Coze 复刻:打造吴恩达开源 AI 翻译神器,3步提升翻译质量100% | 回到Axton

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 дек 2024

Комментарии • 80

  • @axtonliu
    @axtonliu  6 месяцев назад +3

    ✨ 掌握 AI 时代的必备技能,加入「AI 精英学院」 👉 axtonliu.ai
    ▶ 「AI 实战派」Prompt Engineering 提示工程超值早鸟价课程 👉 axtonliu.ai/ai
    ▶ 「AI 自动化」教程 ChatGPT + Make + Zapier + 高效Notion模版 👉 axtonliu.ai/autoai
    ▶ 获取更多 AI 和自动化工作流的内容,订阅我的Newsletter 👉 www.axtonliu.com/tag/blog/
    🤖 好用GPTs 分享 → www.axtonliu.ai/blog/the-world-best-gpt-gpts
    视频内容:
    ==================================
    超级翻译智能体 - 简洁版: www.coze.com/s/ZmFqKJDmp/
    超级翻译智能体 - 强力版: www.coze.com/s/ZmFqw3pjU/
    ==================================

    • @iithades
      @iithades 6 месяцев назад

      这次的COZE教程在AI自动化课程里没看到呢?

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      @@iithades 有了, 9.4 章

    • @AlertImDK
      @AlertImDK 6 месяцев назад

      看不出來這麼簡單的提示詞組會需要用上Workflow,感覺上只是把簡單事情複雜化而已...

    • @AlertImDK
      @AlertImDK 6 месяцев назад

      實際上試用過"超級翻譯智能助手 - 強力版",除了翻譯效率極低,翻譯品質與其他AI翻譯,甚至與評價最差的Google翻譯,基本上沒什麼差別,原文中有些論述比較奇怪之處,也未能改成較優美的中文翻譯結果,很可能是"超級翻譯智能助手 - 強力版"所使用的提示詞太過簡單,僅有相似於吴恩达的"流程",而沒有把吴恩达翻譯觀念透過適當的提示詞融入進來,感覺上Axton太過重視如工作流這種技巧,而未能在提示詞寫作上有太多著墨...
      底下是我貼上Reddit上關於天際線2的遊戲心得,他已經成為Gemini與copilot的訓練素材,詢問關於Strategy for a City of 2 Million People,你會赫然發現Gemini與copilot回答內容基本上就是按照這篇心得內容,但老實說如底下的論述其實語嫣不詳,有玩過這遊戲的人才會知道我在講什麼,然而"超級翻譯智能助手 - 強力版"也只是平舖直述的翻譯
      In the game mechanism, anyone, including the unemployed, must constantly think about what to do next, especially the homeless people who think very frequently and are prone to generate additional criminal events. All of this will cause serious consumption of computer computing power. Many people complain that the game is very laggy, and the homeless are the main culprits.

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      @@AlertImDK "很可能是"超級翻譯智能助手 - 強力版"所使用的提示詞太過簡單,僅有相似於吴恩达的"流程",而沒有把吴恩达翻譯觀念透過適當的提示詞融入進來"
      哈哈,这一点不同意。 不存在 "沒有把吴恩达翻譯觀念透過適當的提示詞融入" 这回事,视频中也提到了,就是复刻的吴恩达老师的开源项目流程包括提示词。

  • @axtonliu
    @axtonliu  6 месяцев назад +5

    工作流链接: www.coze.com/store/workflow/7387066247667662854

  • @iithades
    @iithades 6 месяцев назад +3

    感谢axton,带来这么好的COZE实战教程,期待下一个!

  • @jason77nhri
    @jason77nhri 3 месяца назад

    感謝老師分享教學 請問目前照老師的影片流程 使用coze需要付費嗎? 有辦法直接拿到像老師影片操作的工作流嗎? 謝謝

  • @junjieliu4136
    @junjieliu4136 6 месяцев назад +1

    非常用心,感谢Axton,每条视频都是精品!

  • @jasonyu8020
    @jasonyu8020 6 месяцев назад +1

    Axton 9:07 全選後是用哪個軟件直接把英文翻中文的,下面有個金山詞霸,是金山詞霸的Google Chrome extention嗎?

