[오후세시밴드] Pretender - Official髭男dism(오피셜히게단디즘) 밴드커버

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 дек 2024
  • [BAND 3PM] Pretender - Official髭男dism(오피셜히게단디즘) BAND COVER
    직장인 취미 밴드 오후세시입니다~
    즐겁게 합주하고 있습니다!
    밴드 붐은 온다🤟

Комментарии • 9

  • @아프리카남서부마제스
    @아프리카남서부마제스 13 часов назад +3

    감사합니다!

    • @euo_oi
      @euo_oi 12 часов назад +2

      신청곡 금방할 수 있을 줄 알았는데 쉽지않네요😂😂

    • @euo_oi
      @euo_oi 12 часов назад +2

      오래걸렸는데 기다려주셔서 감사합니다🫶🫶

    • @아프리카남서부마제스
      @아프리카남서부마제스 12 часов назад +2

      @@euo_oi 해주신 것만으로도 감사합니다😁

  • @아프리카남서부마제스
    @아프리카남서부마제스 13 часов назад +3

    그런데 피드백 하나 드리자면, 영상을 비공개 혹은 일부공개로 업로드 한 후에 화질이 괜찮아지면 그 때 공개로 바꾸는 게 나을 것 같아요! 바로 공개로 올리면 화질이 낮은 것 밖에 지원을 안해서 시간이 지나야 1080p 지원을 해요

    • @band3pm
      @band3pm  13 часов назад +2

      피드백 감사합니다! 다음부턴 참고하겠습니다😄

    • @아프리카남서부마제스
      @아프리카남서부마제스 13 часов назад +2

      @@band3pm 넵

    • @euo_oi
      @euo_oi 12 часов назад +2

      피드백도 감사합니다🫶🫶

  • @band3pm
    @band3pm  12 часов назад +1

    君とのラブストーリー
    키미토노 라부스토-리-
    너와 나의 러브스토리

    それは予想通り
    소레와 요소- 도-리
    그것은 예상대로

    ​いざ始まればひとり芝居だ
    이자 하지마레바 히토리 시바이다
    막상 시작되면 혼자만의 연극이야

    ​ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ
    즏또 소바니 이탇떼 켁쿄쿠 타다노 캉캬쿠다
    계속 옆에 있더라도 결국 그냥 관객일뿐

    感情のないアイムソーリー
    칸죠-노 나이 아이무소-리
    감정 없는 '아임 쏘리'

    それはいつも通り
    소레와 이츠모 도-리
    그것은 언제나 그랬지

    慣れてしまえば悪くはないけど
    나레테 시마에바 와루쿠와 나이케도
    익숙해지면 나쁘진 않지만

    君とのロマンスは人生柄
    키미토노 로만스와 진세이가라
    너와의 로맨스는 내 생각으론

    続きはしないことを知った
    츠즈키와 시나이코토오 싣따
    계속되지 않는다는것을 알았어

    もっと違う設定で もっと違う関係で
    몯또 치가우 섿테-데 몯또 치카우 캉케-데
    더 다른 설정으로 조금 더 다른 관계로

    出会える世界線 選べたらよかった
    데아에루 세카이셍 에라베타라 요칻따
    만날 수 있는 세계선을 고를 수 있었다면 좋았을 텐데

    もっと違う性格で もっと違う価値観で
    몯도 치가우 세-카쿠데 몯또 치가우 카치칸데
    더 다른 성격으로 조금 더 다른 가치관으로

    愛を伝えられたらいいな
    아이오 츠타에라레타라 이이나
    사랑을 전할 수 있었다면 좋겠네

    そう願っても無駄だから
    소- 네갇떼모 무다다카라
    그렇게 바라더라도 소용없으니까

    Good bye

    君の運命のヒトは僕じゃない
    키미노 운메-노 히토와 보쿠쟈나이
    너의 운명의 사람은 내가 아니야

    辛いけど否めない でも離れ難いのさ
    츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사
    괴롭지만 부정할 수 없어 그렇지만 떨어지긴 힘든걸

    その髪に触れただけで 痛いや 
    소노 카미니 후레타 다케데 이타이야
    그 머릿결에 닿은 것뿐으로 아파

    いやでも 甘いないやいや
    이야데모 아마이나 이야이야
    싫지만 달콤해 아냐아냐

    Good bye

    それじゃ僕にとって君は何?
    소레쟈 보쿠니 톧떼 키미와 나니
    그렇다면 나에게 있어 넌 어떤 존재야?

