TRANSLATION Carmen I can't be someone who dances Carmen, dances Carmen, I’m a fake karumen wo odoru odoru watashi wa narenai yo. nisemono Those doubts are immature of me sono mayoi ga mijukumono While I walk down, walk down the runway ranwei wo susumu susumu You see through my fake courage yuuki ga tarinai no misukasu “It’s too early for you.” “anata ni wa mada hayai” “Hey, mama, for my next birthday “nee, mama. tsugi no baasudei wa I want a book that talks about the meaning of life jinsei no imi wo kataru hon to And a room that I can lock.” kagi no kakaru heya ga hoshii” Ah, your mouth is still hanging open aa, mada kuchi wo pokan to shite As if you're a fish looking for bait esa wo matsu you ni Hoping I'm just dressing up a lie uso wa kikazaru you ni Give it back, give back my dignity kaeshite, watashi no songen wo kaeshite On my birthday I’ll be totally free tada zutto jiyuu na baasudei I just can’t wait, let me go made materu wake nai ne, hanashite Why? You told me to keep going doushite? susume to iunda Today, like always, above the staff music there’s a blue sky gosenfu no ue wa kyou mo kawarinai aozora I can’t dance, can’t dance Carmen, I’m a fake karumen wo odoru odoru watashi wa narenai yo. nisemono Those doubts are immature of me sono mayoi ga mijukumono While I walk down, walk down the runway ranwei wo susumu susumu yuuki ga You see through my fake courage yuuki ga tarinai no misukasu “It’s too early for you.” “anata ni wa mada hayai” “You see, I’ve been sheltered my whole life.” “kaku iu watashi wa hakoirimusume” These words are just an excuse sore wa iiwake ni suginaize Someone else can’t save you from the dissonance you’re sinking in dare ka ga kureta fu kyouwaon ni hokano dare ka wa sukuenai ne “In the end, I’m nothing but my words.” “kekkyoku, watashi wa shosen kuchi dake” That’s my first brave step forward sore wa yuukan na dai ippo I’ll fly in front of your eyes miru mae ni tobe At least sharpen those fangs semete sono kiba wo toge I can’t dance, can’t dance Carmen, I’m a fake karumen wo odoru odoru watashi wa narenai yo. nisemono Those doubts are immature of me sono mayoi ga mijukumono While I walk down, walk down the runway ranwei wo susumu susumu yuuki ga You see through my fake courage yuuki ga tarinai no misukasu “It’s too early for you.” “anata ni wa mada hayai” I’m ready now watashi wa ima sugu Note: Carmen is the name of a famous opera, and I assume that is what is being referred to in the song. Please keep in mind that I am not entirely fluent in Japanese, so not all of this may be entirely correct. However, I hope that this is helpful to non-Japanese speakers listening to this. In case you're interested, here's my interpretation: The narrator has been practicing to become a danger/singer/model/performer of some type since she was young because her mother wants her to. However, she doesn't really believe in herself because she feels that it's just her mother's dream, not hers. She wants to step away from her mother's guidance and become her own person and become more confident in herself. Or something along those lines. Hope this helped.
歌詞
カルメンを踊る 踊る 私は
成れないよ。偽物
その迷いが未熟者
ランウェイを進む 進む 勇気が
足りないの見透かす
「貴方にはまだ早い」
「ねぇ、ママ。次のバースデイは
人生の意味を語る本と
鍵のかかる部屋が欲しい」
ああ、まだ口をポカンとして
餌を待つように
嘘は着飾るように
返して、私の尊厳を返して
ただずっと自由なバースデイ
まで待てるわけないね、離して
どうして?進めと言うんだ
五線譜の上は
今日も変わりない青空
カルメンを踊る 踊る 私は
成れないよ。偽物
その迷いが未熟者
ランウェイを進む 進む 勇気が
足りないの見透かす
「貴方にはまだ早い」
「かくいう私は箱入り娘」
それは言い訳に過ぎないぜ
誰かがくれた不協和音に
他の誰かは救えないね
「結局、私は所詮口だけ」
それは勇敢な第一歩
見る前に飛べ
せめてその牙を研げ
カルメンを踊る 踊る 私は
成れないよ。偽物
その迷いが未熟者
ランウェイを進む 進む 勇気が
足りないの見透かす
「貴方にはまだ早い」
私は今すぐ
本家様→赤い情熱の炎
ガクさん→静かに内に秘めている青い炎
って感じがする‼
本家様:反抗期のサバサバ系女子、一度決めたら突き進む
Peg様:普段おとなしめだけど心の🔥(情熱)は外見以上に強火
って感じで好きです!!最近、ずっと聞いてます。
本家様もガクさんもそれぞれ雰囲気があって反復横跳びしてまう、、、、、
曲もそうなんだけどPVのクオリティが凄くてなんかもう…好き…
ガクさんが歌うと、改めてガクさんの音楽になるなと思いました
2番からの盛り上がりに痺れます
がなりと、イントロとか間奏とかの音が好きです
落ち着いた感じの声だとばかり思ってたから初っ端のがなり声で心臓にキました
最初のア゙ア゙ア゙ア゙が好き
あとちょっと息はいた感じなのが良い
声が本当に大好き
概要に見る前にとべと書いてあったので
URL飛んだらすんばらしすぎまして
脳みそぶっ飛びました!最高っす!
この曲カッコイイって思ってたらガクさんの曲だったんだ!
