『Undertale歌曲』Vivi ver.屠殺路線 (中文字幕)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 сен 2024
  • 原影片: • Video
    This video is a TRANSLEAT practice for me, no intention to infninge the copyright.
    I DO NOT OWN THIS , this video just a TRANSLATED VER.
    翻的不好請見諒

Комментарии • 105

  • @user-hi4pl9wj2r
    @user-hi4pl9wj2r 6 лет назад +9

    日本人なので言葉は分からないんですが、イラストと少し知っている単語が出てくる事で泣けてきますね

  • @daidap9384
    @daidap9384 7 лет назад +13

    複製貼上 owo
    (Erase my memory......)
    (抹去我的記憶......)
    Words that I force, sadly, back down my throat
    因為太過悲傷而咽下的話語
    They still follow, trailing after me
    一直隨我身後跟來
    Words I spit out when the frustration takes me
    急急忙忙拋出的詞句
    There's no taking them back now, that I know
    一定不會再次回來
    When I make the words in my mouth they taste like lies
    說出口來就變得不可信任/想要訴諸言語就會全變作謊話
    When I let them form it just smears away the meaning
    塑造成形卻變的曖昧不清/想要賦予形體就會全模糊不清
    Not a single thing that I can make the way that I want
    恰到好處的東西一件也沒有/恰好的東西一個也沒有的我
    I know, I'm simply worthless...
    真是不爭氣呀....../真是沒用啊
    I love you so, Vivi! And when tomorrow comes along
    我愛你哦,vivi! 到了明天/我愛你喔,vivi 但到了明天
    Bye-bye is what I'll say when I turn and walk away
    就不得不和你說再見的 這樣的我/就不得不說再見了
    Oh this sleepy little town, nearly ashes on the ground
    將仿佛就要化作灰燼的 昏沉的街道/我得把這快成灰的 昏暗城鎮
    I'll leave it all behind, even thoughts of you and I...
    與你一併 拋下離開/連同你一起拋下前進啊
    (That’s a wonderful idea!)
    (這是一個絕妙的主意!)
    As I write down the letter I'd give to you
    為了那封給你的信箋
    All these things started coming back to me
    我回想起過去的種種/我想起了好多回憶
    Even so, darling, as lovely as you are
    儘管一切都是如此美好/無論哪個都美得懾人
    Not a thing appeared on the page, not a word
    我卻一點也沒有寫出來
    Why does it always have to be this way with words?
    為什麼它總是要用這種方式來說話?/但是又為什麼,那麼想要說出口
    Why do they twist and turn into heavy, leaden lies?
    為何卻要扭曲且變成沉重的謊言?/不惜將話語變作鉛一般的謊言
    Why is it words fly away just like birds?
    為什麼它的話飛走就像鳥一樣?/不惜成為沒有去路的飛鳥
    Why do they turn to dirt?
    為什麼它們要變成灰燼?/將回憶玷污呢
    I love you so, Vivi! And when tomorrow comes along
    我愛你哦,vivi! 到了明天
    The us we knew today, will have long since passed away
    我們知道今天,早已離開了人世/今天的我們就會死去了
    Just forget I said a thing, anything I said at all
    我所說的這些話 就請你忘了吧/我說的這些 你就忘記吧
    There's not a single thing I need to tell you anymore...
    我想說的事一件也沒有啊/想說的東西其實一個也沒有啊
    Colours melting all in amber shades
    融化的琥珀顏色/琥珀融化的顏色
    A balloon falls; flying away a caribou
    落下的氣球與飛翔的馴鹿/逐漸墜落的氣球和飛翔的馴鹿
    There, a legless turkey cast in bronze
    沒有腳的銅像與/失去雙足的青銅器
    Dancing the night away a cheerful cuckoo
    跳舞的布穀鳥/和跳著舞的布穀鳥
    Noisy, restless, the news keeps going on
    不停響起的消息訴說著/匆忙響起的電視新聞
    "Children from the town, they vanish one by one!"
    「孩子們漸漸從鎮上消失」/「鎮上的孩子都消失了」
    Though I cry, I'll carry on singing
    即便聽起來彷如哭泣也依然唱起歌謠/雖然就要哭出來了我還是唱著歌
    As a fish quietly watches me...
    魚兒靜靜地看著我
    Even though my heart is hopeless beyond repair--
    即使是這無可救藥的心/即使是這一無是處的心
    I'll go onwards; I'll walk along with you
    也已經與你一路走來/也是與你一同走到這了
    I love you so, Vivi! And when tomorrow comes along
    我愛你哦,vivi! 到了明天/我愛你喔,vivi 但到了明天
    Bye-bye is what I'll say when I turn and walk away
    就不得不和你說再見的 這樣的我/就不得不說再見了
    Oh this sleepy little town, nearly ashes on the ground
    將仿佛就要化作灰燼的 昏沉的街道/我得把這快成灰的 昏暗城鎮
    I'll leave it all behind, even thoughts of you and I...
    與你一併 拋下離開/與你一同拋下前進啊
    Oh, I let out all those words, and I finally felt your touch,
    吐露話語 觸碰你身/吐露話語 觸碰身體
    And yet despite all that, I said nothing at all
    即便如此也什麼都沒能說出口的 這樣的我/即使如此我卻什麼也說不出口
    Oh, I love you so, Vivi
    我愛你哦,vivi/我愛你喔,vivi
    I love you so, Vivi
    我愛你哦,vivi/我愛你喔,vivi
    Say goodbye to me, Vivi, since that's all our love comes to?
    唯有離別才是我們的愛/唯有別離才能完整我們的愛

