"Народны альбом" - Алiцыя (1997)
HTML-код
- Опубликовано: 3 окт 2024
- Словы Міхала Анемпадыстава
be.wikipedia.o...
nastaunik.info/...
На вакацыях пад акацыяй
У альтанцы сядзела Алiцыя,
Элегантная і выкшталцоная,
I чытала напамяць Гарацыя.
У кампанii дзвюх каляжанак,
Ведучы дыялёгi прыватныя,
Пiлi каву яны з цынамонам
З парцэлянавых фiлiжанак.
Час ад часу да iх кавалеры
Заглядалi, нiбы выпадкова.
Кавалеры мелi манэры
I намеры цнатлiва-прыстойныя.
Хлопцы трымалiся з годнасцю
Стрыманай ды зухаватай
I зрэдку любiлi дзяўчат
Далiкатна спалохаць вужакай.
А побач у балоце жабы
Песнi спявалi маркотныя
На тыя адвечныя тэмы,
Што сэрца хвалююць шляхотнае.
Так мiнала ў нябыт пакрыёму
Тое цiхае, цёплае лета.
На парозе стаяла восень,
Пагражаючы пiсталетам.
Так мало просмотров.. Жаль
Kawa z cynamonem z porcelanowych filiżanek. Good time.
В "Народном альбоме" автор всего Михал Анемподистов. Это вообще пьеса такая о белорусах в предвоенной (1939) Польше. "На парозе стаяла восень, Пагражаючы пісталетам" - о приближающемся 17 сентября.
не, гэта пра 1 верасьня, калі Нямеччына напала на Польшчу, пад якой была Заходняя Беларусь. На парозе стаяла восень - перад 1 верасьня 1939 году
Неяк прыйшоў час на кawu z cynamonem z porcelanowych filiżanek...
про осень 39 - го, я и сам понял. но имхо неприятности начадись еще 1-го сентября )))
для белорусов с 17 сентября началась
мне понравилось про ужа!!
а кто автор слов?
Міхал Амнепадыстаў
Horatius Flaccus па-лацінску, таму там мае быць г, а не ґ..
Цікава атрымалася
Eterna krokodilanto... Nur Esperantisto komprenos, kion tio signifas :-) kaj mi estas, ekde 1982. Mi g^ojas renkonti vin, samideano!
@@secondbelarus saluton! Kontroli mian kanalon (la komunumon) ni faris belaruslingvan podkaston pri Esperanto!
@@eternakrokodilanto5263 Dankon! Tre bone, vi faris valoran laboron. Mi rigardos. Mi ne sciis, ke tia podkasto ekzistas.
@@secondbelarus en la kanalo цёмны лёс
Пераслухоўваў песню - толькі зараз зразумеў, што Вы маеце на ўвазе.
Сапраўды, у фразе "і чыталі напамяць Горацыя" Кася Камоцкая вымаўляе выбухное "г", а трэба фрыкатыўнае. Дапусцім, "о" яна вымаўляе, каб паказаць напускную выкшталцонасць вясковых дзяўчат-беларусак, але з "г" (каб не беларускае "г") сапраўды выйшаў перабор :-)