외국인들이 충격받은 콩글리시?! 2024편

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 окт 2024

Комментарии • 130

  • @SeanPabloYoutube
    @SeanPabloYoutube  2 месяца назад +21

    "미국인 션의 여행 마스터" 무료 맛보기 강의를 보세요 ^^
    👉 seanpablo.co/?Konglish2024

  • @wjwhwndkdsks
    @wjwhwndkdsks 2 месяца назад +70

    콩글리쉰지도 몰랐네 ㅋㅋㅋ

    • @조몽쓰
      @조몽쓰 2 месяца назад +4

      ㅋㅋㅋㅋ 22222

  • @DRK0114
    @DRK0114 2 месяца назад +19

    Great video 🔥

  • @그림그리는볼러
    @그림그리는볼러 2 месяца назад +18

    워너비가 부정적인 의미구나...한국에선 긍정적인 뜻으로 알고있어도 기분안좋을수있다고하니 조심해야겠네

  • @irislee4899
    @irislee4899 Месяц назад +1

    워너비를 부정적인 의미로만 쓴다는건 이번에 첨 알았네요 배워갑니다

  • @어이가없네-f4v
    @어이가없네-f4v 2 месяца назад +7

    션 영상은 재미도 있지만 배울께 많구나

  • @cheeserollcake
    @cheeserollcake 2 месяца назад +20

    이런 영상 너무좋네요 ㅎㅎ

  • @klesa4152
    @klesa4152 Месяц назад +1

    마인드컨트롤 ㅋㅋ 이번편은 진짜 유용하고 재밌네요 모댈은 진짜 모델들같음

  • @bangawo1
    @bangawo1 2 месяца назад +3

    콩글리쉬가 올바른 영어가 아닌데 영어권에서 통용되는 영어로 알고 사용하고 있는 셈인데 이제는 한국어로 정착된 셈이죠. 고대시대에 한자어가 한반도로 도입되어 이제 한국어가 되었듯이...., 일본에는 한국보다 훨씬 더 심하더군요, 예컨대 호텔(Hotel)을 일본어 문자의 한계 때문에 표기를 호테루(ホテル), 택시(Taxi)를 타쿠시(タクシー), 맥도널드(Mcdonald)를 마쿠도나르도(マクドナルド), Omelet rice를 오무라이스(オムライス) 등등... 일본인 교수가 말하기를 어원( etymology)은 영어이지만 일본화된(Japanized) 영어로 수용해서 호테루, 타쿠시, 마쿠도나르도 등 너무나 많은 외래어가 영어라고 생각하지 말고 일본어라고 생각하라 고 하였던 말이 무척 인상적으로 기억에 남아 있듯이, 콩글리시가 한국인은 영어권에서 그렇게 사용하는 줄 잘못 알고 있는데 이젠 한국화된(Koreanized) 한국어라고 봐야 할 것 같군요. 그러니까 새로운 물건이나 개념을 처음 도입할 때 올바르게 들여오지 않으면 이러한 큰 오류가 생기는 거지요

  • @17memphisbelle
    @17memphisbelle 2 месяца назад +6

    외국인 뿐만 아니라 한국인도 충격받은 콩글리시

  • @경배하라-s1w
    @경배하라-s1w 2 месяца назад +10

    일요일날 홍대에서봤어요!! ㅋㅋ 촬영하시는거!! ㅇㅅㅇ

  • @goodbyedpi
    @goodbyedpi Месяц назад +1

    영어가 모국어가 아닌 친구들인데 영어 정말 잘하네요..

  • @kuiter2724
    @kuiter2724 2 месяца назад +4

    '이미지 트레이닝'은 체육 분야 등에서 올바른 기술 따위의 습득을 위하여 머릿속에 그 운동이나 동작을 미리 그려 보는 연습방법을 가르키는 단어입니다. 영어권에서는 인지 훈련, 브레인 트레이닝 또는 멘탈 트레이닝이라고도 하죠.
    션 파블로님이 다른 의미로 이해하고 있는 것은 이 체육 분야의 용어를 동기부여, 자기계발, 심리학 분야 등 인문 분야의 강사나 저자들이 성공한 자신의 모습이나 부정적인 상황에서 긍정적인 상황을 상상하여 벗어나는 훈련에 차용하여 용어를 사용하게 되면서 잘못 사용된 사례를 습득하게 되신 것 같습니다.