  • @kindredforever9109
    @kindredforever9109 7 лет назад +30

    因為太過悲傷而咽下的話語 一直隨我身後跟來
    悲しくて飲み込んだ言葉 ずっと後についてきた
    Ka na shi ku te no mi kon da ko to ba zu tto a to ni tsu I te ki ta
    急急忙忙拋出的詞句 一定不會再次回來
    苛立って投げ出した言葉 きっともう帰ることはない
    I ra da tte na ge da shi ta ko to ba ki tto mo ka e ru ko to wa nai
    說出口來就變得不可信任
    言葉にすると嘘くさくなって
    Ko to ba ni su ru to uso ku sa ku na tte
    塑造成形卻變得曖昧不清
    形にするとあやふやになって
    Ka ta chi ni su ru to aya fuya ni na tte
    恰到好處的東西一件也沒有
    丁度のものはひとつもなくて
    Cho do no mo no wa hi to tsu mo na ku te
    真是不爭氣呀
    不甲斐ないや
    Fu gai nai ya
    我愛你哦 vivi  到了明天
    愛してるよ、ビビ 明日になれば
    Ai shi te ru yo, Bibi a shi ta ni na re ba
    就不得不和你說再見的 這樣的我
    バイバイしなくちゃいけない僕だ
    Bai bai shi na ku cha ike nai bo ku da
    將仿佛就要化作灰燼的 昏沉的街道
    灰になりそうな まどろむ街を
    Hai ni na ri sou na ma do ro mu ma chi o
    與你一併 拋下離開
    あなたと共に置いていくのさ
    A na ta to to mo ni oi te iku no sa
    為了那封給你的信箋
    あなたへと渡す手紙のため
    A na ta e to wa ta su te ga mi no ta me
    我回想起過去的種種
    いろいろと思い出した
    Iro iro to o moi da shi ta
    儘管一切都是如此美好
    どれだって美しいけれども
    Do re da tte utsu ku shī ke re do mo
    我卻一點也沒有寫出來
    一つも書くことなどないんだ
    Hi to tsu mo ka ku ko to na do nai n da
    但是又為什麼,那麼想要說出口
    でもどうして、言葉にしたくなって
    De mo dō shi te ko to ba ni shi ta ku na tte
    不惜將話語變作鉛一般的謊言
    鉛みたいな嘘に変えてまで
    Na ma ri mi tai na uso ni ka e te ma de
    不惜成為沒有去路的飛鳥
    行方のない鳥になってまで
    Yu ku e no nai to ri ni na tte ma de
    將回憶玷污呢
    汚してしまうのか
    Yo go shi te shi mau no ka
    我愛你哦,vivi 到了明天
    愛してるよ、ビビ 明日になれば
    Ai shi te ru yo, Bibi A shi ta ni na reba
    今天的我們就會死去了
    今日の僕らは死んでしまうさ
    Kyo no bo ku ra wa shin de shi mau sa
    我所說的這些話 就請你忘了吧
    こんな話など 忘れておくれ
    Kon na ha na do wa su re te o ku re
