OTIG, EXCELENTE BANDA!! ME TRAEN RECUERDOS A LA MEMORIA DEL PAISAJE DE CERROS A LA DISTANCIA, YO VIVÍ AÑOS EN SITIOS PARECIDOS, SE EXTRAÑA ÉSOS LUGARES DONDE SÓLO SE VE LA NATURALEZA, LOS CERROS, MONTAÑAS, RÍOS, EL SONIDO DEL VIENTO Y DEMÁS. MUCHAS GRACIAS POR LA TRADUCCIÓN.
También he conocido a Otyg a través de este vídeo y he hecho un fan. Es genial y esta canción impresionante. Además gana muchísimo al porder saber que está diciendo. Es poesía pura. Muchas gracias hombre, te lo agradezco de verdad
que feliz me hace poder leer por primera vez la letra de esta cancion que es una de mis favoritas desde hace tantos años. realmente les agradezco el trabajo que se toman en traducir y ojala hagan mas traducciones de otyg.
Soy hipermegafanfromhell de esta banda!!! Gracias por la traducción!!!! ^_^ Entiendo que Andreas Hedlund ya casi no toca los temas de Otyg (que sólo hizo dos EPs, unos cuantos singles y el demo...) :(
I´m very impressed with the fact that you translate the lyrics to Spanish. I speak Swedish and i can imagine a few expressions and sentences can be quite problematic since they are a bit poetic and archaic. Good job!
Se agradece el esfuerzo, aunque tengo una duda: lo tradujiste del sueco directamente o de alguna traducción previa al inglés? lo pregunto porque hay varias cosas que no cuadran mucho y que podrían provenir de algunas palabras en inglés. Saludos
Lembro de haver conhecido Otyg através de um blog que listava diversas bandas e disponibiliza toda a sua discografia. À época, uns bons 15 anos atrás, já havia uma tradução para o Inglês de todo o Sagovindars Böning e o Alvefärd em um site chamado Dark Lyrics. Como entusiástico estudante de línguas germânicas e nórdicas, eu soube naquele momento que eu havia achado ouro puro. A sonoridade e a poesia de Otyg me enfeitiçaram e me carregaram em suas tramas para um mundo onde as forças da natureza são vivíssimas, belas e terríveis. O amor com que a natureza é tratada por essa banda, em seu aspecto mágico e espiritual, inspirou-me a enxergar com outros olhos o folclore e a mitologia dos homens do Norte. Até então, não entendia quão profunda é a sua conexão com as forças primordiais da Natureza. Por tudo isso, confesso que Otyg continuará sendo um dos meus maiores tesouros por muitos anos.
Putaaa madre, neta qué tienen mucha madre estos vikingos, unas verdaderas vergas. y los subtítulos ni sé diga, felisitasiones y mil gracias x estos aportes, Arriba y para siempre el Black Metal, 666
DEFINITIVAMENTE GENIAL TU RESPUESTA,,LOS NORDICOS VAN DESDE ISLANDIA,NORUEGA,PARTE DE ALEMANIA,ETC...ESPECIFICAMENTE QUERIA SABER EL IDIOMA,PAIS..GRASIAS DANIELA.
También he conocido a Otyg a través de este vídeo y he hecho un fan. Es genial y esta canción impresionante. Además gana muchísimo al porder saber que está diciendo. Es poesía pura. Muchas gracias hombre, te lo agradezco de verdad.
OTIG, EXCELENTE BANDA!! ME TRAEN RECUERDOS A LA MEMORIA DEL PAISAJE DE CERROS A LA DISTANCIA, YO VIVÍ AÑOS EN SITIOS PARECIDOS, SE EXTRAÑA ÉSOS LUGARES DONDE SÓLO SE VE LA NATURALEZA, LOS CERROS, MONTAÑAS, RÍOS, EL SONIDO DEL VIENTO Y DEMÁS. MUCHAS GRACIAS POR LA TRADUCCIÓN.
También he conocido a Otyg a través de este vídeo y he hecho un fan. Es genial y esta canción impresionante. Además gana muchísimo al porder saber que está diciendo.
Es poesía pura.
Muchas gracias hombre, te lo agradezco de verdad
me acuerdo de los tiempos en que escuchaba a otyg en cassete
gracias por la traduccion
que feliz me hace poder leer por primera vez la letra de esta cancion que es una de mis favoritas desde hace tantos años. realmente les agradezco el trabajo que se toman en traducir y ojala hagan mas traducciones de otyg.
los vuelvo a escuchar y escuchar. Gracias Otyg!
muy wena cancion nunca habia oido este grupo se agradece :D
Años sin escuchar esta banda!.. los conocí por otro medio.. pero bkm reencontrarlos a través de este video por RUclips :)
Muchas gracias por el video. Otyg es la raja!!!!!!!!!!!