    答えは分からない 分かりたくもないのさ
    코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사
    대답은 모르지만 알고 싶지도 않은 걸

    たったひとつ確かなことが
    탇따 히토츠 타시카나 코토가
    단 한가지 분명한 것이

    あるとするのならば
    아루토 스루노나라바
    있다고 한다면

    「君は綺麗だ」
    「키미와 키레이다」
    「넌 아름다워」
    誰かが偉そうに 語る恋愛の論理
    다레카가 에라소-니 카타루 렝아이노 론리
    누군가가 잘난 듯이 떠드는 연애 논리

    ​何ひとつとしてピンとこなくて
    나니 히토츠토시테 핀토 코나쿠테
    무엇 하나도 와닿지 않아서

    ​飛行機の窓から見下ろした
    히코-키노 마도카라 미오로시타
    비행기 창문으로 내려다 본

    ​知らない街の夜景みたいだ
    시라나이 마치노 야케-미타이다
    처음 보는 마을의 야경같아

    ​もっと違う設定で もっと違う関係で
    몯도 치가우 섿테-데 몯또 치가우 캉케-데
    더 다른 설정으로 조금 더 다른 관계로

    ​出会える世界線 選べたらよかった
    데아에루 세카이센 에라베타라 요칻따
    만날 수 있는 세계선을 고를 수 있었다면 좋았을 텐데

    ​いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて
    이탇떼 쥰나 코코로데 카낟따 코이오 다키시메테
    지극히 순수한 마음으로 이룬 사랑을 안아주고선

    ​「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
    스키다토카 무세키닌니 이에타라 이이나
    좋아한다고 무책임하게 말할 수 있다면 좋겠네

    ​そう願っても虚しいのさ
    소-네갇떼모 무나시이노사
    그렇게 바라더라도 소용없으니까

    Good bye

    ​繋いだ手の向こうにエンドライン
    츠나이다 테노 무코-니 엔도라인
    맞잡은 손 너머엔 엔드 라인

    引き伸ばすたびに 疼きだす未来には
    히키노바스 타비니 우즈키 다스 미라이니와
    질질 끌 때마다 욱신거리는 미래에는

    ​君はいない その事実に Cry…
    키미와 이나이 소노 지지츠니 cry
    네가 없다는 그 사실에 cry

    ​そりゃ苦しいよな
    소랴 쿠루시이요나
    그건 괴롭겠지

    Good bye

    ​君の運命のヒトは僕じゃない
    키미노 운메-노 히토와 보쿠쟈나이
    너의 운명의 사람은 내가 아니야

    ​辛いけど否めない でも離れ難いのさ
    츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사
    괴롭지만 부정할 수 없어 그렇지만 떨어지긴 힘든걸

    ​その髪に触れただけで 痛いや 
    소노 카미니 후레타 다케데 이타이야
    그 머릿결에 닿은 것뿐으로 아파

    いやでも ​甘いな いやいや
    이야데모 아마이나 이야이야
    싫지만 달콤해 아냐아냐

    Good bye

    ​それじゃ僕にとって君は何?
    소레쟈 보쿠니 톧떼 키미와 나니
    그렇다면 나에게 있어 넌 어떤 존재야?

    答えは分からない 分かりたくもないのさ
    코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사
    대답은 모르지만 알고 싶지도 않은 걸

    たったひとつ確かなことがあるとするのならば
    탇따 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노 나라바
    단 한가지 분명한 것이 있다고 한다면

    ​ 「君は綺麗だ」
    「키미와 키레이다」
    「넌 아름다워」

    ​それもこれもロマンスの定めなら
    소레모 코레모 로만스노 사다메나라
    이것도 저것도 로맨스의 운명이라면

    ​悪くないよな
    와루쿠 나이요나
    나쁘진 않은 걸

    ​永遠も約束もないけれど
    에-엠모 야쿠소쿠모 나이케레도
    영원한 것도 약속도 없지만

    ​「とても綺麗だ」
    ​「토테모 키레이다」
    ​「너무 아름다워」
    [출처] [가사/발음/단어] J-pop 오피셜히게단디즘 - 프리텐더 (Official髭男dism - Pretender) / 프리텐더 노래방, pretender 가사|작성자 일본어 화닝