  • @patrickyu8552
    @patrickyu8552 2 месяца назад +19

    항상 느끼는 거지만 이분은 영어교육회사 차리셔도 잘할것 같아

  • @spring4490
    @spring4490 2 месяца назад +6

    자막이 커서 좋아요
    조금 더 커도 좋을듯합니다 ❤❤
    Thx a lot:)

  • @갈듯말듯
    @갈듯말듯 2 месяца назад +1

    재밌게 잘 봤습니다.

  • @난들-n6x
    @난들-n6x Месяц назад +4

    일본식 영어가 한국어로 정착된 경우가 많네요. 당장 파파고나 일본어 사전에 해당 콩글리쉬를 검색해보면 한국어 의미와 비슷한 걸 알수 있습니다. 비교적 최근에 넘어온 단어는 텐션이라는 단어인데 일본 에능에서 엄청 쓰였는데 한국에서도 같은 의미로 자연스레 퍼지는 걸 보고 놀란 적이 있었습니다. 근대 이후 우리 단어들이 대부분 일본이 만든 한자단어에 음만 차용해서 사용된 것은 알고 있었지만, 외래어까지 일본 영향을 많이 받았다는 건 놀랍네요.

    • @김경록-u2n
      @김경록-u2n Месяц назад

      네 이런 단어들이 의외로 많이 있습니다.
      특히 일본에서 영어 발음이 제대로 안되는 것이
      그대로 우리나라에 들어와서 정착된 경우가 대부분 입니다.
      마치 우리나라에서 특정 외래어를 가져 올 때
      일본에서 어떻게 사용하고 있는지 참고 한 것이 많은 영향을 주었다고 보여집니다.
      최근에 들어오는 외래어는 이렇지 않을 거에요.

  • @대한대한-w7e
    @대한대한-w7e 2 месяца назад +3

    많은 도움이 되네요~ 진짜 영어와 콩글리쉬 차이점!

  • @jesseyang3529
    @jesseyang3529 2 месяца назад +1

    재밌게 봤네요^^

  • @-_-v4845
    @-_-v4845 2 месяца назад

    This show is very interresting! Thx!

  • @함은정-s2b
    @함은정-s2b 2 месяца назад +2

    재미있게 잘 봤어요 ㅎㅎ 그리고 션 파블로님이 서울월드컵경기장이나 다른 월드컵경기장 등에서 K리그도 관람하는 영상도 진심으로 보고 싶어용~

  • @Useriaghwumjeqspzxecvyl
    @Useriaghwumjeqspzxecvyl 2 месяца назад +9

    션 대학 어학당 하나 차려야겠는데 콩글리시좀 ㅋㅋ

  • @jh-mr8qi
    @jh-mr8qi 28 дней назад +1

    워너비가 완전 부정적인 뜻이었다는게 충격이네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @jn9h9n
    @jn9h9n 2 месяца назад +10

    키친타올은 클리넥스나 호치키스처럼 제품이름인데 일반명사로 굳어진 사례예요ㅎㅎ

    • @pancake1966
      @pancake1966 2 месяца назад

      크리넥스(kleenex)가 상호명이고 키친타올은 콩글리시 맞아요

  • @Amugae777-zy3on
    @Amugae777-zy3on 2 месяца назад +5

    외래어를 한국식으로 부르다 와전된 단어들이 많네요. '아르바이트'도 그냥 '일하다' '노동' 이란 뜻인데 한국에서는 파타임직, 임시직이란 뜻으로 와전된 듯. 재밌었어요.

    • @김경록-u2n
      @김경록-u2n Месяц назад +1

      이것도 일본에서 넘어온 거에요.

  • @macaus4935
    @macaus4935 2 месяца назад +14

    처음 미국분하고 모델들 예쁘다

  • @polypolyweb
    @polypolyweb 2 месяца назад +2

    세상에..이게 다 콩글리쉬였다니...😮

  • @백망치
    @백망치 Месяц назад +1

    워너비가 영어원어민에겐 부정적이라는게 충격적임
    잇지의 워너비가 전세계에 히트했는데 영어권 팬들은 황당했겠네

  • @szvqorwnpstahskypfwmp9821
    @szvqorwnpstahskypfwmp9821 Месяц назад +3

    My favorite Konglish is
    "After service"
    which means service given
    after purchase like a warranty.