  • @jasonz4073
    @jasonz4073 5 месяцев назад

    真好!真是宝藏视频号,能学到真东西!谢谢博主!

  • @jingdongli2573
    @jingdongli2573 6 месяцев назад +1

    哈哈 在扣子里看到简洁版和强力版了 直接使用 我就偷个懒了 最近足球这样火 AXton老师何不做个预测足球的机器人😀😀

  • @MorseJulia
    @MorseJulia 3 месяца назад

    RCEP是全球规模最大的自由贸易协定,涵盖了东盟十国以及中国、日本、韩国、澳大利亚和新西兰。

  • @LoveDeathRobots1
    @LoveDeathRobots1 6 месяцев назад

    老师,在这个工作流,在翻译专业词汇时,在优化翻译中, 有没有词汇替换的优化,比如,tag替换label、handbook 替换manual了等等。

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      没有做这一部分。其实你可以自己加一个术语表练习练习

  • @skystaryy
    @skystaryy 3 месяца назад

    请问术语表要怎么加?

  • @wolo5547
    @wolo5547 6 месяцев назад +1

    Axton大佬可以分享一下workflow的鏈接咩?感謝!

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад +2

      www.coze.com/store/workflow/7387066247667662854

    • @wolo5547
      @wolo5547 5 месяцев назад

      @@axtonliu THANKS!!!

  • @henrylee19840301
    @henrylee19840301 6 месяцев назад +1

    恕我直言,source_text 和 final_output 有信息损失,甚至不如 translation_1 好。但是 prompting 方法本身,在不考虑时间消耗的情况下,是值得其他场景借鉴的。

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      把模型换成 GPT-4o 了,看看会不会好一点。

    • @funmandarin1536
      @funmandarin1536 4 месяца назад

      是的,问题很多。既然是直译,就应该忠实于原文的逻辑关系,语言生硬一点都没关系。但是初始翻译第一句就没有把逻辑关系忠实表现出来。原文是太阳正在落到山后,翻译的是夕阳西下,群山背后,那么太阳和山的关系是什么呢?照译文的说法是群山背后的天空被染上了颜色,这显然是不对的。Rustle 是要发出“沙沙”声响的,blooming 是花正在盛开,这些在译文中都没有表现出来。

  • @likangkao5981
    @likangkao5981 6 месяцев назад +1

    我有将两三个小时说话的中文SRT或是ASS字幕档案翻译成英文的需求,请写一个COZE智能体来做这个功能,谢谢

    • @leasu4846
      @leasu4846 6 месяцев назад +1

      你真逗😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @伽利略懂
    @伽利略懂 6 месяцев назад

    感谢分享, 从老师这里学到了很多

  • @davidwang6541
    @davidwang6541 6 месяцев назад

    Coze 我之前創建的機器人現在廢掉了,完全點不進去,不知道原因,之前都很好用

  • @tashanglong
    @tashanglong 6 месяцев назад

    日语翻译也是非常的优秀!真的可以直接出稿了。。

  • @caspercby
    @caspercby 6 месяцев назад

    coze 用gpt4o 有限制度好難用⋯⋯

  • @huhangtong
    @huhangtong 6 месяцев назад +4

    为什么要用coze啊,这两个翻译器不能直接做成chatgpt的GPTs吗?

    • @magicnightcn
      @magicnightcn 5 месяцев назад

      gpts已经停了

    • @huhangtong
      @huhangtong 5 месяцев назад

      @@magicnightcn 已经停了?啥意思

  • @wongsimon2387
    @wongsimon2387 4 месяца назад

    太厲害了

  • @jinshenguiren
    @jinshenguiren 6 месяцев назад

    多谢老师分享。初步试了下英语诗歌翻译,最终版语言精简了不少,但好像没有初始版意境好

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      哈哈,也许是评估标准太严了😅

  • @junjieliu4136
    @junjieliu4136 6 месяцев назад

    请问录屏和录自己说话,用的是什么软件啊?

  • @孙小圣-d8u
    @孙小圣-d8u 6 месяцев назад +1

    你好。超级翻译智能体的强力版与简洁版有什么区别?

