A LÍNGUA CASTELHANA (ESPANHOL)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 окт 2024

Комментарии • 77

  • @MOPCLinguistica
    @MOPCLinguistica  3 года назад +7

    Contato p/ MENTORIA ONLINE em idiomas = mopc msn arroba hot mail ponto com - ALEMÃO INGLES RUSSO SUECO ITALIANO
    Apoie o Canal no APOIA-SE: apoia.se/mopclinguistica
    Ou pelo PAYPAL (pelo email mopctransl@yahoo.com.br)
    Banco do Brasil - Agência 3021-X - conta corrente - 20383-1
    TWITTER @MOPCarvalho
    Facebook MOPC Linguística facebook.com/MOPCLinguistica

  • @CesarIzaguirrePaz
    @CesarIzaguirrePaz 3 года назад +20

    ¡Excelente información! Siempre es un placer escuchar tus vídeos. Los reflexivos aún, con tres años en São Paulo, me cuestan.
    Unos detalles que sería importante corregir o mejorar:
    El presente perfecto se utiliza (en España principalmente) para acontecimientos sucedidos durante el pasado del mismo día, si aconteció el día anterior (o antes de eso) se utiliza preterito y otras formas verbales.
    Dimecres es miércoles en catalán.
    Dinero en español (diners en catalán). Consideraría que en neutro también usamos "Eso" es... muy bueno/ muy malo / importante, etc.
    Vos hablás, sin la tilde en Vos.
    Hablais (sin tilde)
    La gran águila (gran se escribe sin tilde)
    Mataron a la mujer (Ellos/ellas)
    O... Matarán (futuro) (Ellos/ellas)
    Personalmente considero incorrecto decir: Lo has visto a Carlos... O dices: Has visto a Carlos o, por lógica de la conversación se dice solamente: Lo has visto (Carlos se deduce de la conversación).
    Acontecer puede usarse de forma similar a pasar... Aunque pasar tiene varias acepciones.
    Quebrar y romper son sinónimos en español (con diferencias muy sutiles) . Se usa más una palabra que otra dependiendo del país, la región del país o la cultura de la persona o la gravedad de la situación. Romper siempre puede sustituir a quebrar, sin embargo, quebrar es algo más bien referido a objetos sólidos como el vidrio. No puedes quebrar papel por ejemplo, pero puedes quebrar una amistad, Me rompí la cabeza (figurativamente) con un desafío, o, me quebré la cabeza podría decirse en una situación más violenta como con un accidente automovilístico.
    Tapete puede ser usado como alfombra, más normalmente se trata de una alfombra de menor tamaño.
    Muito obrigado novamente.

    • @lucascabrellibr
      @lucascabrellibr 3 года назад +1

      Excelentes observaciones, pero "habláis" realmente recibe una tilde.
      La mejor fuente que conozco para confirmar eso es el Diccionario de la Lengua Española, de la Real Academia Española (RAE). Es excelente.
      dle.rae.es/hablar?m=form#conjugacionfIMWUNw
      Necesito una confirmación, pero me arriesgo a decir que una de las reglas de ortografía del español determina que la palabra cuyo acento es en la última sílaba recibe una tilde si esa palabra termina por las letras A, E, I, O o U, seguidas o no por una N o una S.
      Discúlpeme si he cometido algunos errores. No tengo mucha práctica con el español.

  • @iagoisrael4393
    @iagoisrael4393 3 года назад +3

    Excelente vídeo! Continue publicando vídeo com descrições de línguas. Eu gostaria tb de ver algum vídeo sobre português, talvez sobre português medieval e evolução a nossa língua.

  • @danilo5497
    @danilo5497 3 года назад +13

    Outro detalhe é que o idioma Espanhol sofreu uma simplificação das vogais para somente 5 básicas enquanto em outros idiomas neolatinos tem uma variedade maior.

    • @armandons50
      @armandons50 5 месяцев назад

      El castellano como romance nació en zona Vasco fonda o muy próxima, por ello tiene 5 vocales como el euskera, también omite la F en muchas palabras que en latín empiezan por F, ya que el sonido F en euskera no existe, entonces la aspiraban.

  • @flaviolima1661
    @flaviolima1661 3 года назад +6

    Maurico, uma sugestão para um video no futuro: lingua mirandesa. Muitas pessoas não sabem que existe outra lingua falada em Portugal. Bastante curioso sua existencia.
    Abç e felicidades

    • @franciscovidal6969
      @franciscovidal6969 2 года назад +1

      Aprendo falar um pouco língua do México quando assisto novelas amo falar igual algumas palavras consigo

    • @RoddyBezerra
      @RoddyBezerra 2 года назад

      Foi abordado no globo repórter e nunca mais esqueci.