    我想說的事一件也沒有啊
    言いたいことは一つもないさ
    Ii tai ko to wa hi to tsu mo nai sa
    融化的琥珀的顏色
    溶け出した琥珀の色
    To ke da shi ta ko ha ku no iro
    落下的氣球與飛翔的馴鹿
    落ちていく気球と飛ぶカリブー
    O chi te i ku ki kyū to to bu ka ri bū
    沒有腳的銅像與
    足のないブロンズと
    A shi no nai bu ron zu to
    跳舞的布穀鳥
    踊りを踊った閑古鳥
    O do ri o o do tta kan ko do ri
    不停響起的消息訴說著
    忙しなく鳴るニュース
    Se wa shi na ku na ru nyu su
    「孩子們漸漸從鎮上消失」
    「街から子供が消えていく」
    Ma chi ka ra ko do mo ga ki e tei ku
    即便聽起來彷如哭泣也依然唱起歌謠
    泣いてるようにも歌を歌う
    Nai te ru you ni mo u ta wo u tau
    魚兒靜靜地看著我
    魚が静かに僕を見る
    Sa ka na ga shizu ka ni bo ku o mi ru
    即使是這無可救藥的心
    どうにもならない心でも
    Dou ni mo na ra nai ko ko ro de mo
    也已經與你一路走來
    あなたと歩いてきたんだ
    A na ta to a ru ite ki tan da
    我愛你哦,vivi 到了明天
    愛してるよ、ビビ 明日になれば
    Ai shi te ru yo, Bibi A shi ta ni na reba
    就不得不和你說再見的 這樣的我
    バイバイしなくちゃいけない僕だ
    Bai bai shi na ku cha ike nai bo ku da
    將仿佛就要化作灰燼的 昏沉的街道
    灰になりそうな まどろむ街を
    Hai ni na ri sou na ma do ro mu ma chi o
    與你一併 拋下離開
    あなたと共に置いていくのさ
    A na ta to to mo ni o ite iku no sa
    吐露話語 觸碰你身
    言葉を吐いて 体に触れて
    Ko to ba o ha I te ka ra da ni fu re te
    即便如此也什麼都沒能說出口的 這樣的我
    それでも何も言えない僕だ
    So re de mo na ni mo ie nai bo ku da
    我愛你哦,vivi 我愛你哦,vivi
    愛してるよ、ビビ 愛してるよ、ビビ
    Ai shi te ru yo, Bibi Ai shi te ru yo, Bibi
    唯有離別才是我們的愛
    さよならだけが僕らの愛だ
    Sa yo na ra da ke ga bo ku ra no ai da

  • @sizugi3066
    @sizugi3066 8 лет назад +31

    超喜歡UT。!

  • @伊鹤-d3e
    @伊鹤-d3e 8 лет назад +78

    想不到有英文版(*゚∀゚*)

    • @siqi4145
      @siqi4145 7 лет назад +2

      泡芙 [ZOE]伊 發現w

    • @伊鹤-d3e
      @伊鹤-d3e 7 лет назад +5

      雪櫻 系統顯示:你發現了一隻野生的伊泡芙(°▽°)

  • @李興-t2p
    @李興-t2p 8 лет назад +28

    霧雨飄散之森?為啥我聽到這歌會想到這個.

