Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
こんな場面には「どう言うの」という表現ばかり。実際に使えそうな会話 フレーズ、とても役に立ちそうです。Vielen Danke!
コメントありがとうございます!動画のフレーズが実際の場面で役立ちそうと言っていただけて、とても嬉しいです😊。旅行がもっと楽しくなるよう、これからも実用的な内容をお届けしていきます!Vielen Dank fürs Zuschauen und viel Erfolg beim Lernen! 🚀
Google翻訳で発音のチェックをしながら勉強しています。他のコメントにも丁寧に返信しておりすごく印象が良い。これからも応援してます!Toi toi toi
Google翻訳で発音チェックをしながら勉強していらっしゃるのですね!そういった工夫は、言語学習に非常に役立つと思います。特に発音練習には最適ですね。他のコメントへの返信を気に入っていただけて、とても嬉しいです。視聴者の皆さんとの交流を大切にしていますので、そうおっしゃっていただけると、本当に励みになります。„Toi toi toi“の応援のメッセージもありがとうございます!これからも役立つドイツ語コンテンツを提供できるよう頑張ります。引き続き応援していただけると、とても頑張り甲斐があります。ドイツ語の学習がより楽しく、有意義なものになることを願っています。
ためになりました。ありがとうございます。
コメントありがとうございます。 ためになったとおっしゃっていただけて、動画作成してよかったと心から思いました。嬉しいコメントを書いてくださってありがとうございました。
大変勉強になります☺️ありがとうございます🎵✨
こちらこそ、観てくださってどうもありがとうございます😆✨
もうすぐオーストリアに行くので、電車内で聞き流しています。ありがとうございます♪
オーストリア🇦🇹に行かれるんですね✨楽しみですね☺️聞き流しをしてくださってどうもありがとうございます🙇♀️ 素敵な旅になるよう陰ながらお祈りします🍀
Entschuldigung. Bedienung , bitte.すみません。注文をお願いします。これは非常に日本的な表現で驚いております。日本人と外国人との違いは日本人は常に謝罪言葉を使うと云われております。外国では例え自分に非があっても徹底的に自分が正しいと主張するそうで「すみません」とは滅多に言わないと聞いております。注文をお願いするのは客です。ドイツでも何も悪いことをしていないのに「すみません」と云うケースがあるのでしょうか。このドイツ語 旅行会話フレーズはドイツ人でなく日本人が作っている気がします。
コメントをいただき、ありがとうございます。ご指摘の通り、日本の文化では、謝罪の言葉を用いることが一般的です。ただし、この場合の"Entschuldigung"は必ずしも「謝罪」を意味しているわけではありません。実際には、「すみません」という意味で、注意を引くためや他人とコミュニケーションを取る際に用いられる表現です。ドイツ語圏では、ウェイターや店員など他人の注意を引くために、"Entschuldigung"を用いることが一般的です。つまり、言葉を使う文脈によっては「すみません」と訳すことも可能で、それは決して謝罪だけを意味するわけではないのです。また、ご心配をおかけしてしまいましたが、この動画の旅行会話フレーズは、ドイツ語ネイティブと協力して作成しました。日本人だけでなく、ドイツ語ネイティブの視点も反映されています。あなたのコメントは私たちにとって非常に有益です。これからもぜひ、ご感想や質問をお寄せください。どうもありがとうございました。
おそらくこのフレーズが店員の言葉なのか、客の言葉なのかでコメントされている方との認識がズレている気がします。私的には客が店員に声をかける意味だと思って見てます。それだと、“すみません”がいかに正しい表現なのかが理解できると思いますが。
こんな場面には「どう言うの」という表現ばかり。
実際に使えそうな会話 フレーズ、とても役に立ちそうです。
Vielen Danke!
コメントありがとうございます!
動画のフレーズが実際の場面で役立ちそうと言っていただけて、とても嬉しいです😊。旅行がもっと楽しくなるよう、これからも実用的な内容をお届けしていきます!
Vielen Dank fürs Zuschauen und viel Erfolg beim Lernen! 🚀
Google翻訳で発音のチェックをしながら勉強しています。
他のコメントにも丁寧に返信しておりすごく印象が良い。
これからも応援してます!
Toi toi toi
Google翻訳で発音チェックをしながら勉強していらっしゃるのですね!そういった工夫は、言語学習に非常に役立つと思います。特に発音練習には最適ですね。
他のコメントへの返信を気に入っていただけて、とても嬉しいです。視聴者の皆さんとの交流を大切にしていますので、そうおっしゃっていただけると、本当に励みになります。
„Toi toi toi“の応援のメッセージもありがとうございます!これからも役立つドイツ語コンテンツを提供できるよう頑張ります。引き続き応援していただけると、とても頑張り甲斐があります。
ドイツ語の学習がより楽しく、有意義なものになることを願っています。
ためになりました。ありがとうございます。
コメントありがとうございます。
ためになったとおっしゃっていただけて、動画作成してよかったと心から思いました。嬉しいコメントを書いてくださってありがとうございました。
大変勉強になります☺️
ありがとうございます🎵✨
こちらこそ、観てくださってどうもありがとうございます😆✨
もうすぐオーストリアに行くので、電車内で聞き流しています。
ありがとうございます♪
オーストリア🇦🇹に行かれるんですね✨楽しみですね☺️
聞き流しをしてくださってどうもありがとうございます🙇♀️
素敵な旅になるよう陰ながらお祈りします🍀
Entschuldigung. Bedienung , bitte.
すみません。注文をお願いします。
これは非常に日本的な表現で驚いております。日本人と外国人との違いは日本人は常に謝罪言葉を使うと云われております。外国では例え自分に非があっても徹底的に自分が正しいと主張するそうで「すみません」とは滅多に言わないと聞いております。注文をお願いするのは客です。ドイツでも何も悪いことをしていないのに「すみません」と云うケースがあるのでしょうか。このドイツ語 旅行会話フレーズはドイツ人でなく日本人が作っている気がします。
コメントをいただき、ありがとうございます。ご指摘の通り、日本の文化では、謝罪の言葉を用いることが一般的です。
ただし、この場合の"Entschuldigung"は必ずしも「謝罪」を意味しているわけではありません。実際には、「すみません」という意味で、注意を引くためや他人とコミュニケーションを取る際に用いられる表現です。ドイツ語圏では、ウェイターや店員など他人の注意を引くために、"Entschuldigung"を用いることが一般的です。つまり、言葉を使う文脈によっては「すみません」と訳すことも可能で、それは決して謝罪だけを意味するわけではないのです。
また、ご心配をおかけしてしまいましたが、この動画の旅行会話フレーズは、ドイツ語ネイティブと協力して作成しました。日本人だけでなく、ドイツ語ネイティブの視点も反映されています。
あなたのコメントは私たちにとって非常に有益です。これからもぜひ、ご感想や質問をお寄せください。どうもありがとうございました。
おそらくこのフレーズが店員の言葉なのか、客の言葉なのかでコメントされている方との認識がズレている気がします。私的には客が店員に声をかける意味だと思って見てます。
それだと、“すみません”がいかに正しい表現なのかが理解できると思いますが。