  • @anapaulaloveanjo2550
    @anapaulaloveanjo2550 3 года назад +4

    ¡Muy buen video como siempre amigo ... ya hace mucho que esperaba que hiciste un video sobre el idioma español ... y ahora ahí está , muchas gracias !

  • @nicolashippolitomota9493
    @nicolashippolitomota9493 3 года назад +14

    Quanto mais eu conheço línguas no mundo mais me convenço que Castelhano, Asturiano, Português e Galego formam um complexo dialetal. Eu penso que se pode falar da mesma língua quando vc pega 2 pessoas simples e sem prévio conhecimento, e as 2 conseguem comunicar ideias complexas sem precisar de outros subterfúgios. Ja vi várias vezes isso acontecer com portugues e espanhol. Globalmente falando estão muito mais próximo que outros dialetos que são a mesma "lingua". E nem to falando de enganações como os dialetos chineses ou italianos (que obviamente são familia de linguas) mas sim outras línguas consagradas como únicas com diferentes dialetos.

    • @jaimendaniel5578
      @jaimendaniel5578 2 года назад

      Como hablante de español, entiendo mejor el portugués bien hablado que el castellano mal hablado. El castellano y el portugués son el alter ego el uno del otro. Los días más sarcásticos podemos hablar como Quevedo y los más melancólicos como Pessoa.

  • @Er_Shiyan
    @Er_Shiyan 3 года назад +15

    Eu tenho um pouco de dificuldade de perceber a diferença do castelhano, asturiano e leonês.

    • @nicolashippolitomota9493
      @nicolashippolitomota9493 3 года назад +2

      Estão mais pra dialetos ou até simples sotaques do que 2 línguas separadas.

    • @saovicente9562
      @saovicente9562 3 года назад +3

      O castelhano faz parte é outra árvores linguística
      Enquanto o leones e asturiano São quase que mesmo língua do astur-leones

    • @TitusFlaviusDivus
      @TitusFlaviusDivus 3 года назад

      @@nicolashippolitomota9493 o Asturiano e Leones são línguas no estrito senso, como o Galego e o Catalão são língua dentro da Espanha

    • @nicolashippolitomota9493
      @nicolashippolitomota9493 3 года назад +3

      @@TitusFlaviusDivus Galego e Catalão tem muito mais diferenças entre si

  • @edivandasilva2100
    @edivandasilva2100 3 года назад +9

    Faz um vídeo explicando porque o Português PT fechou tanto as vogais! Eu estava vendo um vídeo e vi que o português medieval e o galego-português tinham as vogais abertas e a pronuncia era bem parecida a o do português brasileiro atual!

  • @willianmoreira2053
    @willianmoreira2053 3 года назад +1

    Ótimo material parabéns pelo seu trabalho no RUclips muito obrigado!!!

  • @gibrailcaon6828
    @gibrailcaon6828 3 года назад +1

    Grande Maurício Carvalho!
    Um vídeo muito bem explicativo, como sempre! Eu nem mesmo imaginava mínimo resquício de pronome neutro no castelhano! Bacana demais!
    Tenho para mim que é um dos sotaques mais belos e vibrantes, como se desejassem enfatizar uma simples frase como "vou tomar café". Sobretudo o rio-platense falado na Argentina e no Uruguai.
    Um bom final de semana para ti!

  • @agenorsantoss5260
    @agenorsantoss5260 11 месяцев назад

    Parabéns por explicar a história e a língua !

  • @noahdubuis7897
    @noahdubuis7897 3 года назад +4

    Pergunta: como podemos saber quando uma palavra acaba e outra começa em um idioma que não há sistêma de escrita ou que não foi transcrito ainda?

  • @ablert3439
    @ablert3439 Год назад +1

    Pequena correção aos 28min:
    DENERO está incorreto. O Correto é DINERO. Fora isso, o vídeo está excelente. Parabéns pelo esforço em apresentar um conteúdo tão profundo sobre essa língua incrível

  • @adrianaalmeida1551
    @adrianaalmeida1551 3 года назад +4

    E nos últimos anos o espanhol tem aumentado bastante a sua influência. Já é a segunda lingua mais falada nos Estados unidos. Até no Canadá a comunidade hipanohablante tem crescido. No Brasil já tem seus espaço. Na internet, segunda lingua com mais conteúdo. O Espanhol é gigantesco. Falta invadir a asia

  • @fabiomartucci9654
    @fabiomartucci9654 3 года назад +1

    sou seu fã, adoro todos os seus vídeos, já assisti todos, gostaria de saber quando irá fazer o vídeo da língua inglesa, história e gramática, abraços

  • @ruanrichard7731
    @ruanrichard7731 3 года назад +2

    Espanhol é realmente bem mais interessante do que eu pensava.
    Aliás, recentemente tenho assistido vídeo sobre natlangs e como desenvolver uma e eu tenho uma pergunta: você já pensou em desenvolver alguma língua artificial com o conhecimento que tem?