  • @collardrag
    @collardrag 2 месяца назад +1

    놀랍네ㅋㅋ

  • @ronaldonism
    @ronaldonism 2 месяца назад +1

    재미있는 영상 감사합니다~
    다만 포켓볼은 Pocketable이 아닌 Pocket ball로 불리고 있습니다.
    아마 게임 보드 위의 구멍/주머니(Pocket)과 공(ball)이 있는 게임이라서 그런 것 같아요.

  • @유느1
    @유느1 2 месяца назад +8

    아~

  • @재석이형
    @재석이형 Месяц назад +2

    마인드 컨트롤은 스타크래프트에서 첨알려져서 여러밈을 통해 우리방식으로 고착된걸로 암

  • @colt7057
    @colt7057 2 месяца назад +2

    외국인들도 센스있네 ㅎㅎ

  • @Happynism
    @Happynism 2 месяца назад +6

    재미있습니다. ❤ 이번 나오는 단어들은 진짜 콩글리쉬 인줄도 몰랐네. 키친타올이 이렇게 어려운 단어였구나.. 보면서 느끼는건 마치 북한의 단어들이랑 비슷한 느낌인가 싶네요.
    뭐야 워너비가 부정적인 의미였음???ㄷㄷ

  • @wood5354
    @wood5354 2 месяца назад +4

    외국인들 국적이 다양해서 흥미롭네요. 보통 미국인들이 많을 거라고 생각했는데 아니네요.

  • @yeong20
    @yeong20 2 месяца назад +2

    재미있네 ㅋㅋ

  • @sooklee4329
    @sooklee4329 Месяц назад

    시대에 따라 언어가 변하듯이 각 나라에정착된 외래어는 그 나라에 맞춰서 쓰는거니 심각하게 생각 안해도 될듯합니다. 그 언어를 쓰는 본국에선 또 거기에 맞는 언어를 쓰면 되고요.

  • @박종민-k7h
    @박종민-k7h 2 месяца назад

    콩글리시를 현지영어로 바꿔주는 센스!

  • @호랑이무케
    @호랑이무케 2 месяца назад +1

    션 영상이 좋은게 이런점이죠
    wannabe는 진짜 많이 쓰는 표현이였는데
    영어권 사람에게는 비꼬는 뉘앙스였군요
    ㅎㅎㅎ
    션 첫번째 영상 이란 분처럼
    확실히 타국어는 어릴때 배워야 잘 할수있는거네요
    근데 저분은 영어도 잘하고 중간중간 한국어 하는거도 보면 꽤나

  • @untamedyoung5801
    @untamedyoung5801 16 часов назад

    외국인이 어려운걸 해결하려할때 Fighting은 외국에서 잘못쓰다가 큰결례가될수있습니다
    그냥 간단하게 Good luck 이라고 간단하게 말하면됨
    지하철에서 외국인에게 파이팅이란말한사람 제옆자리에있었는데
    외국인이 당황하면서 웃더라구요 창피했음;;

  • @닉네임-t8l
    @닉네임-t8l 2 месяца назад +2

    영어 늬앙스차이같은거도 설명해주는 콘텐츠 어떤가요?
    begin, start 시작.
    confirm,check. 확인하다
    view,landscape, scenery 경치
    persuade, convince. 설득하다.
    jelaous, envy 부러운 등등
    한국어로 한단어면 끝나는게 영어는 뭐이리 늬앙스차이가 많은지.

  • @hana00_
    @hana00_ 2 месяца назад

    9:21 The Taste🔥🔥🤌🤤

  • @doslrnt
    @doslrnt 2 месяца назад +2

    블랙기업은 일본에서 생긴 말이고 한국에선 그다지 대중적이진 않습니다
    ㅈ소기업 같은게 더 많이 쓰이죠

  • @seokminna3879
    @seokminna3879 Месяц назад +1

    한국을 지배하는 말이 일본식 한자어만 있는 것이 아니고 일본식 영어도 있다는 것에 큰 충격입니다. 좋은 영상입니다. Korea가 유럽문물이나 문명을 직접적으로 받아들이지 못해서 이런 일이 벌어진 것입니다. 안타까운 일입니다.

  • @strongpride73
    @strongpride73 2 месяца назад

    핑클로드 플로이드 찐Fan입니다!

