech*
Když pak mží,
tak on mě pláštěm chrání
*Hungarian, 2011*
Az utcakő, ha esőt küld az égbolt
*English, 1985*
In the darkness,
The trees are full of starlight
*Norwegian (Nynorsk)*
Og under det går han og eg og eg og han for alltid
*English (Australia)*
And I know,
It's only in my mind
*German, 2003*
Denn ich red nur mit mir selbst und nicht mit ihm
*Korean*
못본 체 날 외면하지만
(mosbon che nal oemyeonhajiman)
*Spanish (Spain)*
que tal vez, en algún lugar
*Norwegian, 2017*
Jeg elsker han
Men nå er natta over
*English, 2010*
He is gone
The river's just a river
*Dutch*
Dan kolkt weer die rivier woest en verlaten
*English, 2014*
The trees are bare and everywhere
The streets are full of strangers
*Japanese, 2017*
愛しても思い知らされる
(ai shite mo omoishirasa reru)
*Portuguese (Brazil)*
Aprendi a só viver fingindo
*English*
Without me, his world will go on turning
A world that's full of happiness
That I have never known
I love him
I love him
I love him
But only on my own
Lea Salonga is so amazing)
And Lea Michelle is so sweetheart
Leaと昆さんのとこ3回急に聴き覚えある声きてテンション上がった
Break my heart and soul 😢😢
I was going to be very upset if Lea Solonga wasn't here, she OWNS the song!
Nah - Kaho Shimada lent it to her for a bit (:
Lea💕💕💕💕
I would have liked it if "I love you" was said in each language. I was actually looking forward to that, and all I heard was everything in English.
l love all eponine!
Good Job!
1回目のフランスの人めっちゃ綺麗
I never really liked Eponine and always thought she didn't deserve such a beautiful song, but holy shit if it isn't beautiful in so many languages
昆さん1番うまい
島田歌穂はエポニンの縮図です。マリウスはなぜコセットを選んだのですか?
Japanese and French for me
Am I the only one who think that Eponine's coat in nearly all of these versions seems very anachronistic?
Frenchなぜそんな嬉しそうに歌ってるんやw
ren ren 最初は吹っ切れた感じなのかと思ったらこれは謎だったwww
島田歌穂はエポニンの縮図です。マリウスはなぜコセットを選んだのですか?
@@julianwhitney6945 それは作者にしかわかりません笑笑
Szia! Ezt jó hogy feltetted! Ha lehet kérésem akkor a Nyomorultakból ha lehet a A Heart Full of Love, Do You Hear the People Sing?+ Do You Hear the People Sing? Reprise,Castle on the cloud, In my life, A Little Fall of Rain, Empity Chairs at Empity Tables,Red and Black,Look down (work song, + the beggars), Marius and Cosette wedding,Every day A heart full of love (reprise), Drink with me, The second attack(death Gravoche),One day more,Suddenly(reprise;Marius and Cosette), Building the barricade,Dawn of anguish dalokat úgyanígy mint ennél és a többi ilyen hasonló videódnál? Köszi előre is várom válaszod!
Kösz a tippeket, de nem ígérek semmit.
@@aci01 Szia nem tudnád átküldeni a R&J és a Nyomorultak japán és koreai változatát?
@@evelinvarga1589 Teljes RésJ koreai változat nincs, csak részletek a RUclips-on. Nyomorultak egyáltalán nincs nekem, csak ezt a dalt gyűjtöttem össze. Japán RésJ szerzői jogvédelem miatt nem lehet igazán megtalálni a neten.
@Evelin Varga RésJ japán 2. felvonása fent van neten. Az 1. felvonásból meg 20 perc körüli jelenet(ek)
2:37 who’s that girl??
Maganda Ako
Natsumi Kon,Japanese musical actress!
まーーーさ where can I find the full video?
Fa Mulan It is just a part of a trailer of Japanese production. You can find it on official account of TOHO musical.
Kohei 7 I find it thanks
@@user-ki4ji7nf9i Thank you so much for providing her name! I was able to find a video of her singing "On My Own" - absolutely fantastic (and heartbreaking, as it should be!)
2:02 우리나라ㅠ 역시 너무 잘한다.. 진짜 일본 애들 자기네 나라가 제일 잘한다고 적어놨는데..ㄹㅇ 양심 없는데..?
막귀라서 그래요.
87년 일본 누님은 ㄹㅇ 잘해서 저거 런던공연 초대받아서 특공한거임
저래놓고 30년 동안 레미 쭉 상연하면서 오히려 실력 하향됨 일본ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
난 초반 87년 저건 ㄹㅇ 잘한거같음 최근께 별루구
일본애들 양심은 증말
아이고 노재팬러들 왔누
2011 hungarian. Looks like bit Fantine 😭
French version here is not the official french version of Eponine :/
Japanese, Nice I like all.
Oh oh oh is that what's her name Noblezada from Hadestown at the end?
Laura lobos ( Brazil)
島田歌穂はエポニンの縮図です。マリウスはなぜコセットを選んだのですか?
フランス語のやつが本当は正解だよね
フランスの物語なんだから
それは違うだろwww
まあ、舞台はフランスだもんね笑
フランスが舞台
原作のヴィクトル・ユーゴーもフランス人
舞台の初演はイギリスのロンドン
映画はイギリス・アメリカの合作
歌穂さん。。。
1:52に出てきた女の人はなんて名前ですか??
私もこの方が気になって調べてみました
Kerrie Anne Greenland さんという方のようです
ruclips.net/video/NZvmrWeXX5w/видео.html
@@uPekhjwnh1 ありがとうございます(T_T)
良い声ですよねー✨
Which recording is it from the Polish version? ;)
The audio is from the official cast recording, the video is from a bootleg.
You forgot Sweden :(
1:43
自分用
なんて名前の人ですか?!
やっぱり映画がいい
【自分用】
2:37 2:50
korean win
このコメント欄の韓国コメントの内容がほんとにwww楽しく見てたのに呆れたわ
みなさん何て言ってるんですか??
네다음친일파