    • @user-cf9uf8yh1n
      @user-cf9uf8yh1n 7 лет назад +3

      因為這首歌有霧雨飄散之森的版本

  • @chelseasanchez8970
    @chelseasanchez8970 8 лет назад +20

    This so pretty~

    • @swdca7617
      @swdca7617 8 лет назад +2

      Yes,and this song
      are so good

  • @Helen-pk4de
    @Helen-pk4de 8 лет назад +5

    好好聽喔!!!!謝謝翻譯^O^

  • @Lin-mn1ec
    @Lin-mn1ec 8 лет назад +6

    好感動!!

  • @charadreemurr9228
    @charadreemurr9228 7 лет назад +58

    有人要歌詞嗎??(英+中)

    • @charadreemurr9228
      @charadreemurr9228 7 лет назад +65

      (Erase my memory......)
      (抹去我的記憶......)
      Words that I force, sadly, back down my throat
      因為太過悲傷而咽下的話語
      They still follow, trailing after me
      一直隨我身後跟來
      Words I spit out when the frustration takes me
      急急忙忙拋出的詞句
      There's no taking them back now, that I know
      一定不會再次回來
      When I make the words in my mouth they taste like lies
      說出口來就變得不可信任/想要訴諸言語就會全變作謊話
      When I let them form it just smears away the meaning
      塑造成形卻變的曖昧不清/想要賦予形體就會全模糊不清
      Not a single thing that I can make the way that I want
      恰到好處的東西一件也沒有/恰好的東西一個也沒有的我
      I know, I'm simply worthless...
      真是不爭氣呀....../真是沒用啊
      I love you so, Vivi! And when tomorrow comes along
      我愛你哦,vivi! 到了明天/我愛你喔,vivi 但到了明天
      Bye-bye is what I'll say when I turn and walk away
      就不得不和你說再見的 這樣的我/就不得不說再見了
      Oh this sleepy little town, nearly ashes on the ground
      將仿佛就要化作灰燼的 昏沉的街道/我得把這快成灰的 昏暗城鎮
      I'll leave it all behind, even thoughts of you and I...
      與你一併 拋下離開/連同你一起拋下前進啊
      (That’s a wonderful idea!)
      (這是一個絕妙的主意!)
      As I write down the letter I'd give to you
      為了那封給你的信箋
      All these things started coming back to me
      我回想起過去的種種/我想起了好多回憶
      Even so, darling, as lovely as you are
      儘管一切都是如此美好/無論哪個都美得懾人
      Not a thing appeared on the page, not a word
      我卻一點也沒有寫出來
      Why does it always have to be this way with words?
      為什麼它總是要用這種方式來說話?/但是又為什麼,那麼想要說出口
      Why do they twist and turn into heavy, leaden lies?
      為何卻要扭曲且變成沉重的謊言?/不惜將話語變作鉛一般的謊言
      Why is it words fly away just like birds?
      為什麼它的話飛走就像鳥一樣?/不惜成為沒有去路的飛鳥
      Why do they turn to dirt?
      為什麼它們要變成灰燼?/將回憶玷污呢
      I love you so, Vivi! And when tomorrow comes along
      我愛你哦,vivi! 到了明天
      The us we knew today, will have long since passed away
      我們知道今天,早已離開了人世/今天的我們就會死去了
      Just forget I said a thing, anything I said at all
      我所說的這些話 就請你忘了吧/我說的這些 你就忘記吧
      There's not a single thing I need to tell you anymore...
      我想說的事一件也沒有啊/想說的東西其實一個也沒有啊
      Colours melting all in amber shades
      融化的琥珀顏色/琥珀融化的顏色
      A balloon falls; flying away a caribou
      落下的氣球與飛翔的馴鹿/逐漸墜落的氣球和飛翔的馴鹿
      There, a legless turkey cast in bronze
      沒有腳的銅像與/失去雙足的青銅器
      Dancing the night away a cheerful cuckoo
      跳舞的布穀鳥/和跳著舞的布穀鳥
      Noisy, restless, the news keeps going on
      不停響起的消息訴說著/匆忙響起的電視新聞
      "Children from the town, they vanish one by one!"
      「孩子們漸漸從鎮上消失」/「鎮上的孩子都消失了」
      Though I cry, I'll carry on singing
      即便聽起來彷如哭泣也依然唱起歌謠/雖然就要哭出來了我還是唱著歌
      As a fish quietly watches me...
      魚兒靜靜地看著我
      Even though my heart is hopeless beyond repair--
      即使是這無可救藥的心/即使是這一無是處的心
      I'll go onwards; I'll walk along with you
      也已經與你一路走來/也是與你一同走到這了
      I love you so, Vivi! And when tomorrow comes along
      我愛你哦,vivi! 到了明天/我愛你喔,vivi 但到了明天
      Bye-bye is what I'll say when I turn and walk away
      就不得不和你說再見的 這樣的我/就不得不說再見了
      Oh this sleepy little town, nearly ashes on the ground
      將仿佛就要化作灰燼的 昏沉的街道/我得把這快成灰的 昏暗城鎮
      I'll leave it all behind, even thoughts of you and I...
      與你一併 拋下離開/與你一同拋下前進啊
      Oh, I let out all those words, and I finally felt your touch,
      吐露話語 觸碰你身/吐露話語 觸碰身體
      And yet despite all that, I said nothing at all
      即便如此也什麼都沒能說出口的 這樣的我/即使如此我卻什麼也說不出口
      Oh, I love you so, Vivi
      我愛你哦,vivi/我愛你喔,vivi
      I love you so, Vivi
      我愛你哦,vivi/我愛你喔,vivi
      Say goodbye to me, Vivi, since that's all our love comes to?
      唯有離別才是我們的愛/唯有別離才能完整我們的愛