めっちゃ好き
がなりが好き
やっぱめっちゃかっこよおしゃれな曲作るのクソうめえな
女の子のアンタじゃ力不足だよ、出直してきなって感じがマジで好き
がなりいいですね…落ち着いてるんだけど、がなりによって盛り上がる
昇天😇 😇 😇
オリジナルもセルフカバーも最高すぎる
本家もselfもめっちゃ好き
初めのがなりかっこよ()
Selfcovers complete my soul
最初のがなり好きだ…
歌い出しからかっこよすぎる
短いのにこんなに満足できるのなんだこれ……
カルメンすごい好きです かっこいいですよね
好きですかっこいいです語彙力なくなります全部が好きすぎるんんん
うん!いつ聞いてもいい曲!
えーと、最高ですか?
最高です
self出してくれんだ、ありがてえし嬉しい最高だ!
That beginning tho 😩🤌
ど初っ端からかっこよくてびっくりしちゃった...うぽつです🙏
歌い出しで分かる。
この曲はハマるわ……
がなりかっこいい!!
ゾックゾクするくらいに好きです、、、
ガクさんだけにしか出せない雰囲気を感じた
開幕から最高すぎる
これから何百回も聞きます
カッコよすぎる
素敵すぎます。すきです。
いいねえ
かっこよすぎる、、、
通知気づかなくて今気づきました😭😭😭最高です😭😭😭😭最初の力強い声めちゃ素敵です、曲調もとてもタイプだしコンコンコンみたいな音もとても素敵で…😢😢😢💓💓💓💓💓
うぽつです!
がなりもかっこいいですし、自然とリズムにのってくるのがめっちゃ最高です♪✨
どちらも最高‼️
本家もすごすぎだし
セルフも最高😃⤴️⤴️
TRANSLATION
Carmen
I can't be someone who dances Carmen, dances Carmen, I’m a fake
karumen wo odoru odoru watashi wa narenai yo. nisemono
Those doubts are immature of me
sono mayoi ga mijukumono
While I walk down, walk down the runway
ranwei wo susumu susumu
You see through my fake courage
yuuki ga tarinai no misukasu
“It’s too early for you.”
“anata ni wa mada hayai”
“Hey, mama, for my next birthday
“nee, mama. tsugi no baasudei wa
I want a book that talks about the meaning of life
jinsei no imi wo kataru hon to
And a room that I can lock.”
kagi no kakaru heya ga hoshii”
Ah, your mouth is still hanging open
aa, mada kuchi wo pokan to shite
As if you're a fish looking for bait
esa wo matsu you ni
Hoping I'm just dressing up a lie
uso wa kikazaru you ni
Give it back, give back my dignity
kaeshite, watashi no songen wo kaeshite
On my birthday I’ll be totally free
tada zutto jiyuu na baasudei
I just can’t wait, let me go
made materu wake nai ne, hanashite
Why? You told me to keep going
doushite? susume to iunda
Today, like always, above the staff music there’s a blue sky
gosenfu no ue wa kyou mo kawarinai aozora
I can’t dance, can’t dance Carmen, I’m a fake
karumen wo odoru odoru watashi wa narenai yo. nisemono
Those doubts are immature of me
sono mayoi ga mijukumono
While I walk down, walk down the runway
ranwei wo susumu susumu yuuki ga
You see through my fake courage
yuuki ga tarinai no misukasu
“It’s too early for you.”
“anata ni wa mada hayai”
“You see, I’ve been sheltered my whole life.”
“kaku iu watashi wa hakoirimusume”
These words are just an excuse
sore wa iiwake ni suginaize
Someone else can’t save you from the dissonance you’re sinking in
dare ka ga kureta fu kyouwaon ni hokano dare ka wa sukuenai ne
“In the end, I’m nothing but my words.”
“kekkyoku, watashi wa shosen kuchi dake”
That’s my first brave step forward
sore wa yuukan na dai ippo
I’ll fly in front of your eyes
miru mae ni tobe
At least sharpen those fangs
semete sono kiba wo toge
I can’t dance, can’t dance Carmen, I’m a fake
karumen wo odoru odoru watashi wa narenai yo. nisemono
Those doubts are immature of me
sono mayoi ga mijukumono
While I walk down, walk down the runway
ranwei wo susumu susumu yuuki ga
You see through my fake courage
yuuki ga tarinai no misukasu
“It’s too early for you.”
“anata ni wa mada hayai”
I’m ready now
watashi wa ima sugu
Note: Carmen is the name of a famous opera, and I assume that is what is being referred to in the song.
Please keep in mind that I am not entirely fluent in Japanese, so not all of this may be entirely correct. However, I hope that this is helpful to non-Japanese speakers listening to this.
In case you're interested, here's my interpretation: The narrator has been practicing to become a danger/singer/model/performer of some type since she was young because her mother wants her to. However, she doesn't really believe in herself because she feels that it's just her mother's dream, not hers. She wants to step away from her mother's guidance and become her own person and become more confident in herself.
Or something along those lines.
Hope this helped.
Underrated banger
THIS IS AMAZINGGG
❤
最高すぎる( ˙-˙ )
♡
セルフカバーでもpegさんの世界観は(꜆꜄꜆˙꒳˙)꜆꜄꜆ スコスコスコスコスコスコ
Cメロの「あとのまつり」っぽさが好き
いやん。最高なんですけど。
イントロ、GC DKマウンテン感ある
声が好きです(๑⃙⃘ˊ꒳ˋ๑⃙⃘)
his voice is soft (❁´◡`❁)
淡々と真顔で歌ってそう…(°-°)
けど心の中ではこの世の全てを嘲笑ってそう
……勝手な妄想デス
初見です!最初のがなり声と、それからの優しいけど、かっこいい歌声 とてもカッコよかったです!!!!他の曲も聞いてきます!!!!ε-ε-(*ノᗜノ)
どちらが偽物