Panie psorze ja kilka lat temu dałem Panu i prof.Bralczykowi dałem pytanko . Żaden z was nie odpowiedział na pytanko chociaż Pan to powienen wiedzieć słuchając pańskiej tyrady tutaj
Bolesławiec powinien wrócić do pierwotnej nazwy "Bolesław", przyrostek "ec" nie ma podstaw, tym bardziej, że w sąsiednich Czechach istnieje Mlada Boleslav i Stara Boleslav. To miasto nigdy nie nazywało się Bolesławiec, ale "Bolesław" jak najbardziej, o czym świadczą nazwy dwóch pokrewnych miast czeskich.
5:50 Legnica od rozległego pola? A ja myślę, że od łęgu. Pierwotna nazwa Łęgnica, po wyrugowaniu polskich znaków ma zapis jak obecnie i prawie jak za Niemca. Legnica w j. polskim nie znaczy nic, choć ma brzmienie swojskie, co innego Łęgnica, którego znaczenie jest oczywiste dla każdego Polaka i ten zapis powinien być bezzwłocznie przywrócony.
Można tych wykładów słuchać godzinami i chce się jeszcze. Niesamowita wiedza, spokój i umiejętność przekazu. Dziękuję Panie Profesorze
Super wykład
Ciekawy wykład
Panie psorze ja kilka lat temu dałem Panu i prof.Bralczykowi dałem pytanko . Żaden z was nie odpowiedział na pytanko chociaż Pan to powienen wiedzieć słuchając pańskiej tyrady tutaj
No nie... Wałbrzych to Walberc - z XII w
Raczej Walmbrich z dialektu dolnośląskiego języka niemieckiego
Z Pomorza? Polska miala 2 cm dojscia do morza przed wojna. Bralczyk lepszy!
Propaganda🤣on jest bardzo obiektywny😂😂😂😂😂Profesor ? 😅
Węgliniec - przed 1945 r. Kohlfurt . Nazwa powinna być Kapustnik, ktoś niedobrze przetłumaczył, prawda
Dobrze przetłumaczył, bo węgiel to kohle.
Te 3 osoby dające łapki w dół 🤡🤡🤡
a tak wyglada kapus na kolegow z uczelni kolega walesy tylko inny poziom
Rossberg - Rozbark. Laurahütte - Siemianowice
Bolesławiec powinien wrócić do pierwotnej nazwy "Bolesław", przyrostek "ec" nie ma podstaw, tym bardziej, że w sąsiednich Czechach istnieje Mlada Boleslav i Stara Boleslav. To miasto nigdy nie nazywało się Bolesławiec, ale "Bolesław" jak najbardziej, o czym świadczą nazwy dwóch pokrewnych miast czeskich.
Goń się.
5:50 Legnica od rozległego pola? A ja myślę, że od łęgu. Pierwotna nazwa Łęgnica, po wyrugowaniu polskich znaków ma zapis jak obecnie i prawie jak za Niemca. Legnica w j. polskim nie znaczy nic, choć ma brzmienie swojskie, co innego Łęgnica, którego znaczenie jest oczywiste dla każdego Polaka i ten zapis powinien być bezzwłocznie przywrócony.