Traduction mélodique de : Athin mahnagh (Ô celle à qui j'ai fait endurer...) à 3.40 Ô celle que j'ai entraînée Ne m'ayant rien fait, malheureuse Telle étant ma destinée Loin de moi, tu serais heureuse Le destin a fait la voie La voie diffère pour moi et toi Je souhaite un nouveau foyer A mon tour, j'aurai de la joie Mais le tourment augmentant Dieu l'augmente ou le laissant Je mourrai seul, je le sais Parti tout ce j'ai peiné Avec du sable, j'ai élevé Une maison, elle s'écroula J'ai dit :'' je vais recommencer'' Une grande vague déferla... Ô Dieu, c'est de l'iniquité Laisse-nous ce désespoir-là Ô sort, avant l'au-delà Laisse-nous un jour de gaîté. Ô sort, où est le chemin Où je ne puis te rencontrer Où sont les bannis, au loin Avec eux, je m'établirais Loin de toi, je serais gai Le soleil, je le verrais Je laisserais tous ces excès Les portes de l’heur s'ouvriraient N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Merci pour cette belle chanson
Ahoudou ahounou fellak à rachid
Traduction mélodique de : Athin mahnagh (Ô celle à qui j'ai fait endurer...) à 3.40
Ô celle que j'ai entraînée
Ne m'ayant rien fait, malheureuse
Telle étant ma destinée
Loin de moi, tu serais heureuse
Le destin a fait la voie
La voie diffère pour moi et toi
Je souhaite un nouveau foyer
A mon tour, j'aurai de la joie
Mais le tourment augmentant
Dieu l'augmente ou le laissant
Je mourrai seul, je le sais
Parti tout ce j'ai peiné
Avec du sable, j'ai élevé
Une maison, elle s'écroula
J'ai dit :'' je vais recommencer''
Une grande vague déferla...
Ô Dieu, c'est de l'iniquité
Laisse-nous ce désespoir-là
Ô sort, avant l'au-delà
Laisse-nous un jour de gaîté.
Ô sort, où est le chemin
Où je ne puis te rencontrer
Où sont les bannis, au loin
Avec eux, je m'établirais
Loin de toi, je serais gai
Le soleil, je le verrais
Je laisserais tous ces excès
Les portes de l’heur s'ouvriraient
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
La chanson de ma. Jeunesse merci longue vie'