  • @애마7오너
    @애마7오너 2 месяца назад +14

    우리가 일상 생활에 쓰는 영어 단어 90%는 콩글리쉬 인듯 ..
    바로 잡아야 할듯 ...

    • @K-POP숏츠
      @K-POP숏츠 2 месяца назад +1

      바로잡아도 또생기고 또생김..... 단어가 생기는 거임. 우리가 먼저 만들고 영어이름 붙여도 영어권에서 다른이름 붙여서 사용하면 콩글리쉬가 되는거임. 발음이 달라서 콩글리쉬 돼는경우도 허다하고.

    • @newtern1
      @newtern1 2 месяца назад +1

      @@K-POP숏츠 언론계 , 연예계 , 사회지도층 등등들이 만들어냄.

  • @ByongjuneChoi
    @ByongjuneChoi 2 месяца назад +1

    (경기로서) 100 미터 달리기 ㅡㅡㅡ 100 meter DASH
    다들 run 이나 running 이라 하는데 틀림

  • @jooonteck478
    @jooonteck478 Месяц назад +1

    와 저게 다 콩글리쉬였다니.. 그리고 블랙기업은 일본에서 온거죠.. 한국에서는 잘안써요 ㅎ

  • @superpartypooper7925
    @superpartypooper7925 2 месяца назад

    Interesting…🤔

  • @spring4490
    @spring4490 2 месяца назад

    자막도 크기 조절할수 있으면 더 좋겠죠 ❤❤

    • @SeanPabloYoutube
      @SeanPabloYoutube  2 месяца назад

      유튜브에서 설정하실 수 있습니다 ^^

  • @synuque
    @synuque 2 месяца назад

    some words need to check before use when i go to travel, it makes misunderstanding them

  • @하기-c8w
    @하기-c8w 2 месяца назад +1

    우리가 사용하는 콩글리시중 일본 영향으로 아직도 쓰고 있는 게 많죠.

  • @chaostar88
    @chaostar88 Месяц назад

    맨션은 일본에서 넘어와서 그럴수도.....
    원래 대저택이란 뜻인데..... 일본에서 넘어 오면서 이상하게 쓰임.
    일본에서 맨션은 고급 아파트임.

  • @naroprincess8070
    @naroprincess8070 Месяц назад

    그럼 그런 콩글리쉬는 어디서 누가 만들어서 대중에게 퍼뜨린걸까???

  • @굉장해엄청나
    @굉장해엄청나 2 месяца назад

    마인드 컨트롤이 콩글리쉬구나

  • @qjddfc
    @qjddfc 2 месяца назад +7

    한국에 몇년씩 살면서
    한국어 한마디도 못하는 애들도 있던데

    • @Kfub-y7t
      @Kfub-y7t 2 месяца назад +5

      널렸음
      근데 한국인은 백인, 그리고 영어 구사자들에 대해 문화 사대주의 심해서
      한국어 못해도 오히려 대접받고 살아왔을거로 추측함

    • @어이가없네-f4v
      @어이가없네-f4v 2 месяца назад

      @@Kfub-y7t ㅇㅇ

    • @Arina382-r1b
      @Arina382-r1b 2 месяца назад +1

      특히 러시아인들 영어도 못하고 한국어도 못하는 사람 많음 ㅋㅋ

  • @heavyrain3656
    @heavyrain3656 2 месяца назад +4

    한국의 기업문화는 언제나 지탄을 받는구만...바뀌어야 할테지만 여건이 안되는곳도 많은데...좀 안타깝네

    • @donlee4105
      @donlee4105 2 месяца назад +1

      기업문화때문에 다른나라로 이민을 가는 사람들도 상당히 많죠. 암튼 사회문화 자체가 다른나라에 비해서 외국인들이 정착하기에 굉장히 어려운나라인거 통계가 보여줍니다

  • @gaon1405
    @gaon1405 Месяц назад

    블랙 컴퍼니는 재플리시 입니다.
    물론 일본 식민지 조선에 살고 계시니 재플리시도 콩글리시로 느껴지시긴 하겠네요.

  • @geewoonglee8327
    @geewoonglee8327 2 месяца назад +1

  • @modernck1330
    @modernck1330 2 месяца назад +1

    애프터 서비스가 뭐일 것 같냐고 물어보면 재미난 상황이 발생함 ㅋㅋ

  • @독고다이-h2o
    @독고다이-h2o 2 месяца назад

    ㅎㅎ

  • @EJ-kb2wr
    @EJ-kb2wr 2 месяца назад +1

    대표적인 콩글리쉬, 스킨쉽

  • @perry1055
    @perry1055 2 месяца назад

    The English woman acts like almost Korean, yeah she speaks in her mother tongue though...