    • @amythecachatubes6907
      @amythecachatubes6907 5 лет назад

      強!

  • @SOULS231
    @SOULS231 5 лет назад +10

    Does anyone know why the original was removed?

  • @amy59961
    @amy59961 8 лет назад +9

    比較喜歡這個版本w比較有感覺

  • @sgvuew7
    @sgvuew7 8 лет назад +2

    喜歡

  • @user-dw9lj8wp3k
    @user-dw9lj8wp3k 8 лет назад +50

    不能放少點洋蔥嗎?

    • @白金釵
      @白金釵 7 лет назад +4

      無名氏 不行Q∇Q

    • @chinweienn1846
      @chinweienn1846 6 лет назад +2

      無名氏 问小编吧(°∀°)b

  • @TsukiTsukiK0
    @TsukiTsukiK0 8 лет назад +2

    超好聽ㄉ~

  • @colfertheartist
    @colfertheartist 7 лет назад +21

    黑色的圈圈(vivi)到底是用哪個字體用出來的w

    • @user-cp7iy5bp4i
      @user-cp7iy5bp4i 7 лет назад +1

      如果你說的是字幕的話 那是@黑色加粗而已喔

  • @_kur0na
    @_kur0na 7 лет назад +1

    好好聽喔ouo(#

  • @thanhhanguyenthi7455
    @thanhhanguyenthi7455 7 лет назад +4

    Can I borrow this video for vietsub it, please?

  • @夜語-h7b
    @夜語-h7b 8 лет назад +1

    thx~

  • @鈴木祐希-i3q
    @鈴木祐希-i3q 8 лет назад +1

    真的很好啊

    • @mone-yd3nb
      @mone-yd3nb 8 лет назад

      連墜天使路西法都來看了
      這樣undertale應該已經紅遍神的世界了吧XDDD

    • @LiXinLu
      @LiXinLu 8 лет назад +2

      厄....我感謝Chara =)

    • @user-zq3dm7sl6s
      @user-zq3dm7sl6s 8 лет назад

      +少年林克 可能掉到那了吧?

