Μαρία Φαραντούρη - Μέρα Μαγιού μου μίσεψες
HTML-код
- Опубликовано: 17 окт 2024
- Απο το αρχείο της ΕΡΤ -
Τίτλος : Μέρα Μαγιού μου μίσεψες
Στίχοι : Γιάννης Ρίτσος
Μουσική : Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση : Γρηγόρης Μπιθικώτσης 1960
Μέρα Μαγιού μου μίσεψες
μέρα Μαγιού σε χάνω
άνοιξη γιε που αγάπαγες
κι ανέβαινες απάνω
Στο λιακωτό και κοίταζες
και δίχως να χορταίνεις
άρμεγες με τα μάτια σου
το φως της οικουμένης
Και μου ιστορούσες με φωνή
γλυκιά ζεστή κι αντρίκεια
τόσα όσα μήτε του γιαλού
δεν φτάνουν τα χαλίκια
Και μου `λεγες πως όλ' αυτά
τα ωραία θα `ν' δικά μας
και τώρα εσβήστης κι έσβησε
το φέγγος κι η φωτιά μας
😍
Η καλλιτερη εκτελεση μετα τον ΣΕΡ.......................υπεροχη...........
Amazing
Μόνο με τη φωνή της ανατριχιαζεις.ΘΕΙΚΗ!!!
μοναδική!
몇년 전 우연히 나는 이 장면이 담긴 그리스방송사의 갈무리 화면을 보게 되었다. 그리스 독재정권 시절 파란투리가 제대로 활동을 하지 못 할 때 주변인들이 만든 화면을 모아 방송을 한 것 같았다. 흑백화면 속 여러 노래중 절절한 목소리로 반주도 없이 부르는 Mera Magiou를 보면서 이천년 전 델피 골짜기 어느 신전에서 신탁을 내리는 무녀의 모습을 보는 착각을 느꼈다. 이천년이 지난 지금 파란투리, 그녀는 진정 이시대 그리스의 무녀이다.
Día mi misepses Mera día Mayou perder ese hijo agapages primavera Ki anebaines Uptown
En el porche y koitazes y sin ninguna saciado armeges con tus ojos la luz del mundo
Y mi voz istoroyses dulce caliente y varonil así tampoco de la orilla del mar no alcanzan la grava
Y creo que todos estos ' N ' bonito será nuestro y ahora esbistis y se desvaneció el resplandor y el fuego
You left me on a May day,
I'm losing you on a May day.
It was spring, son, when you loved
and climbed above.
At the glade and you stared
and with no getting enough,
you milked with your eyes
the light of the globe.
And you narrated me with a voice,
sweet, warm and manly,
as many as not even
the rubbles of the coast aren't.
And you told me that all these
nice things would be ours.
And now you were wiped away and so did
our light and our fire
Thank you ~ (^.^)