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      拜托请看下视频😅

  • @weqdfwewd
    @weqdfwewd 6 месяцев назад +1

    现在为什么有次数限制啊

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      收费了😅

  • @bowei3021
    @bowei3021 6 месяцев назад

    刚在coze中使用了老师的智能体强力版,但是翻译到一半停止了,我输入继续,没有任何反应,输入别的指令也没有反应,在别的智能体中正常使用,请问是什么原因?

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      回头看看换个模型😀

  • @wangenjun8595
    @wangenjun8595 6 месяцев назад

    出一个引用真是文献的,论文写作工作流

  • @moongoat1208
    @moongoat1208 4 месяца назад +2

    实事求是讲,示例中的翻译并不好。英文版中,鸟儿唱着歌告别美好的一天,逻辑上没有任何问题。但是反思后的翻译里,直接把“告别”(bidding farewell)的拟人用法翻译没了,且使用“画上句号“的表达,和前文中的歌根本无法形成逻辑匹配,一个是歌声,一个是画画。

    • @funmandarin1536
      @funmandarin1536 4 месяца назад

      是的,优化反而弄巧成拙了。

  • @陈老师-y9n
    @陈老师-y9n 6 месяцев назад +1

    coze梯子有限制,用不了

    • @mangguo88
      @mangguo88 6 месяцев назад

      对的,能解锁gpt的ip不一定能上coze

  • @KylePang-Bitget
    @KylePang-Bitget 6 месяцев назад

    老师您好!请问如何可以与您联络,想与您洽谈合作!

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      您好,请发邮件: hey@axtonliu.com ,谢谢!

    • @KylePang-Bitget
      @KylePang-Bitget 6 месяцев назад

      @@axtonliu 谢谢您,刚刚给您寄送了邮件,希望有机会与您进一步洽谈,非常感谢!

  • @flynnscott3187
    @flynnscott3187 6 месяцев назад +1

    长文本是不靠谱的,短文本是有很大提升,测试了一个15分钟左右的视频英文字幕,

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      嗯,流程没错,只不过长文很容易超限、超时。。。

  • @myboloo1
    @myboloo1 6 месяцев назад

    Coze是个无代码平台啊

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

    • @RJYL
      @RJYL 6 месяцев назад

      @@axtonliu低代码平台,但里面有Code选项

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад +1

      @@RJYL 不可能做到完全无代码,也不必纠结是无代码、低代码,AI让写代码变得简单,有个code节点反而增加了灵活性

    • @RJYL
      @RJYL 6 месяцев назад

      @@axtonliu 严重同意。

  • @mikayao
    @mikayao 6 месяцев назад

    试了一下,这速度实在太慢了。。。

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      毕竟是AI做了三回😅

  • @xinyi9374
    @xinyi9374 6 месяцев назад

    coze现在是不是有每日使用限额了,我自己创建bot在preview里用,几个gpt模型用一用没几条就会说不让用了,切Gemini模型就又好了能继续用了

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      哈哈,我也是,用一会儿就得换个模型😀

    • @KelvinKMS
      @KelvinKMS 5 месяцев назад

      開始收費了,一天只給10點數,Chat GPT 4o (8K)一天只能回答五次

    • @axtonliu
      @axtonliu  5 месяцев назад

      @@KelvinKMS 哈哈,128K的问一次就没了。 敬请期待下期视频😂

  • @SIMtudios
    @SIMtudios 6 месяцев назад +1

    這是什麼鬼優化....
    真的翻譯成這樣,翻譯完外國人更看不懂...
    即使給華人看,還需要花時間想一下...
    翻譯不是文學小說,淺顯易懂就可以

  • @addylin2000
    @addylin2000 6 месяцев назад

    coze 改成收費了

  • @ZHENGQIANPENG-tq1oe
    @ZHENGQIANPENG-tq1oe 6 месяцев назад +1

    讲得太糙了。

    • @KC_79
      @KC_79 6 месяцев назад +1

      對於完全不了解 Coze 的我來說, 看他的影片我還是完全不知道如何複製他的流程 😭

    • @axtonliu
      @axtonliu  6 месяцев назад

      有没有试试先看看我之前讲 Coze 的入门视频?

    • @RJYL
      @RJYL 6 месяцев назад

      对初学者而言有点难,这是但对有点基础的来讲的

  • @KelvinKMS
    @KelvinKMS 5 месяцев назад

    垃圾 coze !! 居然開始收費 !!