  • @許薳仁-v5w
    @許薳仁-v5w 8 лет назад +4

    好聽!︿ˇ︿

  • @春小冰
    @春小冰 7 лет назад

  • @miodai6151
    @miodai6151 8 лет назад +1

    翻的好啊啊好聽啊啊QAQ(面紙啊啊)

    • @夜語-h7b
      @夜語-h7b 8 лет назад

      又見面了XD

    • @miodai6151
      @miodai6151 8 лет назад

      +。 睏
      ㄟ好久沒看到你(妳)留言啦!聽到好聽的抒情歌~~

    • @夜語-h7b
      @夜語-h7b 8 лет назад +1

      超好聽的~
      我最近也在嘗試翻歌,只是真的超難~ω~

    • @夜語-h7b
      @夜語-h7b 8 лет назад

      對翻譯者致敬0ω0)\

    • @miodai6151
      @miodai6151 8 лет назад

      +。 睏
      期待翻到更好聽的歌曲
      加油喔~:)

  • @owo010
    @owo010 8 лет назад

    nice

  • @MeOtomusiclover
    @MeOtomusiclover 7 лет назад +2

    想要英文版Vivi的純音樂
    有人可以告訴我嗎?

  • @locu6805
    @locu6805 7 лет назад +1

    和原版的有不同風格呢!

  • @神君鬼神
    @神君鬼神 7 лет назад +1

    我覺得是Chara到最後是 Frisk(自己覺得)

  • @nightmaremegumi9932
    @nightmaremegumi9932 7 лет назад +4

    3:41的字打錯了 打成仿佛 還有歌很好聽

  • @hayashi_1910
    @hayashi_1910 7 лет назад +4

    請問有歌名嗎(๑•́ωก̀๑)

  • @ayanna46
    @ayanna46 3 года назад

    Wow

  • @user-zz4ie2fn6p
    @user-zz4ie2fn6p 8 лет назад +1

    rrrrrrrrrrrrrrrrr
    QAQQQQQQQQ
    好感人rrrrrrrrTATTTT

  • @0713
    @0713 6 лет назад +2

    為什麼要把Vivi塗掉ˊˋ?

  • @Sans-ns1ef
    @Sans-ns1ef 8 лет назад +1

    ....

  • @user-pe2ij1lb1z
    @user-pe2ij1lb1z 8 лет назад +4

    聽了這麼多首歌,我還是不知道vivi是什麼

  • @user-ei6zh4dp9k
    @user-ei6zh4dp9k 8 лет назад +1

    黑黑的圈圈是啥?

    • @Ever.0221
      @Ever.0221 8 лет назад +1

      Vivi吧
      (我猜的)

    • @kanten_cw8937
      @kanten_cw8937 8 лет назад

      前面有個像T的東東

    • @Ever.0221
      @Ever.0221 8 лет назад

      +呂若菡 為什麼我看成vivi www

    • @koala7654321
      @koala7654321  8 лет назад

      的確是vivi哦

    • @玖千久
      @玖千久 8 лет назад +1

      +Sans Underswap
      因該是Vivi吧
      他唱是這樣啊?

  • @user-bo2ym5qr6s
    @user-bo2ym5qr6s 7 лет назад +1

    把vivi擦掉有點不太喜歡(雖然歌很好聽

  • @凌晨三點再睡
    @凌晨三點再睡 6 лет назад

    QAQAQAQAQAQAQ

  • @user-db9ks5um2t
    @user-db9ks5um2t 8 лет назад

    誰是Vivi

  • @foxy-et9rt
    @foxy-et9rt 8 лет назад

    kto mówi po polsku ? xd

  • @jackyijchen
    @jackyijchen 8 лет назад

    Vivi是啥?

    • @alsmon919
      @alsmon919 8 лет назад

      人名

    • @Lu17666
      @Lu17666 8 лет назад +3

      我上網查他說是活著OR活著的樣子030

  • @wtdog3194
    @wtdog3194 8 лет назад +3

    不好听,男唱的才好听