  • @JeongWoo-cf1py
    @JeongWoo-cf1py 2 месяца назад +1

    오므라이스는 젱글리시 아닌가😅

    • @pancake1966
      @pancake1966 2 месяца назад +1

      사실 블랙기업도 일본식 영어죠.

  • @never54
    @never54 2 месяца назад +1

    일본이랑 어께동무 영어 갈라파고 언덕을 넘는중 ㅋㅋ 누가더 82 가라파고스로 도착할라나?

  • @kwang-hoi1882
    @kwang-hoi1882 2 месяца назад

    짧은 시간이지만 대화속에서도 긍정적인 사람, 뭔가 불만인 사람
    그런 것이 드러나네요....

  • @Dragon-sh4yj
    @Dragon-sh4yj 2 месяца назад +1

    콩글리시에는 일본에서 한다리 거쳐서 들어오는 경우도 종종 있어서
    뜻이 많이 변형된 경우도 있죠 ex) 맨션 아르바이트

  • @myoungraepark758
    @myoungraepark758 2 месяца назад

    마지막 인터뷰에 빠가빠가 or 파카파카 무슨뜻이예요?

    • @seyonli4105
      @seyonli4105 17 дней назад +1

      пока, пока. "Bye, bye" in Russian.

    • @myoungraepark758
      @myoungraepark758 17 дней назад

      @@seyonli4105 thanks 😊

  • @akswkz
    @akswkz 2 месяца назад +1

    메뉴 ㄷㄷ

  • @가야G-z3g
    @가야G-z3g Месяц назад

    퀑글리씨는 대체 누가 만든거야.......

  • @lokianee
    @lokianee Месяц назад +1

    One room is not an one-room apartment but a studio. Many foreigners making $$$ by YouTubing in Korea like this guy often spread misinformation about Korea. Koreans hardly use 블랙기업. They call it 악덕기업. Actually 블랙기업 originated from Yakuza in Japan, like many of Konglish words. 😢😢😢

  • @realley
    @realley 2 месяца назад +5

    아르헨티나면 한국 비자땜에 결혼했단거 사실일 듯! 원래도 못 살았지만 지금은 나라 경제가 아예 망해서 거긴.. 회생 가망이 없다고 하네요

  • @민-t6z
    @민-t6z 2 месяца назад

    생각해보면 있지의 워너비란 노래도 외국인들은 다르게 생각했겠구나

    • @민-t6z
      @민-t6z 2 месяца назад +1

      아니 잠깐만 생각해보니까 있지 워너비 가사가 누가 뭐라해도 난 나야인데
      애초에 영어식 의미인 워너비로 만들어진 노래였구나

    • @pancake1966
      @pancake1966 2 месяца назад

      @@민-t6z 그 노래도 I wannabe me, me, me라는 가사 보면 한국식이 맞음. JYP 가사들이 유독 현지화가 잘 안되는 가사가 많은거 같음.

    • @pancake1966
      @pancake1966 2 месяца назад

      @@민-t6z 인터뷰도 보고 왔는데 "롤 모델"이 나 자신이다 어쩌고 하는 거 보면 인식하고 있는걸 수도 있는데, 애초에 워너비=롤모델로 인식하고 제목을 만든거 같음.

    • @GonZo9072
      @GonZo9072 Месяц назад

      @@민-t6z 느그미 벌렁벌렁

  • @AVGVSTVS-63
    @AVGVSTVS-63 2 месяца назад

    콩글리시할 거 없이 영국 용일발음만 표준 아닌가?

  • @soonyounglee2526
    @soonyounglee2526 2 месяца назад

    11:18 이게 한국과 일본의 차이점..
    일본애들은 속마음 모름..

  • @mspark6467
    @mspark6467 2 месяца назад +7

    아무리그래도 비자때문
    에 결혼했다는말은 무시하는거 같네요

    • @DaemoChoi
      @DaemoChoi 2 месяца назад

      나라 ㅈ박은 아르헨 보다 좋다는건데 굳이 긁힐 이유가 ㅋㅋ

  • @조현수-d4k
    @조현수-d4k 2 месяца назад

    뭐든지 한국에만 들어오면 한국 화 시켜버리는 한국인들, 영어도 한국 식 !!!!!!!!!!