Me encanta esta canción!!! Muchas gracias por la traducción.
Gracias tio, genial y el subtitulo básico. Gracias gracias y sigue así.
Soy hipermegafanfromhell de esta banda!!! Gracias por la traducción!!!! ^_^ Entiendo que Andreas Hedlund ya casi no toca los temas de Otyg (que sólo hizo dos EPs, unos cuantos singles y el demo...) :(
woo se agradece muchoo es una de mis canciones favortas de esta banda >.
Capolavoro. 😎
exelente temaa !! Otyg es la raja
ojala traduskas mas temas de otyg y si tienes
x ahi Ensiferum y Manegarm gracias x el trabajo wn !!!
Genial! Muchas gracias!! 5* y a favoritos.
Genial esta banda unas de las primeras que conoci hace caleta de tiempo atras muy buen aporte se agradece
This song and many others are filled with more ancient words of the swedish language
ojala se pueda hhacer mas subtitulos de otyg o vintersorg , mas bandas como estas ,estan buenas ,se agradece...
exlenete 5 star ^^ he visto varios videos traducidos por ti
todo perfect
Pura magia
Magnifica Obra estoy sin palabras
todo un primor
Después de Lumsk es una de mis bandas favoritas.... gracias por traducir
tsss!!! esto amerita suscripción
I´m very impressed with the fact that you translate the lyrics to Spanish.
I speak Swedish and i can imagine a few expressions and sentences can be quite problematic since they are a bit poetic and archaic. Good job!
@lacifarusa es el mismo vokal de vintersorg
Riktigt bra detta.. tack Canal de metal.
muy bueno con letra y traduccion genial
hermosa canción
😍
Se agradece el esfuerzo, aunque tengo una duda: lo tradujiste del sueco directamente o de alguna traducción previa al inglés? lo pregunto porque hay varias cosas que no cuadran mucho y que podrían provenir de algunas palabras en inglés.
Saludos
Ya me colgué, habría la posibilidad que hicieras alguna traducción de Windir? :D
Lembro de haver conhecido Otyg através de um blog que listava diversas bandas e disponibiliza toda a sua discografia. À época, uns bons 15 anos atrás, já havia uma tradução para o Inglês de todo o Sagovindars Böning e o Alvefärd em um site chamado Dark Lyrics. Como entusiástico estudante de línguas germânicas e nórdicas, eu soube naquele momento que eu havia achado ouro puro. A sonoridade e a poesia de Otyg me enfeitiçaram e me carregaram em suas tramas para um mundo onde as forças da natureza são vivíssimas, belas e terríveis. O amor com que a natureza é tratada por essa banda, em seu aspecto mágico e espiritual, inspirou-me a enxergar com outros olhos o folclore e a mitologia dos homens do Norte. Até então, não entendia quão profunda é a sua conexão com as forças primordiais da Natureza. Por tudo isso, confesso que Otyg continuará sendo um dos meus maiores tesouros por muitos anos.
Leve Vikingånden
\m/
Putaaa madre, neta qué tienen mucha madre estos vikingos, unas verdaderas vergas. y los subtítulos ni sé diga, felisitasiones y mil gracias x estos aportes, Arriba y para siempre el Black Metal, 666
se escucha de poca, muy chido, ojala pueda encontrar discos de ellos para escuchar en mi cel
de que año es esta cacnion???
alguien sabe la origen de esta banda?fantasticos.existe energia en su musica.origen,idioma,lema.grasias.
creo que es algo obvio que son nórdicos y que hacen folk metal de su país , sus letras hablan de ello también
DEFINITIVAMENTE GENIAL TU RESPUESTA,,LOS NORDICOS VAN DESDE ISLANDIA,NORUEGA,PARTE DE ALEMANIA,ETC...ESPECIFICAMENTE QUERIA SABER EL IDIOMA,PAIS..GRASIAS DANIELA.
: _
Pues... son de Suecia y la letra de sus canciones son en ingles o sueco xd
Nocierto, namas´en sueco c:
Habéis traducido Bäckahästen también?
Algum BR vendo?
Gabriel Rios Não
Me acuerdo en los tiempos que podíamos escuchar lo que quisiéramos sin que la gente a la que no nos tomaba en cuenta no se metía
que dijo?🤣
También he conocido a Otyg a través de este vídeo y he hecho un fan. Es genial y esta canción impresionante. Además gana muchísimo al porder saber que está diciendo.
Es poesía pura.
Muchas gracias hombre, te lo agradezco de verdad.