for all of the little stars falling down at first he will have used a painted cloth on a roll in front of the camera which will have scroled down. for the women flying round, he will have had women flying using the flying system in his studio and then double exposed the film with more shots of people flying so it looks like layers of star people flying everywhere and on top of each other which is why some of them look a little ghosted. Impressive for its era though.
I remember when my film teacher showed us some of Meleis films :) It made my whole class laugh hysterically for awhile when watching the facial expressions on the sun and moon
That is correct. The sun and moon are not gay. Melies was a Frenchman. Here we have grammatical gender given literal representatation. This is something lost on those familiar only with the English language. "le soleil", "el sol", or "the sun" is masculine and "la lune", "la luna" or "the moon" is feminine.
I just found it on this website; It's another film directed by Mr. Lang in 1931. For some reason youtube won't let me post the link, so just look for Fritz Lang's "M" (1931) (Part 1 of 12) Public Domain. That page will also give a link to a website where you can download the film.
You probably have your cursor over the timebar, or on the inferior area of the screen. Make sure you roll your mouse elsewhere and it will disappear. That's the only (I think) explanation. Cheers.
The facial expressions of the sun and moon leave a lot to be desired. The "wandering stars" female(s) are all one and the same .... Georges Melies beautiful wife and talented assistant.
Actually, in French, while the words have gender, the objects they represent most often do not, and may even have the opposite gender. For example, the female breasts and sex organs are represented by male words. Must they be portrayed by men on film? Of course not. In the film, the moon is a young man, with a hairline that is starting to recede into male pattern baldness. It's right there in front of your eyes, and yet so many refuse to see it.
These really early films always seem to a wizard, telescopes and a face inside something.
for all of the little stars falling down at first he will have used a painted cloth on a roll in front of the camera which will have scroled down. for the women flying round, he will have had women flying using the flying system in his studio and then double exposed the film with more shots of people flying so it looks like layers of star people flying everywhere and on top of each other which is why some of them look a little ghosted. Impressive for its era though.
I remember when my film teacher showed us some of Meleis films :)
It made my whole class laugh hysterically for awhile when watching the facial expressions on the sun and moon
That is correct.
The sun and moon are not gay.
Melies was a Frenchman. Here we have grammatical gender given literal representatation. This is something lost on those familiar only with the English language.
"le soleil", "el sol", or "the sun" is masculine and "la lune", "la luna" or "the moon" is feminine.
Gay or not the Moon loved it!!! You can see the faces that it does, and how about that sticking tongue out...?
The solar eclipse was Thursday November 18.
Ha, this was great, I love this guy's films. Have you seen Metropolis? Different director, but I think you'd like it.
its better in 3D
Petrariu Aura (Izaura/ Isaura/ Issaura; ISA/ ISSA "I")
I just found it on this website;
It's another film directed by Mr. Lang in 1931.
For some reason youtube won't let me post the link, so just look for
Fritz Lang's "M" (1931) (Part 1 of 12) Public Domain.
That page will also give a link to a website where you can download the film.
I have flown through this movie
I love these old films by Lumiere & Melies. The quality of this film is surprising for its age.
Un pionnier du cinéma muet et fantastique au début des années 1900. Un génie
Yes, of course I've seen it - it is a classic, a film unlike any other. Google used to have it, but it was taken down. :(
Eye safety???
loool @ 3:35.
Vous avez bien respecté l'esprit musical
Ce n'est pas moi qui ai mit la musique dans la vidéo. :)
Also, The music in this is very good. I like it.
Hey Vierotchka, thanks a lot for a wonderful post. Amazing. Where did you find such unique material?
esta bueno, pero no sabia que la luna y el sol eran gay, siempre pense que la luna era una mujer que queria ser madre, saludos
Very enjoyable. Thanks for uploading.
Mais non, mais non!
You probably have your cursor over the timebar, or on the inferior area of the screen. Make sure you roll your mouse elsewhere and it will disappear. That's the only (I think) explanation.
Cheers.
Love this. So simple yet so deep.
Hi latrottola, thanks, and you're welcome - I find them on sites like archive dot org and bittorrent dot com.
anybody knows the title of the piano play?
The facial expressions of the sun and moon leave a lot to be desired. The "wandering stars" female(s) are all one and the same .... Georges Melies beautiful wife and talented assistant.
The wandering stars are today called planets.
tiozão usou as alquimia viu a lua dando pro sol
Ah, yes, of course - "M - Eine Stadt sucht einen Moerder". I believe it is up on google video. :)
I don't think so - by whom was it made, and when? Do you have any links? :)
Depuis quand êtes-vous un expert sur la langue française?
Un génie!! L'ancêtre de nos Spielberg, Lucas et compagnie...
Thanks, tayouu - it does ring a bell. :)
Una MARAVILLA....sin comparación posible.
You're most welcome. :)
🌝♥️🌞
De nada! :)
Merci pour ton commentaire. :)
Have you seen M? That movie looks equally amazing.
Peter Lori
Actually, in French, while the words have gender, the objects they represent most often do not, and may even have the opposite gender. For example, the female breasts and sex organs are represented by male words. Must they be portrayed by men on film? Of course not. In the film, the moon is a young man, with a hairline that is starting to recede into male pattern baldness. It's right there in front of your eyes, and yet so many refuse to see it.
It's hard to believe this was 100 years ago. I like to see the movie poster.