  • @zex2646
    @zex2646 Месяц назад +1

    영어를 30년동안 틈나는대로 독학으로 공부해 기본적인 대화는 할수있는편인데, 진짜 영어를 알면 알수록 앵글로 색슨족과 한민족의 기본적인 개념차이가 크더라. 이건 마치 외국인이 아닌 외계인으로 느껴질정도임. image training, mind control, complex가 콩글리쉬인건 오늘첨 알았고 그럴수밖에 없는게 콩글리쉬로 해야 한국인으로썬 더 빠르게 이해되기 때문이겠지. 만약 저걸 원어대로Visualization, self discipline 로말하면 직관적으로 이해가 되냐? 난 진짜 영미권 여자들이랑 결혼하는 한국남자들 이해가 안간다. 나도 잠깐 미국 여대생 사귀어 본적있지만, 연애랑 결혼은 별개이지. 저 거대한 문화장벽은 나같은 평범한 인간으로썬 절대로 뛰어넘을수 없더라. 관념, 개념, 정의 이런 기본적인 부분에서 부터 철저하게 다르기 때문에, 내경험과 나의 그릇으론 절대 극복못하겠음. 30년 넘게 영어라는 저 이질적인 언어를 공부하다 깨달은건데 영어는 한국인에게 가장안맞는 언어이고, 이말은 즉, 앵글로색슨족은 한민족과 궁합이 가장 안맞는 민족임. 당신들은 영어 공부하면서 그런거 못느꼇음? 영어말고 다른언어는 안배워봐서 모른는건가? 공부해본 사람 말에 따르면 한국인 입장에서 힌디어, 심지어 아프리칸 언어도 영어만큼 어렵거나 이질적이지는 않다고 한다.

  • @엔퀴리오
    @엔퀴리오 2 месяца назад +1

    콩글리시도 사용하기에 따라 뜻이 통하고 편하면 영미권 사람이 역으로 받아들여야지.영국식 단어가 다르듯. 콩글리시,발음 신경쓰는것도 한국인 병인듯 싶다.

  • @pailbluedot7430
    @pailbluedot7430 2 месяца назад +1

    근데 화이팅은 그만 좀 쓰면 좋겠다 주먹 불끈쥐고 싸울듯이 흔드는건 보기 정말 안좋아.무슨 문화행사에도 화이팅 영화 홍보하면서도 화이팅..

  • @닉네임-t8l
    @닉네임-t8l 2 месяца назад +1

    아 진짜 영어회화잘하고싶은데
    넘귀찮네.. ㅠㅠ

  • @vivaso80
    @vivaso80 2 месяца назад +1

    가글은 영어권에서 쓰는 말인데…

    • @cea8631
      @cea8631 2 месяца назад

      아니래자나

    • @vivaso80
      @vivaso80 2 месяца назад

      그건 미국에서 잘 안 쓰는 말이겠지

    • @pancake1966
      @pancake1966 2 месяца назад

      @@vivaso80 gargle은 영어로는 "입 헹구기"를 의미함, 주로 동사로 활용. 구강청결제는 mouthwash 가 맞음

  • @iiiillllliiii
    @iiiillllliiii 2 месяца назад +11

    7:18 홍대에서 약쟁이들이 얼마나 나오면 외국인이 저러냐 ㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 한국도 마약 천진가보다

  • @lfilflflfi-bm8ye
    @lfilflflfi-bm8ye 2 месяца назад +2

    유럽에 비하면 여긴 다 블랙기업이겠죠 ㅋㅋ 노예양성기업

  • @Therefore75
    @Therefore75 2 месяца назад +1

    션, 다음엔 "스킨쉽"도 물어봐 주세요. 한국 사람들이 스킨쉽이 영어에는 없는 단어라는 걸 모르더군요. 콩글리쉬에요.
    그리고 한 영어권 사람이 스킨쉽 뜻 알고 이거 좋다고, 우리가 역으로 받아들여서 사용해도 되겠다는 말도 했었죠. 영어엔 없는 표현이고 단어라....