    • @adrianaalmeida1551
      @adrianaalmeida1551 3 года назад +1

      Cara, eu já tentei desenvolver uma lingua artificial, mas VC acaba falando sozinha. Então quando utilizei esperanto bati papo com uma russa e uma japonesa aos mesmo tempo.

    • @ruanrichard7731
      @ruanrichard7731 3 года назад +1

      @@adrianaalmeida1551 Legal. Talvez um dia eu aprenda esperanto.
      Acho que a produção de linguagens artificiais devem ter um propósito bem distante da comunicação, porque, de fato, você só vai acabar falando sozinho! Bons propósitos são, por exemplo, para mundos fictícios, para seu diário pessoal - mas aí qualquer língua estrangeira poderia servir - ou, quem sabe, para se desafiar a produzir uma!

    • @MOPCLinguistica
      @MOPCLinguistica  3 года назад +3

      Sim eu criei na adolescência umas 2 ou 3 linguas artificiais, mas ante a real criatividade e riqueza das linguas naturais, vi que minhas pobres linguas não tinham nenhuma chance.

    • @ruanrichard7731
      @ruanrichard7731 3 года назад +1

      @@MOPCLinguistica Faz sentido. De fato, as línguas naturais são muito interessantes!
      Um canal que eu recomendo é o Biblarídion. Tem uma playlist das línguas que ele criou e, meu Deus, elas simulam bem as línguas humanas cheias de irregularidades por conta da evolução fonológica e com muito conhecimento envolvido. O cara deve ter ralado muito para criar natlangs tão legais, ao menos em minha visão. Aqui o link dessa playlist:
      ruclips.net/p/PL6xPxnYMQpqsqSZd1xMcf9J88lc4eifYG

  • @lucacosta4875
    @lucacosta4875 3 года назад +1

    Parabéns pelo conteúdo

  • @andersonmds1
    @andersonmds1 3 года назад +2

    Outro erro a corrigir: verbo Ser Tú eres, él es (erros de acentuação)

  • @pablito8568
    @pablito8568 2 года назад +1

    Ótimo vídeo!

  • @andersonmds1
    @andersonmds1 3 года назад +1

    Você diz que Mudar em Castellano é a mudar, como no Português. Não seria CAMBIAR?

  • @helcium_nz
    @helcium_nz 2 года назад +2

    Poderia fazer um desse com o latim vulgar ou romance?

  • @vinicruz77
    @vinicruz77 3 года назад +3

    Só corrigindo no video você colocou "Denero" o corretou seria "dinero".

  • @joelrubens1988
    @joelrubens1988 3 года назад

    Gostaria de Saber Se Você Tem Algum Vídeo Falando Sobre Os Alfabetos, Explicando Como É O Processo de Transliteração de Um Alfabeto Para Outro, Exemplo do Alfabeto Hebraico Ou Árabe Para O Latino

    • @MOPCLinguistica
      @MOPCLinguistica  3 года назад

      Ainda não, deve sair logo

    • @joelrubens1988
      @joelrubens1988 3 года назад

      @@MOPCLinguistica Muito Obrigado, Eu Perguntei Porque Achei Interesse Saber Como É O Processo de Transliteração, Além da Tradução de Um Texto de Uma Língua Que Usa Uma Forma de Escrita Pra Outra Língua Que Utiliza Outra Forma de Escrita

  • @angelagomes-by1ix
    @angelagomes-by1ix Год назад

    Achei interessante que fonética as línguas mais próxima do latim e sardenho depois o italiano depois romano em penúltimo o português em último lugar a língua latina mais distante e o francês gostaria de saber na escrita qual as línguas mais próxima do latim na escrita

  • @JesuSObrigada
    @JesuSObrigada 2 года назад +2

    Quero aprender espanhol. Quem sabe um dia possa conhecer o México. ❤

  • @joaoaugustopereiraalves1542
    @joaoaugustopereiraalves1542 3 года назад

    Um dia vc fará um vídeo como esse da língua portuguesa? Ou ja fez?

  • @JoseRodrigues-xd7xs
    @JoseRodrigues-xd7xs 3 года назад +2

    Já vi repetições de pronomes assim na Bíblia em trechos como: ele também te rejeitou a ti. Seria espanholismo sintático, cultismo português, ou uma gambiarra para conseguir mais expressividade?

