Fauré's Cantique de Jean Racine - Bass Chorus Rehearsal Aid
HTML-код
- Опубликовано: 6 сен 2024
- Please donate $5 to keep Chord Perfect singing at www.chordperfe...
And we'll give you a bonus "Masterclass"
Oh, and please don't forget to help us by giving us a "thumbs up" above
Bass Chorus Rehearsal Aid
For Gabriel Fauré's Cantique de Jean Racine
CHORD PERFECT "MASTERCLASS" CHORUS REHEARSAL AIDS:
Enhanced features include:
• Download and learn whilst mobile
• Three complete albums:
Your voice ”emphasised”.
All voices “concert” version.
Instrumental only accompaniment.
All available for download at www.chordperfe...
Chord Perfect - Bringing Music to Life
© 2017 - Chord Perfect
Yeah this is great with the soprano and alto in the background, is perfect.
Thank you for uploading this masterpiece
I am from Ireland
our choral society has added this to our summer concert in Dublin
This is such a help to me and my fellow Bassess
Again thank you so much
Kind regards
Billy
Bien pratique pour répéter!
This is very helpful.🎉 I subscribed your channel for learning many classical pieces from Latin, to German, Spanish and French. I am a Taiwanese American in Southern California joining a community choir. Our conductor chooses many great musicians’ SATB songs. Your channel helps me a lot.
Thanks for sharing. Regards from Mexico. I'm a bass singer in a university and we learning this song
Extremely Helpful -- Thank You Very Much. French pronunciation is now perfect!
So helpful. Very clear pronounciation. Thank you!
Good job I've got a choir to back me up !
Well done and helps to learn your bass part. Such a well composed song.
Thank you, this RUclips video gave me just what I needed to feel that I could get this down! Will be sharing with the bass line!
Thank you 🙏🏻
00:40
Thanks for this, but one glaring pronunciation error - "languissante" (bars 50} This is LAN-GEE-SANTE, not LANG-WEE-SANTE. Unlike words like "nuit" or "puis" the 'u' is there to make a hard 'g' sound, not to be joined to the 'i'.
Sehr gut, Klasse😊
Very helpful but there's one serious flaw for people who know french. The words are "au son de Ta voix" i.e. "at the sound of your voice". But you sing "a son..." which means "at his" and turns the rest of the sentence into a sequence of meaningless syllables which I can't sing
This is so damn helpful. Thank you very much(〃´▽`)
Minutaje
00:40
1:56
2:34 C51
Dude! When a consonant is nasalized, don't sing the continuant; e.g. Ns and M's. Yikes!
Dude! Not really sure what specific words you are talking about, but the clarity of his singing will help any choir bass singer in learning their part. Sometimes pronounciation, in any language, has to fit in with the flow of the music, especially, in this case, for non-French speakers, rather than being pedantically perfect French. Just letting us know that you may know something about French isn't really being helpful in this instance, we are not engaged in a conversation in French here. Yikes!
Dude! Only schoolgirls use exclamation marks in prose! And we proper English speakers know that the correct spelling is "nasalise", not that dreadful American adulteration that you use. And what's a "continuant"? Not a term that I've heard my choirmaster use. But I do have an appropriate one for you ...
@@markdickens6426 as my Japanese choir buddy says, 'you make me raugh ' !