    • @白正賢
      @白正賢 2 месяца назад +1

      예전 영상에 몇번 나오는데 오래 됐음

    • @statekim8836
      @statekim8836 2 месяца назад

      Physical affection 이거 예전 영상에 자주 나왔던거로 기억해요

  • @ori5581
    @ori5581 2 месяца назад +1

    진짜 저개발 국가좀 그만받아라 슬슬 짜증나기 시작한다

  • @감사용-o8z
    @감사용-o8z 2 месяца назад +1

    한국와서 인사라도 한국말 제대로좀 해주세요 당당하게 영어쓰지말고 항상 외국인들이 술집에서 행패부리고 시끄러워요 공공장소에서도 무서워 죽겠어요

  • @fllllt
    @fllllt 2 месяца назад +2

    6:10영어를 쓸거면 영어권 사람들이 쓰는 방식대로, 그들이 쓰는 의미대로 써왔어야 하는데..
    그게 싫으면 영어를 쓰지 말던가 남의 것 가져와서 지네 마음대로 바꿔버리고 그걸 또 가르치고
    그게 맞는 줄 알고 배워온 나를 포함한 한국인들이 너무 안타깝네요 어디서부터 잘못된걸까...

  • @danbi7570
    @danbi7570 2 месяца назад +3

    왜나라 왜구어를 한국어 인 것 마냥 쳐 사용하는
    아무 생각없는 사람들이 콩글리쉬 정도는 우습겠죠!
    드라마 영화에 아무렇지도 않게 등장하는 비속어 속 왜구어
    한국인지 쪽국인지 정체성들이 너무 궁금함

    • @user-tz7zv7ew3p16
      @user-tz7zv7ew3p16 2 месяца назад +1

      대통놀이하는 놈부터가 친일매국노

    • @둥이-q4v
      @둥이-q4v 2 месяца назад +3

      지도 쓰면서 남욕하기는 ㅋㅋ

    • @user-tz7zv7ew3p16
      @user-tz7zv7ew3p16 2 месяца назад +1

      친일매국노 2찍 20%

  • @치즈달-e5v
    @치즈달-e5v 2 месяца назад

    난 콩글리쉬건 영어건 안 써.. 한국에선 한국말만 쓴다 외국나가면 영어쓰고 남의 나라 왔으면 그 나라 말을 기본적으로 배워오는게 당연한거고 아니면 요즘 어플도 있으니 휴대폰으로 통역어플 쓰는 노력이라도 해라! 한국이 식민지냐? 이 정도 경제력 군사력 문화적 선진국이면 지들이 한국말 배워와야지

    • @pancake1966
      @pancake1966 2 месяца назад +1

      휴대폰도 통역어플도 콩글리시인건 알고 쓴 댓글인가?

  • @애플망고-k6s
    @애플망고-k6s 2 месяца назад +1

    너무 예전부터 일상처럼 쓰니까 콩글리쉬 인지도 모르고 쓰는게 한두가지가 아닌듯~

  • @일환최-i5f
    @일환최-i5f 2 месяца назад

    나는 너무나 무식했구나!션블러 굿!

  • @hottest.hotsan
    @hottest.hotsan 2 месяца назад +1

    워너비가 콩글리쉬였더니...ㅋㅋㅋ
    (It's others) wanna be
    군요 ㅋㅋ

  • @Cjcjvjfkci
    @Cjcjvjfkci 2 месяца назад +2

    언어는 원래 변형되고 흘러가고 고착되는 겁니다. 재벌이라는 단어도 우리나라만 있는건데, 이제는 세계 공용어가 됐잖아요. ㅋㅋㅋㅋ 심지어 핸드폰도 이제 외국 사람도 씁니다. ㅋㅋㅋ 이런게 언어죠 뭐 ㅎㅎㅎㅎ

    • @pancake1966
      @pancake1966 2 месяца назад

      외국사람들 핸드폰을 쓴다구요..? 한국 빼곤 한군데도 못들어봄

    • @myoungraepark758
      @myoungraepark758 2 месяца назад +1

      일반인들 상관 없지만 사업하시는 분들은 그 말의 뉘앙스나 잘못된 표현은 꼭 아셔야 실수가 적어지지 않을까요?

  • @lsa9311
    @lsa9311 2 месяца назад

    콩글리쉬 좋아하네~
    바나나는 한글 표기로 공식 표기화한 발음인데..
    버내나라고 누구는 모르는 줄 아나?
    표현폭도 한글에 못미치는 그깟 영어 가지고 이러는건 좀 아닌듯.. 충격까지나??