    • @MOPCLinguistica
      @MOPCLinguistica  3 года назад +2

      Talvez uma tendência ibérica que murchou no português mas floreceu no espanhol

    • @RoddyBezerra
      @RoddyBezerra 2 года назад

      Figuraça kkkk

  • @mki1104
    @mki1104 Год назад

    no entiendo cuando habla pero cuando leo por ejemplo los comentarios comprendo perfectamente es muy similar al espanol pero un poco raro

  • @danex109
    @danex109 3 года назад +2

    Mas entre o portugues e o espanhol qual é mais simples?

    • @adrianaalmeida1551
      @adrianaalmeida1551 3 года назад

      Pesquisei no site de linguística da PUC e o espanhol tem a fonética mais reduzida que o português e os verbos são menos irregulares que o português

    • @EloyPinheiro
      @EloyPinheiro Год назад

      O português brasileiro

  • @sergiosantos6972
    @sergiosantos6972 3 года назад +1

    11:38 mas em espanhol mudar não é "cambiar"?

  • @BlogPaginasAmarela
    @BlogPaginasAmarela 3 года назад +1

    A palatalização de /kl/ e /pl/ não seria na verdade um catalianismo? No castelhano geralmente ocorre um som de /d3/

    • @MOPCLinguistica
      @MOPCLinguistica  3 года назад +1

      não, é algo bem ibérico, no catalão não ocorreu nada disso, o catalão reteve o /kl/ e o /pl/

  • @iagoisrael4393
    @iagoisrael4393 3 года назад +1

    Para bagunça tem uma palavra em espanhol argentino: quilombo.
    Pegar em espanhol é bater, espancar

  • @danielpereira3500
    @danielpereira3500 3 года назад

    Excelente vídeo!

  • @lcsgabriel987
    @lcsgabriel987 3 года назад +1

    Maurício, vc acha q os grafismos indígenas podem ser considerados uma proto escrita

  • @macelos
    @macelos 3 года назад +1

    Veleu professor...........!!!!!!!!!!

  • @TitusFlaviusDivus
    @TitusFlaviusDivus 3 года назад +1

    tem poucos andaluz que ainda pronuncia o LL e o Y como "X"

  • @andersonmds1
    @andersonmds1 3 года назад +2

    Erro a corrigir: yo le dí al hombre el denero (dinero)

    • @adrianaalmeida1551
      @adrianaalmeida1551 3 года назад +1

      É mesmo! O correto é dímero. O espanhol tem seus peguinhas

  • @MoacirEvangelista-c5g
    @MoacirEvangelista-c5g Месяц назад +1

    Moacir Evangelista

  • @Ademilson976
    @Ademilson976 Год назад

    Hermano su linguage parece con la lingua Italiana y también con la lingua Romena es parecedo con portugúes

    • @MOPCLinguistica
      @MOPCLinguistica  Год назад

      Parecido com português? Deve ser mesmo , vagamente

  • @nostalgiabluexriodejaneiro3368
    @nostalgiabluexriodejaneiro3368 3 года назад

    Legal o espanhol e interessantea também bem poderia fazer sobre a língua uiguri essa língua uiguri e tão importante pra os turcos assim como o espanhol

    • @MOPCLinguistica
      @MOPCLinguistica  3 года назад

      O Uigur está descrito no video de linguas Turquicas = ruclips.net/video/y29U4Zk3dnc/видео.html

  • @Souzacsl
    @Souzacsl 3 года назад +2

    Pegar = coger
    Colar = pegar

  • @sergiosantos6972
    @sergiosantos6972 3 года назад +1

    Porque em espanhol o j e o G têm som de R faltou dizer isso

  • @MoacirEvangelista-c5g
    @MoacirEvangelista-c5g Месяц назад +1

    Moacir evagelista

  • @jaimendaniel5578
    @jaimendaniel5578 2 года назад

    ¡O castelhano nao foi imposto! O andaluz nao existe. É castelhano de sempre.

    • @MOPCLinguistica
      @MOPCLinguistica  2 года назад

      Nem sempre foi tao castelhano

    • @jaimendaniel5578
      @jaimendaniel5578 2 года назад

      @@MOPCLinguistica Absurdo de todo ponto pretender que o andaluz tenha sido alguma vez uma língua. ¿Quando? ¿Con com que características distintivas que não sejam as de um mero dialeto do castelhano?

  • @igorvieira7457
    @igorvieira7457 3 года назад +3

    Vim mais rápido do que os cariocas trocando o S por H